Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Just slowly insert this baton into your anus.

    - このバトンをゆっくりと肛門に挿入するだけです。

  • And push- - That's not.

    押すのは...

  • - Oh wait, sorry.

    - ちょっと待って、ごめん。

  • - That's not in there.

    - そこには入っていません。

  • (upbeat jazzy music)

    (アップビート・ジャジー・ミュージック)

  • Hey guys, welcome to "Stir Crazy."

    "気が狂ったようにかき混ぜる "にようこそ

  • You know my guest today from "Parks and Recreation."

    今日のゲストはご存知ですよね?「公園と娯楽」のね

  • I know her as a perpetual beam of holiday light.

    私は彼女を知っている 永遠の休日の光のように

  • She's got two new movies out this holiday season,

    彼女は今年のホリデーシーズンに2本の新作映画を公開しています。

  • "Black Bear" and "Happiest Season."

    "黒熊 "と "幸せな季節"

  • It's the one and only, Aubrey Plaza.

    唯一無二のオーブリープラザです。

  • Did you say black bear?

    黒熊って言った?

  • Rawr!

    ローア!

  • - Hi, Aubrey.

    - やあ オーブリー

  • How's it going?

    どうですか?

  • - Fine.

    - いいわよ

  • - Where you going?

    - どこに行くの?

  • - Bah!

    - バーン!

  • Look into the ball.

    ボールを見て

  • - What, what?

    - 何が?

  • - Sorry.

    - ごめんね

  • - What? What's wrong.

    - (美月)え?どうしたの?

  • Is it me? What is it?

    私のこと?何なの?

  • - This isn't how I normally work. Okay.

    - 普段の仕事とは違うんだそうか

  • This isn't my normal setup.

    いつもの設定じゃない

  • I normally have all this shit ready to go,

    普通に準備万端なんですけどね。

  • but I'm doing the best I can.

    でも、できる限りのことをしています。

  • - Is tarot considered a dark art?

    - タロットは闇の芸術とされているのでしょうか?

  • Is this meddling with dark forces?

    闇の力のお節介なのかな?

  • - I don't suggest dabbling in the dark arts

    - 闇の術に手を出すことはお勧めしません

  • for any bad evil causes.

    あらゆる悪しき悪因のために。

  • I just think, look, our bodies.

    私たちの体を見て思ったの

  • Fuck!

    畜生!

  • - The candle went, yeah, come on.

    - ロウソクは、ええ、さあ。

  • - Our bodies are. - Come on.

    - 私たちの体は...- 頑張れよ

  • Come on, really?

    おいおい、本当に?

  • I was told you are a professional.

    あなたはプロだと言われました。

  • What the fuck is going on? (laughs)

    何がどうなってるんだ?(笑)

  • Keep it together!

    一緒にいてね!」と言っていました。

  • - Fuck you!

    - くたばれ!

  • You think that this is a joke?

    冗談だと思っているのか?

  • - No, now I don't.

    - いや、今はしてない。

  • - I could do a past-present-future reading for you.

    - 過去・現在・未来のリーディングをしてあげようかな。

  • And again, look, I'm dabbling in witchcraft.

    もう一度言うが、俺は魔術に手を出している。

  • Yes, I've gotten into witchcraft during the quarantine.

    はい、隔離期間中に魔術に手を出してしまいました。

  • Yes, there's a witch that lives across the street from me.

    はい、向かいに魔女が住んでいます。

  • Dandelion.

    たんぽぽ。

  • She is the real professional.

    彼女は本物のプロです。

  • I'm an apprentice right now.

    今は見習いです。

  • All right, honey, let's do it.

    よし、ハニー、やろうぜ。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • Is that how you open your tarot card reading?

    タロットカードリーディングの開き方ですか?

  • Let's do it?

    やってみましょうか?

  • - Let's get ready to rumble!

    - ゴロゴロする準備をしよう!

  • Dun dun dun dundun dundun

    ♪ダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダン

  • Dun dun dun dundun dundun

    ♪ダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダンダン

  • All right, let's pull you three cards.

    よし、3枚引きましょう。

  • Let's do past-present-future.

    過去-現在-未来をやりましょう。

  • Josh Horowitz, lord of the cyberwaves.

    ジョシュ・ホロウィッツ サイバー波の主だ

  • Man of the movie review interviews.

    映画レビューインタビューの男。

  • (Josh laughing)

    (ジョシュの笑い声)

  • This isn't a joke.

    これは冗談ではありません。

  • - I like hearing you try to decipher what I do.

    - 私が何をしているか解読しようとしているのを聞くのが好きだ。

  • - Josh Horowitz.

    - ジョシュ・ホロウィッツ

  • Shut up, Josh.

    黙れ ジョシュ

  • And now all you have to do is say,

    あとは言うだけですね。

  • "Pull towards me," or "Pull towards you,"

    "私に向かって引っ張って "とか "あなたに向かって引っ張って "とか

  • when you get the feeling.

    気が向いた時に

  • - Pull towards you!

    - あなたに向かって引っ張れ!

  • - (gasps) Oh, Joshy.

    - (息を呑む) ああ、ヨッシー。

  • - What'd I get? - La Lune!

    - 何を貰ったの?- ラ・ルーン!

  • - Did I win? I won the game, we're good.

    - 勝ったかな?勝ったから大丈夫だよ。

  • - No, it's not a game.

    - いや、ゲームではない。

  • And look, to be totally honest.

    正直に言うと

  • These aren't in English and I don't speak French.

    これは英語ではないし、フランス語も話せない。

  • But I think it means the fucking moon,

    しかし、それはクソ月を意味していると思う。

  • which if I wanted to pull a card,

    カードを引きたいと思ったら

  • I would wanna pull this card. - Really?

    このカードを引きたい- そうなんですか?

  • - Let's say that this is your past.

    - これがあなたの過去だとしましょう。

  • And now we're gonna do this two more times.

    これをあと2回やるんだ

  • - Okay. - And here we go.

    - さあ、始めよう

  • The cards cascading.

    カスケードするカード。

  • - Pull towards me!

    - 私に向かって引っ張れ!

  • That's the death card, isn't it?

    それは死のカードですね。

  • I'm gonna die.

    俺は死ぬんだ

  • - That's the Nine of Pentacles.

    - それが「ペンタクルズの九」です。

  • - That can't be good.

    - それは良いことではありません。

  • - So let's say that that is your present.

    - それがあなたのプレゼントだとしましょう。

  • - Okay.

    - いいわよ

  • That can't be hygienic.

    それは衛生的にありえない。

  • That's not good for anybody,

    それは誰のためにもならない

  • you're gonna cut yourself.

    自分で自分を切ることになる

  • - Ah! Little more head room, Aubrey.

    - ああ!もう少し頭のスペースが欲しいな オーブリー

  • (Josh laughing) I'm not drunk.

    ジョシュ笑)酔ってないよ。

  • - Pull towards you!

    - あなたに向かって引っ張れ!

  • - AS des Batons.

    - ASデバトン。

  • - Oh, the ass of Batons.

    - ああ、バトンズのお尻。

  • - Not the ass of Batons.

    - バトンズのケツじゃなくて

  • Actually, I don't know what it is.

    実際のところ、私はそれが何なのかわからない。

  • - Why don't you get an English deck next time?

    - 次は英語のデッキにしたらどうですか?

  • It would make things easier. Don't you think?

    そうすれば楽になるそう思わないか?

  • - Yeah, no shit. This was a gift.

    - そうだなこれは贈り物だ

  • Now here's the part where I look up what it means.

    さて、ここで意味を調べる部分です。

  • - Is this is what they did in times of olden times?

    - 昔の時代はこんな感じだったのかな?

  • They would just go on Google and just fucking look it up?

    彼らはグーグルで調べればいいだけだろう?

  • - Shut up.

    - 黙れ

  • Listen, the bottom line with this card,

    聞いてくれ、このカードで最下位になる。

  • you need to connect with your subconscious mind

    潜在意識とつながる必要がある

  • and you need to release your fears and anxieties, Josh.

    恐怖と不安を 解放するんだ ジョシュ

  • They're holding you back.

    阻止されている

  • - That much is true.

    - それだけは事実です。

  • - Nine of Pentacles, Joshy, is your present.

    - ペンタクルズの九、ヨッシー、あなたへのプレゼントです。

  • Behold, the abundance, luxuries, self-sufficiency,

    見よ、豊かさ、贅沢、自給自足。

  • and financial independence.

    と経済的な独立性があります。

  • Someone's been thriving during the pandemic,

    パンデミックの時に繁盛している人がいるんですね。

  • (Josh laughing) haven't they?

    (ジョシュの笑い声) そうなんでしょう?

  • The vines are heavy with grapes and golden coins.

    ブドウの木は重くて、金貨が入っています。

  • Wait, I'm gonna switch and skip that part.

    待って、切り替えてその部分は飛ばします。

  • (both laughing)

    (二人とも笑)

  • You, Joshy, have worked hard to create

    ヨッシーさんが頑張って作ったのは

  • abundance in your life.

    あなたの人生の中で豊かになる。

  • The Nine of Pentacles says,

    ペンタクルズの九は言う。

  • now you can enjoy the fruits of your labor.

    今、あなたはあなたの労働の果実を楽しむことができます。

  • Ugh. This sucks. (Josh laughing)

    うっ。これは最悪だ。(ジョシュの笑い)

  • - You want me to suffer, you want me sad.

    - 私を苦しめたいのか、悲しませたいのか。

  • - The ace of wands, is your future, my darling.

    - 杖のエースは あなたの未来よ

  • God, you have such good cards!

    神様、こんなに良いカードを持っているんですね!

  • - God, killing it! - You don't deserve this.

    - 殺すぞ!- お前にはふさわしくない

  • The Ace of Wands encourages you to follow your heart

    ワンズのエースは、あなたが自分の心に従うことを奨励しています。

  • and live your passion.

    と情熱を生きる。

  • If you feel a strong pull towards a new project or path,

    新しいプロジェクトや道への強い引き寄せを感じたら

  • but are questioning whether it will work,

    しかし、それがうまくいくかどうかは疑問視されています。

  • this card will give you the gentle nudge.

    このカードは、あなたに優しいナッジを与えてくれます。

  • Just imagine this baton just ramming right up your butt.

    このバトンがあなたのお尻に突っ込んでくるのを想像してみてください。

  • Oh wait, no, that wasn't.

    待って、いや、そうじゃない。

  • - That can't be where you're reading.

    - どこで読んでいるのかわからない。

  • You made that up. - You can always start.

    あなたが作ったのね- いつでも始められる

  • Sorry, I went off track there.

    すみません、話が逸れました。

  • You can always start out small,

    最初はいつでも小さく始められます。

  • treating the project or an idea as an experiment or trial,

    ジェクトやアイデアを実験やトライアルとして扱うこと。

  • but just slowly insert this baton into your anus and push

    このバトンをゆっくりと肛門に挿入して、押すだけです。

  • Oh wait, sorry. - That's not in there.

    ああ、待って、ごめん。- そこにはないわ

  • - Oh wait, no.

    - ちょっと待って

  • Oh no, it says if it feels good, keep doing it.

    気持ちいいならやり続けろって書いてあるよ

  • And if it doesn't, make adjustments and try again.

    そして、ダメだったら調整してもう一度やってみてください。

  • If you've been looking for a sign

    看板を探していたら

  • whether you should stick a rod up your ass.

    ケツに棒を突き刺すべきかどうか

  • (Josh laughing)

    (ジョシュの笑い声)

  • This is a clear yes, baby.

    これは明らかにイエスだ

  • - I haven't been looking for that sign, to be honest,

    - 正直、その看板を探したことはありません。

  • but I guess this opens up a whole new world

    しかし、これは新しい世界を開くことになりそうだ

  • of possibilities for me.

    私にとっての可能性の

  • - Honestly, look, I know this is a joke.

    - 正直なところ、これは冗談だとわかっている。

  • - It's not a joke. It's serious.

    - 冗談ではありません。真面目な話です。

  • - But I should try to ram things up your butt.

    - でも、あなたのお尻に物を突っ込んでみるべきだわ。

  • More than you're doing. - That's my takeaway.

    あなたがしていることよりも- それが私の持ち味です。

  • Do you feel like witches get a bad rap nowadays?

    最近の魔女は悪評が多いような気がしませんか?

  • - I think witches are becoming more mainstream than ever.

    - 魔女は今まで以上に主流になってきていると思います。

  • Hello? Lana Del Rey.

    もしもし?ラナ・デル・レイ

  • Remember when she did a hex on Trump in 2016?

    2016年に彼女がトランプに呪いをかけたのを覚えていますか?

  • I feel like that was a really big moment for witches.

    魔女にとっては本当に大きな出来事だったような気がします。

  • - Fuck, marry, kill.

    - ファック、結婚、殺人

  • Wicked Witch of the West, Scarlet Witch, Maleficent.

    西洋の邪悪な魔女、緋色の魔女、マレフィセント

  • - I definitely would kill the Wicked Witch of the West

    - 私は絶対に西の邪悪な魔女を殺すだろう

  • because she fucked with Judy.

    ジュディとやったからだ

  • - Dorothy. That's the characters.

    - ドロシーそれがキャラクターです。

  • - I would marry the Scarlet Witch.

    - 緋色の魔女と結婚したい

  • If I could have Elizabeth Olsen as my wife,

    エリザベス・オルセンを妻として迎えられれば

  • my life would be set.

    私の人生は決まっていた

  • She would be the best wife I ever could dream of.

    彼女は私が夢見た最高の妻になるだろう。

  • And Maleficent, I would F the B out of the W.

    マレフィセントもWのBをFにするわ

  • (both laughing)

    (二人とも笑)

  • - Would you rather,

    - あなたの方がいいわ

  • I have some would you rather questions, Aubrey?

    いくつか質問があるんだが オーブリー?

  • You ready? (upbeat jazzy music)

    準備はいいですか?(アップビートなジャジー音楽)

  • Would you rather be stuck in a cabin with a fighting couple

    喧嘩しているカップルと小屋に閉じ込められている方がマシかな?

  • a la "Black Bear" or a murder doll named Chucky?

    "ブラックベア "とかチャッキーって名前の殺人人形とか?

  • - Chucky.

    - チャッキー

  • Being with a fighting couple is something

    喧嘩しているカップルと一緒にいることは何か

  • that hurts you on the inside.

    内面が痛いんだよ

  • It's an attack on just ugh, your nervous system.

    あなたの神経系を攻撃しているのよ

  • - Would you rather have Ron Swanson's mustache

    - ロン・スワンソンのヒゲの方がいいかな?

  • or Tom Haverford's wardrobe?

    それともトム・ハバーフォードのワードローブ?

  • - Mustache.

    - ヒゲ。

  • I've always had a thing for mustaches.

    私は昔からヒゲが好きなんです。

  • - On yourself or other people?

    - 自分や他の人に?

  • - On myself.

    - 自分自身に

  • - Would you rather have snakes for fingers

    - 指には蛇がいい

  • or snakes for boobs?

    それともオッパイに蛇?

  • It might be fun if a snake was my nipple.

    ヘビが乳首だったら面白いかもしれませんね。

  • - Right.

    - そうだな

  • So you've still got the boob. - Not my boobs,

    まだおっぱいがあるんですね。- 私のおっぱいじゃない

  • but if a little baby snake was my nipple.

    でも、小さな赤ちゃんの蛇が私の乳首だったら

  • And every time you try to suck on it,

    そして、吸おうとするたびに

  • it just bit your dick off.

    チンコを噛みちぎっただけだ

  • (Josh laughing)

    (ジョシュの笑い声)

  • That'd be great.

    それは素晴らしいことです。

  • - Would you rather pee fire or poop lava?

    - おしっこの火とウンコの溶岩どっちがいい?

  • - I mean, I feel like I have pooped lava,

    - というか、溶岩をウンチしたような気がする。

  • so I'm gonna go with that one. (Josh laughing)

    なのでそっちの方がいいですね(ジョシュ笑)

  • - Hey, Dakota Johnson asked me this question

    - ダコタ・ジョンソンがこの質問をしてきた

  • on a previous episode. (bees buzzing)

    以前のエピソードで(蜂の鳴き声)

  • Would you rather have a mouth full of bees

    口いっぱいに蜂がいる方がいいのかな

  • or one bee in your butt?

