Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Summer, is it time for your art show?

    夏、そろそろアートショーの時期ですか?

  • Almost. I just have to invite Miss Nanny.

    (慎)もうちょっとでおばあちゃんを誘わないと

  • Then come on. Let's go get her!

    じゃあ、来いよ。彼女を捕まえに行こう!

  • Okay. Whoops.

    いいわよおっと

  • Fozzie, Gonzo, can you make sure

    フォジー ゴンゾー 確認してくれないか?

  • the painting stays covered while we go inside?

    中に入っても絵は覆われたままなのか?

  • - Sure. - Will do.

    - そうだな

  • Great! And remember!

    いいね!覚えておけ!

  • No peeking.

    覗き見はしない。

  • Oh. I sure wish we could see Summer's painting

    あーあ。夏の絵が見たいな

  • for Miss Nanny now.

    今はナニーさんのために

  • Yeah. It must be really fantastic.

    ああ、本当に素敵なんだろうな

  • Hmm. But that's okay. I can wait.

    うーん。でも、いいんだよ。待っていられるから。

  • Oh, yeah. Me, too.

    ああ、そうなんだ。私もです。

  • - I can't wait! - Me, either!

    - 待ちきれない!- 私も!

  • Let's just take a little peek now.

    今から少しだけ覗いてみよう。

  • Yeah.

    そうだな

  • Both: Wow!

    両者:うわー

  • It really is Summer's piece de resistance.

    本当にサマーのピース・ド・レジスタンスですね。

  • I think you mean it's her pasta de resistance.

    彼女のパスタ・デ・レジスタンスのことだと思います。

  • Because of the macaroni?

    マカロニのせい?

  • Good one, Fozzie. Now, come on.

    いいぞ フォジーさあ 行こう

  • We better cover it back up before she finds out we peeked.

    覗き見がバレる前に 隠蔽した方がいいな

  • - Okay. - Whoops.

    - わかった

  • - Whoa! - Aah!

    - うわぁ!

  • We splatted Summer's special painting.

    夏の特別な絵をスプラッタしました。

  • Uh, we can fix it.

    直せるわ

  • - Like this. - Good idea.

    - こんな感じで- いい考えだ

  • There.

    そこだ

  • Aah! Now it's worse!

    あーあ、今はもっとひどい

  • We turned it from a masterpiece

    名作から転向させました

  • - into a disaster piece. - We got to figure out

    - 災害のピースに- 解明しなければなりません

  • - something else before-- - ( door opens )

    - ( ドアが開く )

  • Nanny: You get started without me.

    菜々:私がいなくても始めてください。

  • I'll be out once lunch is ready.

    お昼ご飯の準備ができたら出てきます。

  • Okay, Miss Nanny.

    はい、ナニーさん。

  • ( whistling )

    ( 口笛)

  • All right, allow me to welcome you

    よし、君を歓迎させてくれ

  • to the first ever Summer Penguin art show!

    第一回サマーペンギンアートショーへ

  • - Oh, amazing! - Art everywhere.

    - すごい!- どこもかしこもアート。

  • Summer, is that moi?

    夏、それはモワ?

  • It sure is.

    確かにそうですね。

  • The reason these are my favorite pieces of art

    これらの作品が私のお気に入りの作品である理由

  • is because they're of my favorite friends.

    は、好きな友達のものだからです。

  • But why is moi made out of all these pieces of paper?

    でも、なんでモイはこんな紙切れでできているんだろう?

  • It's called a collage.

    コラージュといいます。

  • I glued all those different kinds of paper

    いろんな種類の紙を接着しました。

  • into the shape of a picture.

    を絵の形にしてみました。

  • Do you like it?

    気に入った?

  • Oh, yes, Summer. It is beautiful.

    そうそう、サマー。綺麗ですね。

  • Oh, man.

    凄いな。

  • When Summer brings everyone in here,

    夏がみんなをここに連れてきたら

  • she's going to see we ruined her painting for Miss Nanny.

    おばあちゃんのために 絵を台無しにしたのを見ちゃうよ

  • Not if we fix it before she finds out.

    彼女が気づく前に解決しないとね

  • But how are we going to do that?

    でも、どうやってやるんだろう?

  • I got it. We just have to wash it.

    私はそれを持っています。あとは洗うだけ。

  • - See? - Great idea.

    - 見たか?- いい考えだ

  • I'll do the washing. You keep Summer busy.

    洗濯は私がするわあなたはサマーを忙しくさせている。

  • Just leave it to me.

    私に任せてください。

  • Here's a flipper painting of Animal playing the drums.

    こちらはアニマルがドラムを叩いているフリッパーの絵です。

  • Oh! True to life.

    実生活に忠実だな

  • And here's a watercolor painting of Kermit fishing on a lake.

    そしてこちらは湖でカーミットが釣りをしている水彩画です。

  • See how the colors are all soft

    色がどれもやわらかいのを見て

  • and kind of see-through like water?

    水のように透けて見える?

  • Wow, Summer, I love it.

