字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - What's your name? - 君の名前は? - (mumbles) Teeter. - (ブツブツ言いながら)ティータ。 - What's that? - それは何ですか? - (slowly) Tee-ter. - (ゆっくりと)ティー・ター - Did you hear her? - 彼女の声を聞いたか? - I think she said Peter. - ピーターと言ったと思う Your name Peter? 君の名前はピーター? - Do I look like my (gun shot) name is Peter, - 私の(ガンガン撃たれた)名前がピーターに見えるかな。 you skunk haired mother (horse neighs)? お前はスカンクヘアの母(馬の隣)か? - When she showed up, - 彼女が現れた時 I was just like, "Oh, that's gonna fit right in." "ああ、これはぴったりだ "と思った。 (rock music) ヴォーカル I was talking to Taylor one day, ある日、テイラーと話していた。 and he said, "Hey, I've got this idea for this character." と言って、"このキャラクターのアイデアがある "と言っていました。 And then he said, "Do you wanna see the audition tape?" "オーディションのテープ見たい?"って言われて - Jennifer is so amazing. - ジェニファーってすごいですね。 I saw the tape as well, 私もテープを見ました。 and I just was like, "I don't... って感じだったんですけどね。 "Aren't you supposed to understand "わからないのか? what the actor is saying?" "役者が何を言っているのか?" - Ride the hair off a horse, that's for damn sure, - 馬の毛に乗って、それは確かだ。 but we need someone who can speak English. でも、英語を話せる人が必要なんです。 - And he was like, "Well, no, that's the point." - 彼は「いや、そこがポイントだ」と言っていた And I'm like, at that point, I was like, で、その時点で私はこんな感じです。 "You have lost me. "あなたは私を見失った。 "I have no idea, what are you talking about?" "さっぱりわからない、何を言ってるんだ?" - Where'd you learn to cowboy? - どこでカウボーイを習った? - (mumbles) You know I been (beep) pullen and dragging - (つぶやく) 私が(ビープ音)を出して引きずっていたのを知っていますか? since I could bounce piss off a rug. 絨毯に小便を跳ね返すことができたので - That ain't Spanish, she's Texan. - スペイン人じゃない テキサス人だ - That ain't Texan. - テキサス人じゃない That's gibberish. くだらない話だ - What is this? - これは何ですか? - Oh, a little job fair. - ああ、ちょっとした仕事の見本市だな。 - Is this a job that you walk up to - 歩いて行く仕事ですか? and you say like, "Here's my resume, look at it," "これが履歴書だ 見てくれ "って言うんだ or is this a thing where you're just like, みたいな感じのものなのかな? "Oh, this is what you wanna do. "ああ、これがやりたいんだな。 "Hop on a horse and we'll see what you got"? "馬に乗って何があるか見てみよう"? - I think the requirements - の要件があると思います。 for our bunkhouse and on the ranch, 私たちの寝床のために、そして牧場のために。 we assume that you're skilled, 熟練していることを前提にしています。 but you have to have a certain attitude. が、それなりの姿勢を持っていなければなりません。 Well, you gotta be a character. まあ、キャラクターになってくれないとね。 - I feel like to work at the Yellowstone, - イエローストーンで働きたい気分です。 you have to stay focused, あなたは集中していなければなりません。 you have to have a real sense of focus, 本当の意味での集中力が必要です。 you probably shouldn't talk to Beth. ベスとは話さない方がいい - Every now and then you say something - たまには何か言ってみろよ that makes me think you're smart. 君は頭がいいと思うよ And then I look at you, そして、私はあなたを見ています。 and that thought fades. と、その思いは薄れていきます。 - You have to be willfully ignorant - 故意に無知でなければならない of a lot of the like (laughs) rampant violence のような多くの(笑)横暴な暴力の that's occurring around you. あなたの周りで起きていることを (gun shots) (銃声) I think Jimmy is more ignorant ジミーの方が無知だと思う than he is good at ranch work. 牧場仕事が得意というよりは - Jimmy, quit asking me (bleep) questions. - ジミー、俺に質問するのはやめろ。 - You gotta be open minded. - 心を開くんだ Just like us on set, 撮影現場の私たちのように you never know who's gonna give you an order. 誰が命令してくるか分からない - Jimmy, go get on the quad. - ジミー、四輪車に乗って - You don't know if it's gonna come from the director - 監督から出てくるかどうかわからない or from Cole Hauser or from Forrie J. Smith. またはコール・ハウザーから、またはフォリー・J・スミスから。 - Jimmy, get off the horse. - ジミー、馬から降りろ - You gotta be willing to roll with those punches. - パンチを受けてもいいんだよ Yeah, it's not a traditional workplace, ええ、昔ながらの職場ではありません。 but you know, it offers great rewards. しかし、それは素晴らしい報酬を提供してくれることを知っています。 - But it's equal opportunity. - しかし、それは機会均等です。 - Women work twice as hard and eat half as much. - 女性は2倍働いて半分食べている。 - Wow, you're a real renaissance man, you know that? - うわー、さすがルネッサンスの人だなー。 - In New York a lot of jobs cut, - ニューヨークでは多くの仕事がカットされている。 like sometimes they're like, 時には彼らがそうであるように。 "Hey, we're not gonna pay you that much, "おい、そんなに払わないぞ "と。 "and there's no benefits," "何のメリットもない" but they'll give you a MetroCard. でもメトロカードをくれます。 On the Yellowstone, you sometimes get イエローストーンでは、時々 a free train ticket, you know? 無料の電車の切符だよ - Where you taking him? - どこに連れて行くの? - Said he's gonna take me to the train station. - 駅まで連れて行ってくれると言ってた - A lot of your coworkers are cattle, cows. - 同僚の多くは牛、牛。 Some of my best friends on this show are cows. この番組の親友の中には牛もいます。 - Cause you stuck your hand up one of them, right? - 手を突っ込んだからだろ? Didn't you? そうだろ? So you know them pretty well. よく知っているんですね。 Cause you had your whole hand up one. 手を上げていたからだ - Exactly. - その通り - So he actually is pretty close to a lot of them. - だから彼は実際にはかなり身近な存在なんです。 - Yeah, that's the free healthcare plan for the cows. - ああ、それは牛の医療費無料化だな。 (cow moos) 鳴き声 - I see the women in this valley - この谷の女たちを見ていると have gotten a lot more fashionable. おしゃれになってきました。 - Yeah? - そうなんですか? I see Chippendales changed their policy on capped teeth. チッペンデールは歯にキャップを付ける方針に変更したんだな - What's that? - それは何ですか? - Josh Holloway's one of the nicest actors I've ever met. - ジョシュ・ホロウェイは今まで会った俳優の中で一番いい俳優の一人です。 I think he's incredible. 彼はすごいと思います。 Those scenes are so fun to watch. あのシーンは見ていて楽しいですね。 - [Denim] Right, yeah. - そうだな - And seeing the way that it translates from the page, - そして、ページからの翻訳の仕方を見ていると the script, hilarious, 脚本が面白い and then those actors. そして、その役者さんたち。 - Right, right. - そうですね、そうですね。 - To see Kelly Reilly's comedic chops? - ケリー・ライリーのコメディセンスを見るには? - Yeah, a little bit lighter, yeah. - うん、ちょっと軽くなったよ。 - Cause she's so funny too. - Yeah. - 彼女も面白いから- そうだな - [Roarke] Bob Schwartz's girl. - ボブ・シュワルツの娘。 - I'm nobody's girl. - 私は誰の女でもない - You're somebody's girl. - お前は誰かの女だ - Okay, let's stop speaking in Billy Joel songs, - よし、ビリー・ジョエルの歌で話すのはやめよう。 for starters, okay? 手始めに、いいか? - She's found someone that she can spar with legitimately. - 合法的にスパーリングできる相手を見つけたのよ - Yeah! - イェーイ! - Yeah, and on an intellectual level. - ええ、知的レベルではね。 - Yeah, and now you can see that her eyes - ああ、そして今、彼女の目を見ることができる twinkle a little bit, like, 少しだけキラキラして、みたいな。 "This is a formidable opponent. "これは手ごわい相手だ "I want to play for a minute." "ちょっと遊びたい" - Which gets her excited. - それが彼女を興奮させる - Have you given any thought at all - あなたは何も考えていない to the ranchers who live here? ここに住む牧場主に? What'll happen to them? 彼らはどうなるの? - What'll happen to them? - 彼らはどうなるの? They won't have to be ranchers anymore 彼らはもう牧場主である必要はありません cause they're all so (beep) rich. みんな金持ちだからな - Good answer. - 良い答えだ - Beth can get anyone's goat. - Yeah. - ベスは誰のヤギでも 捕まえることができる- そうだな - So it's so exciting to see her go up against someone - だから彼女が誰かと対決するのを見るのはとても楽しみだわ who you just can't ruffle. あなたが、あなたを怒らせることができない人。 - Okay, my mistake, you (beep) cheese (beep). - よし、俺の勘違いだ、お前(ピッ)チーズ(ピッ)。 (Roarke laughs) (ロアークが笑う) - Yeah. - You know I mean? - 分かるだろ? He's like a real float like a butterfly, 蝶々のような本物の浮き輪のような人です。 like you can't (beep) ruffle that guy. あの人をフリックできないように(ピッ) - He's literally floating around in the water. - 彼は文字通り水に浮いている。 - Yeah, exactly. - ええ、その通りです。 - Like what seems to be the problem? - 何が問題なのかな? - Like he's happy to be here. - 喜んでいるような And he has so much, it's because he has so much power, そして、彼は多くの力を持っているからこそ、それだけの力を持っているのです。 so much power and status and money. これだけの権力と地位と金があるのに - And backed up by so much power. - そして、多くのパワーに支えられている。 - Yeah, it's so much harder to get him angry. - うん、怒らせるのがめんどくさくなってきた。 - [Roarke] Mind the flowers when you leave. - 出て行く時は花に気をつけろ (car engine revs) くるまの回転数 (sighs) I like this girl. (ため息)私はこの子が好きです。 (rock music) ヴォーカル - She wants to ride up there with us. - 彼女は私たちと一緒に上に行きたいと言っています。 - Go grab her a horse. - 彼女の馬を捕まえに行け - But all the good ones are up at camp. - でも、いい子はみんなキャンプに行ってます。 The only thing left here's a bunch ここに残っているのは of freight trains and monsters. 貨物列車とモンスターの - What the (bleep) is wrong with your horse, Jake? - 何が(ピッピッ)あなたの馬、ジェイクに問題がありますか? - Well, that's my horse. - まあ、それは私の馬です。 - Okay, Monica, get on Jake's horse. - よし、モニカ、ジェイクの馬に乗れ。 Go on, we don't have time for this (bleep). さあ、そんなことしている場合じゃない(ピッ)。 - Ladies, I'm home. - お嬢さん方、ただいま。 - Uh oh. - あーあ... - Television's Jake Ream. - テレビのジェイク・リーム - Jake Ream. - How you doin', man? - ジェイク・リーム- 調子はどうだ? - Welcome to Hollywood. - ハリウッドへようこそ - Thank you! - ありがとうございます! - You look great, this is very hip, actually. - あなたはとても似合っています、これは、実際には非常にヒップです。 - Do you think maybe you've gotten a little soft - 少し柔らかくなったかな? now that you're Hollywood? ハリウッドになったから? - You're even walking different. - 歩き方まで変わっている。 I feel different. 違和感があります。 - Soft are fighting words. - 柔らかいのは戦う言葉です。 Soft is, soft is not a good word. やわらかいは、やわらかいは語弊があります。 - Get him, Denim. - No. - 捕まえろ デニム- 駄目だ - How did you go from selling horses - 馬を売るようになったきっかけは? to being a TV star? テレビスターになるために? - When I first met Taylor, - 初めてテイラーに会った時 he actually just got my number off the internet, 彼はネットで私の番号を知ったんだ called me, and I had a horse for sale, と電話があり、売り物の馬を持っていました。 and him and his wife come down and tried it out, と彼と奥さんが降りてきて試してみました。 and they ended up buying it, と言って結局買ってしまったそうです。 and then he came down and started riding quite a bit. と降りてきて、かなり乗り始めました。 I didn't know who he was. 誰だかわからなかった。 That went on for about two years. それが2年ほど続いた。 We just kinda become pretty good friends, 私たちは、ちょっとした仲良しになっただけなんです。 and the first horse show we went to, と、初めて行った馬のショー。 the secretary, she says, "How did you meet him?" 秘書が言うには "彼とはどうやって知り合ったの?" I says, "Who, that guy?" 私が言うには、"誰だ、あいつか?"と。 She goes, "You don't know who he is?" "彼が誰か知らないの?"って I said, "So you're like some famous guy?" 私は "有名な人みたいなの?"って言ったの - And then you led cowboy camp. - そして、あなたがカウボーイキャンプを率いていた。 - Yeah. - そうだな (horse neighs) 嘶き - Oh, Jesus Christ. - 何てこった - How was that for you? - どうだった? - I still have ulcers. - まだ潰瘍があります。 Still, to this day. それでも、今日まで。 - Well, no, but seriously, right? - いや、でもマジでそうだよね? Cause you got all these actors 俳優が揃っているからだ that are, for the most part, come from big cities, 大半は大都市から来ています。 and now they were all gonna come そして今、彼らは皆で来ようとしていた for this super immersive experience. この超没入型の体験のために。 - Well, to tell you the truth, - まあ、本当のことを言うと everything was really good when he told me all about it. 全てを話してくれた時は本当に良かったです。 Then he says, "These guys, そして、「こいつら。 "they're not real 100 percent comfortable "彼らは本当の100パーセントの快適さではありません "on horses, you know." "馬に乗ってね" I was really excited till I met all of you. 皆さんにお会いするまでは、本当にワクワクしていました。 (everyone laughs) (みんなが笑う) And that's when I was like, その時、私はこうなった。 Oh, dear God, what did I get myself into? 何てこった、私は一体何に巻き込まれたんだろう? (hooves thumping) (ひづめが鳴る) - I got him! - 捕まえた! Early on in the show, ショーの序盤。 we would have these big sort of horse-riding sequences 馬に乗っている時のように and we needed someone to do it with us, 誰かと一緒にやる必要がありました。 to take care of us. 私たちの世話をするために (cow moos) 鳴き声 I remember before "Jake" was necessarily a character, ジェイク」が必ずしもキャラクターではない以前の記憶があります。 Jake Ream was still out there riding alongside us. ジェイク・リームはまだ外にいて、私たちと一緒に走っていました。 - Doing all of it, yeah. - 全部やってる - Making sure we were safe. - 安全を確認した I feel like you do about 10 jobs. 10個くらい仕事をしているような気がします。 You, like, protect the riders on the show. 番組のライダーを守るように You deal with all the cattle. 全ての牛を扱うんだ You help organize the horses. あなたは馬の整理を手伝っています。 You've been doing all these jobs これだけの仕事をしてきたのに since the very beginning. 最初から - It's been a lot of jobs. - 仕事が多いですね。 I'm not sure of my job title. 肩書きがよくわからない。 - [Jefferson] (laughs) Yeah. - ジェファーソン)(笑)うん。 I hope you're getting like six paychecks. 6回分の給料がもらえるといいな - Just do what you get told. - 言われた通りにすればいい。 That's my job title. それが私の肩書きです。 Let's go get a horse. 馬に乗ろう - And you were originally cast as Rip, I think, right? - あと、元々はリップ役でキャスティングされていたんですよね? - [Denim] Well, he turned it down. - 彼は断ったんだ - Yeah, you turned it down. - ああ、断ったんだな。 - Remember he said he wasn't interested. - 興味がないと言っていたのを覚えておいてください。 It wasn't meaty enough. 肉付きが悪かった。 - Cole Hauser doesn't have quite the opportunities, - コール・ハウザーはなかなかチャンスがない。 the professional opportunities you have, あなたが持っている専門的な機会。 so he needed the role a little more. 彼にはもう少し役割が必要だった - (laughing) Yeah, yeah. - 笑)ええええええええええええええええええええええええええええええ I'm not going there. そこには行かない。 - Yeah, cause Cole Hauser's knocking. - コール・ハウザーがノックしてるからな - Is that door gonna open? - ドアは開くのか? What are you dip (beep) doing? ディップ(ビープ)は何をしているの? (rock music) ヴォーカル Can you hear me? 聞こえるか? Hello? もしもし? (buzzer beeps) (ブザービープ音) - Are you comfy out at Thousand Peaks - サウザンドピークスでの外出は快適ですか? when you have no signal? 電波がない時に? Sometimes I'm like, "I wanna jump in a van たまに「バンに飛び乗りたい and run back to base." 塁まで走って戻ってきた。" And they're like, "Why?" "何で?"って感じで And I'm like, "I peed my pants. とか「お漏らししちゃった。 "I need to change them." "変えないといけない" - Yeah, that's what I'm saying, exactly. - ええ、まさにその通りです。 - Just to get into, cause base camp has WiFi. - ベースキャンプにはWiFiがあるから、入るだけだ。 But then you get there and you're like, でも、そこに辿り着いて、あなたはこうです。 "What am I looking at?" "何を見ているんだ?" - [Denim] Nothing's happening. - 何も起きていない Nobody's waiting for you. 誰もあなたを待っていない - What's happening? - 何が起きているの? - God damn it. - 畜生! - I think the hardest thing - 一番難しいのは about being up there with no cell service 圏外 is it makes it way harder to engage with the fans. それはファンと従事する方法を困難にします。 The show is airing at the same time, 同時間帯に放送されています。 and I was like, "I need to get back to base camp, とか「ベースキャンプに戻らないと」とか。 "so I can like all these comments." "このコメントを全部好きになれるように" - Yeah, that is true, that. - 確かにそうですね、それ。 - I also Instagram live, the takes. - 私もInstagramライブ、テイク。 I just like do the monitor while the takes are happening, 私はちょうどテイクが起こっている間にモニターを行うのが好きです。 I just Instagram that live. そのライブをインスタグラムしただけです。 - [Denim] Oh, that's cool. - デニム】あー、かっこいい。 - Yeah, but when we're at Thousand Peaks, - サウザンドピークスにいる時はね I'm not, I can't-- 私は、私は、私はできない... - [Denim] Able to that! - 任せろ! - I can't do that. - それができないんです。 - My Instagram is also chockfull of really primo content. - 私のインスタグラムにも、本当にプリモなコンテンツがぎっしり詰まっています。 Check it out. チェックしてみてください。 @_jeffersonwhite. @_jeffersonwhite. (crickets chirping) (コオロギのさえずり) - Dude, I've been following the wrong one. - おい、俺は間違ってたんだよ Is that what it is? そういうことなのかな? Shoot. 撃つんだ I've been, no wonder why I'm getting してきました、不思議ではありません。 these weird photos from this. この中の変な写真 Do you know how we could fix this problem? この問題をどうやって解決するか知っていますか? If production had that antennae thing プロダクションがあのアンテナ的なものを持っていたら that they just-- 彼らはただ... - Or Yellowstone moves to the big city. - あるいはイエローストーンが大都会に移動するか - It's an inbox. - 受信箱です。 Or what do they call that? それとも何て言うんだろう? And then do-do-do-do-do-do. そしてドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Or we just move to a giant city. - それとも巨大都市に引っ越すか - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - Do-do-do-do-do-do. - ドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドドド - We could shoot in LA. - LAで撮影することもできます。 - Absolutely. - We should. - その通りだ- そうすべきだ We could shoot in LA. LAで撮影することもできます。 We did a thing on-- 私たちは、あることをしました... - Where? - どこで? - We did a thing-- - 私たちはあることをしました... - Bite your tongue. - 舌を噛む。 (sword metal rings) 刀金環 - Bite thy tongue! - 舌を噛め! - Bite thy serpent tongue. - 汝の蛇の舌を噛め - You bite your tongue. - 舌を噛むんですね。 - Thou hast done this to thyself. - あなたは自分自身にこれをした。 Bite thy tongue! 舌を噛め! - Any more biscuits? - ビスケットは? - Yeah, well, I think there's plenty. - ええ、まあ、たくさんあると思います。 - We're up at the camp - 俺たちはキャンプにいる and John starts telling his story. とジョンは語り始める。 - You know my wife, - 私の妻を知っているだろう。 she used to make two Dutch ovens full of biscuits, 彼女はよくダッチオーブン2つ分のビスケットを作っていました。 one for your father, one for the rest of us. 一つはお父様に、もう一つは私たちに。 - I think that was kinda one of the first times - それが最初の一回だったような気がする that we were like around Kevin ケビンと同じように in that type of space, そのような空間では in that type of intimate setting. そのような親密な環境の中で - We must have shot that scene, - そのシーンを撮影したに違いない。 you know, 10 times, 12 times? 10回とか12回とか? - At least. - At least, yeah. - 少なくとも- 少なくとも、ええ。 - And he has the ability to tell that same story - そして、彼はその同じ話をする能力を持っています。 over and over again, 何度も何度も and the like sort of highs and lows of that story, right? その話の高低差のようなものでしょう? It's such a happy memory for John, ジョンにとっては、そんな幸せな思い出です。 and it's also such a sad thing それはそれで悲しいことでもある for John to like touch in to that memory of his wife. ジョンが彼の妻の記憶に触れることを好むために。 - Your mom looked at me and she said, - お母さんが私を見て言った "I know. "知っています。 "But if I don't make 'em, I can't watch him eat 'em." "でも私が作らないと 彼が食べるのを見ていられない" - For me as like a young actor, - 若手俳優のような私にとっては like getting to sort of, 知ることができたような気がします not having to say anything myself, 自分から何も言わなくても just getting to sit there and sort of, そこに座っているだけで as Jimmy learned from John ジミーがジョンから学んだように but also as Jeff learned from Kevin, しかし、ジェフがケビンから学んだように that story like it both actually sincerely その物語のようなそれは両方の実際に心から made me laugh every time 毎回笑わせてくれた and also like truly was heartbreaking every time. とまたのように本当に毎回心を痛めていました。 - It's also nice to see - を見るのもいいですね。 Kevin, John, be in that different, kind of vulnerable light. ケビン、ジョン、その違う脆弱な光の中にいるんだ。 To kind of see those layers and levels, それらの層やレベルを見るために I think, because of that, 思うのですが、それが原因で kind of makes you feel closer. 親近感が湧いてくる - It's fun to watch, to be in those scenes with them. - そういうシーンで一緒にいるのは、見ていて楽しいですよね。 I'd like to do that more often. もっと頻繁にやっていきたいですね。 - [Denim] Yeah. - そうだな - They made a lot of biscuits for Tate to eat that night, - その夜、テイトが食べるためにたくさんのビスケットを作ってくれました。 and so I had some, と言っていたので、食べてみました。 and I felt like I was young Kayce, と、若き日のケイシーのように感じました。 and I ate them, and I was hungry, と言って食べたら、お腹が空いてきました。 and I was him. そして私は彼でした。 And I felt like-- そして、私は感じました... - [Denim] Closer to him. - 彼に近づいて - I was more than I normally am. - 普段の自分を超えていました。 (magic tinkling) (魔法の音が鳴る) It was powerful. 迫力がありました。 - Biscuits are a really powerful thing. - ビスケットって本当にパワフルですよね。 (everyone laughs) (みんなが笑う) (rock music) ヴォーカル
A2 初級 日本語 ジェイク ビスケット ピッ ジミー キャンプ 牧場 寝室からの物語(Ep.12)|イエローストーン|パラマウント・ネットワーク (Stories from the Bunkhouse (Ep. 12) | Yellowstone | Paramount Network) 7 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語