    それともお尻に蜂が一匹?

  • - Bee in my butt.

    - お尻に蜂。

  • - That seems to be the consensus.

    - それが総意のようです。

  • - It's a tough call for me

    - それは私には厳しい

  • because I have an oral fixation.

    口腔内に固定されているから

  • And this isn't me being like, check me out,

    これは私のようなものではなく、私をチェックしてください。

  • I wanna just put things in my mouth.

    口の中に物を入れたい

  • But I do want to put things in my mouth.

    でも、口に物を入れたい。

  • And I always been like this.

    そして、私はいつもこうだった。

  • You give me anything, I'll put it in my mouth.

    何かくれたら口に入れるよ

  • Pens, papers, bees.

    ペン、紙、ハチ。

  • - Hey, congrats on getting Joe Biden

    - ジョー・バイデンの獲得を祝って

  • elected president as a fellow Delawarean.

    デラウェアの仲間として大統領に選出されました。

  • - You're welcome!

    - どういたしまして!

  • - You are the king maker.

    - あなたは王様メーカーです。

  • Do you feel personally responsible for this?

    個人的に責任を感じているのでしょうか?

  • - Okay, I don't feel personally responsible

    - 個人的な責任は感じていません

  • but I will say that I'm very big in Delaware County.

    しかし、デラウェア郡では非常に大きな存在であることは言っておきます。

  • Okay, honey?

    いいかい?

  • I do what I can.

    できることをしています。

  • And Joe is just, he's just Joe.

    そして、ジョーはただのジョーです。

  • And got him into that White House.

    彼をホワイトハウスに入れた

  • - Sadly, our time is up, Aubrey.

    - 悲しいかな 時間切れだよ オーブリー

  • Should we pull one more card on the way out?

    途中でもう1枚引いた方がいいのかな?

  • - Let's pull a card for Joe.

    - ジョーのためにカードを引こう

  • - Okay. This one's for Joe Biden.

    - これはジョー・バイデンにこれはジョー・バイデンに

  • This one's for Joe Biden

    "ジョー・バイデンの為に

  • Muah, I love you

    ♪ Muah, I love you ♪

  • Ah! (laughs)

    あ!(笑

  • Speak to me.

    話してくれ

  • Ya son of a bitch. (Josh laughing)

    雌犬のYa息子。(ジョシュの笑い)

  • Whoo!

    うわー!

  • (gasps) And an upright card!

    (息を呑む) そして直立したカード!

  • What do we have here?

    ここには何があるの?

  • - We got the Valet des EPEES.

    - バレット・デ・エペスを手に入れた。

  • - Upright page of swords.

    - 刀剣のアップライトページ。

  • He is bursting with new ideas and plans for the future.

    新しいアイデアと未来への計画が炸裂しています。

  • He may be excited about starting a new project.

    新しいプロジェクトを始めようとワクワクしているのかもしれません。

  • The presidency?

    大統領職?

  • Whatever, this is a great card for Joe.

    何はともあれ、ジョーには最高のカードだ。

  • Joe, keep that energy up.

    ジョー 元気を出して

  • Keep that sword up, if you know what I mean,

    その剣を上げておけ、意味が分かるならな

  • and let's stick it to the country.

    と国に張り付いてみましょう。

  • Just like in old Delaware times.

    昔のデラウェアの時代のように

  • - Another perfectly normal conversation with Aubrey Plaza.

    - オーブリープラザとのもう一つの完全に普通の会話。

  • - Be grateful for your abundance.

    - 自分の豊かさに感謝しましょう。

  • You privileged piece of shit. (Josh laughing)

    あなたはたわごとの特権作品。(ジョシュ笑)

  • (upbeat jazzy music)

    (アップビート・ジャジー・ミュージック)

- Just slowly insert this baton into your anus.

- このバトンをゆっくりと肛門に挿入するだけです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます