字幕表 動画を再生する
- [Johnny] Fall in. (rock music)
- ジョニー】フォールイン(ロック)
- No, sensei.
- いや、先生。
- No, sensei.
- いや、先生。
- No, sensei.
- いや、先生。
- Yes, sensei!
- はい、先生!
(rock music)
ヴォーカル
- Yes.
- そうですね。
(tray thuds)
(トレイの音)
- I can't walk.
- 歩けないんです。
Even with the surgery, I might never be able-
手術しても無理かもしれない...
- Yes, sensei.
- はい、先生。
(Stingray grunting)
(ウグイスの鳴き声)
(Miguel gasping)
(ミゲルは息を呑む)
- Whoa.
- おっと
(dramatic music)
劇曲
(Stingray whooping) (all cheering)
(スティングレイ・フーピング) (一斉に歓声)
- Man, this thing can fly.
- これは飛べるぞ
- No, he's not getting away from me.
- いや、彼は私から離れていない。
(engines roar) (rock music)
(エンジン音) (ロック音楽)
(horns honking) (brakes squealing)
(クラクションが鳴る) (ブレーキが鳴る)
- But always remember, the reason we learn karate-
- でも忘れてはいけないのは 空手を学ぶ理由だ
- Look, I know we wanna win. We don't have to fight dirty.
- 勝ちたいのは分かってる汚い戦いをする必要はない
(dramatic music) (blows landing)
(ドラマチックミュージック) (打撃着地
- Dad, stop! - Don't.
- パパ やめて!- やめて!
- Yeah, I- I'm fine.
- ええ、私は...
- Mr, LaRusso, it was my fault. I brought her here.
- ラルッソさん 私のせいです私が彼女をここに連れてきた
- (tearfully) Dad.
- (涙)お父さん。
- So you're the one that trashed Miyagi-Do.
- 宮城堂をゴミにしたのはお前なんだな
- So that means you had to trash their dojo
- つまり、あなたは彼らの道場をつぶさなければならなかったということです。
and steal the medal of honor?
勲章を盗むのか?
(blows landing)
吹っ飛ばし
(Samantha whimpering)
(サマンサの泣き声)
- Chozen, no.
- チョウゼン、ダメだ。
(dramatic music)
劇曲
- Hiya!
- ハイヤ
(Daniel sighs) (Chozen laughs)
(ダニエルのため息) (チョーゼンが笑う)
- You're having fun at my expense.
- 私を犠牲にしてまで楽しんでいるのか
- Demetri, over here.
- デミトリ こっちだ
- You beat up Demetri over a Yelp review?
- Yelpのレビューでデミトリを殴ったのか?
What the hell were you even thinking?
一体何を考えていたんだ?
- So what? He's your friend.
- だから何?彼は君の友達だ
- What the hell? What's going on?
- なんだこれは!?どうしたんだ?
(Johnny grunts)
(ジョニー・グランツ)
- What the hell's wrong with you, man?
- なんだよ、お前は。
- Hey, hey, hey, Dad, back off!
- おい、おい、おい、パパ、下がれ!
- If you wanna fight him,
- 彼と戦いたいなら
you're gonna have to fight me first.
お前が先に俺と戦えよ
- What's the matter, little Daniel's not man enough
- どうしたの?ダニエルは男じゃないのよ
to fight his own battles anymore?
もう自分の戦いはしないのか?
- You're a feisty one, but I like that. I like it.
- 気が強いけど、好きだよ。好きなんですよ。
- All right, you looking to take on the champ?
- チャンプに挑戦したいのか?
- Okay, well let's see you do it again. Don't hold back.
- よし、じゃあ、もう一回やってみてくれ。ためらうなよ
(blows landing)
吹っ飛ばし
- Look at you.
- あなたを見て
- With Miyagi-Do. (grunting)
- 宮城堂と。(うなり声)
We lost.
負けた
(dramatic music)
劇曲
(hard rock music)
(ハードロック)
- Cobra Kai!
- コブラカイ!
(rock music crescendos and ends)
(ロック音楽のクレッシェンドと終わり)