    うわー、夏ちゃん、大好きです。

  • Thanks. But if you love these paintings,

    ありがとうでもこの絵が好きなら

  • just wait till you see the special one

    只今、特別なものを見るまで待ってください

  • I made for Miss Nanny.

    奈々さんのために作ったんだ

  • It's here in this next room.

    この隣の部屋にある

  • Summer, you magnificent artiste.

    夏よ、あなたは立派な芸術家。

  • Gallery show looks wonderful.

    ギャラリーショーが素敵に見えます。

  • Gonzo? Um, where's Fozzie?

    ゴンゾー?フォジーはどこ?

  • Uh, watching the painting, of course.

    絵を見るのはもちろんですが

  • But you can't show it to everyone yet.

    でも、まだみんなに見せることはできません。

  • - Why not? - Well, it's just like you said.

    - なぜダメなの?- まあ、あなたが言った通りです。

  • You want to save the best for last,

    最後に最高のものを取っておきたいですよね。

  • and our friends haven't truly experienced

    私たちの友人はまだ経験したことがありません

  • all of your other pieces yet.

    まだ他の作品を全部

  • Take this painting for example.

    この絵を例に挙げてみましょう。

  • Clearly this one was made by tickling an armadillo

    これは明らかにアルマジロをくすぐって作ったものです

  • with painted marshmallows on his feet.

    足元にマシュマロの絵が描かれた

  • - Masterful technique. - Actually, Gonzo,

    - 卓越したテクニックだ- 実はゴンゾー

  • I made that one using little dots of paint.

    あれは小さな点描で作ったんだよ

  • It's a style called pointillism.

    点描画というスタイルですね。

  • ( stuttering ) Precisely.

    (吃音) その通りです。

  • That's just what I meant.

    それは、まさに私が言いたかったことです。

  • But to truly appreciate artwork like this,

    しかし、このような作品を真に鑑賞するには

  • you gotta get into it.

    入り込まないとダメだよ

  • Here, I'll show you.

    ほら、見せてあげるよ。

  • - Wow. - That looks like fun.

    - (達也)うわー- 楽しそうですね。

  • - Come on! - Yeah!

    - 頑張れ!- イェーイ!

  • Hooray!

    万歳!

  • - Ooh! - Wow.

    - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • Look at all the colorful dots.

    カラフルな点々を見てください。

  • Who knew appreciating art could be so bouncy? Woohoo!

    誰が芸術を評価することがこんなに跳ね返ると知っていましたか?うわー!

  • That looks like fun! Come on, everyone.

    楽しそう!さあ、みんなで。

  • - Okay! - ( laughing )

    - よし! - (笑)

  • - Oh, yeah. - ( laughing )

    - あ、そうなんだ。- ( laughing )

  • Gonzo!

    ゴンゾー!

  • Well, did you wash Summer's painting?

    そういえば、サマーの絵は洗ったのか?

  • Um, yeah. The paint splat's all gone.

    うーん、うん。ペイントスプラットが消えた

  • - Well, so it's fixed. - Not exactly.

    - そうか、だから直ったのか。- 正確ではありませんが

  • - Aah! It's all wet. - So what do we do?

    - あーあ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!濡れてる- どうする?

  • We got to find some way

    何か方法を見つけないと

  • to dry it off so it stops dripping.

    を使って、滴り落ちなくなるように乾かします。

  • All right. I'll figure something out.

    わかったわ何か考えてみる

  • I'll keep stalling them. Just hurry!

    私が引き延ばし続ける急いで!

  • - There you are. - Boy, you were right, Gonzo.

    - そこにいたのか- お前は正しかった ゴンゾー

  • Giving that painting a closer look was lots of fun!

    その絵をよく見てみると、とても楽しかったです。

  • But now it's time for me to show you my favorite piece.

    でも、今度は私のお気に入りの作品をお見せしましょう。

  • - Wait! - You can't go in there.

    - 待って!

  • Why not?

    どうして?

  • Because we haven't admired that piece yet.

    まだその作品を賞賛していないからだ。

  • Look! It's an entire painting full of dancing mustaches.

    見ろよ 踊っているヒゲの絵だ

  • No, it's a painting of you doing a stunt.

    いや、スタントをしている絵だよ。

  • All of those fun colors and shapes

    すべての楽しい色と形

  • are part of a style called expressionism.

    は表現主義と呼ばれるスタイルの一部です。

  • Perfect. We can express ourselves with dancing!

    完ぺき。ダンスで自分たちを表現できる

  • Who's up for jumping into the mustache dance party?

    誰かヒゲダンスパーティーに飛び入りで参加しないか?

  • - ( music playing ) - All right!

    - ( music playing ) - よし!

  • Boogie woogie woogie!

    ブギウギウギウギウギウギウギウギウギウギウギウギウ!

  • Well, I guess it would be okay

    まあ、いいんじゃないかな

  • to do some dancing before we see the special painting.

    特別な絵を見る前にダンスをするために

  • - After you. - Cool!

    - お先にどうぞ- かっこいい!

  • - Alley-oop! - Yay!

    - アリーオープ!- イェーイ!

  • Let's go!

    行くぞ!

Summer, is it time for your art show?

夏、そろそろアートショーの時期ですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます