字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - If you don't know what Staten Island is, - スタテン島を知らない人は it's like New York's abortion that lived. ニューヨークの中絶が生きていたようなものです。 (audience laughs) (会場の笑い声) Shitty place. クソみたいな場所だ Nah, there's good people everywhere, いや、いい人はどこにでもいるよ。 but like not in Staten Island, not at all. スタッテン島ではないような、全くない。 - [Announcer] Let's give it up - あきらめましょう for Pete Davidson. ピート・デイビッドソンのために - Yay, what's up adults? - イェーイ、大人たちはどうしたの? How are you doing, are you good? 調子はどうですか? I just dropped out of college, anybody else? 大学中退しただけなんだけど、誰かいる? Yeah. そうだな I dropped out 'cause I was dorm-ing 私は寮にいたから中退したの and I didn't like dorm-ing. と、寮生活が嫌になった。 That's it. それだけだ I didn't speak to any of my roommates ルームメイトの誰とも話しませんでした。 and I think it's 'cause like the first morning, 最初の朝のようなものだからだと思う we all woke up with a boner. みんなで勃起して目が覚めました。 We were like, "This isn't for any of us." "誰のためにもならない "って感じで (audience laughs) (会場の笑い声) One time we ran out of toilet paper トイレットペーパーがなくなったことがある and we just didn't get any. そして、私たちは何も得られませんでした。 But everybody took a shit every day. でも、みんな毎日ウンコをしていました。 And nobody knew what they used. そして、誰も何を使ったか知らなかった。 It was like this don't ask, don't tell policy それはこのようなものでした 聞かない、言わないポリシー that we had. を持っていました。 One time my roommate came out of the bathroom ある時、同居人がトイレから出てきた。 with one sock. 靴下一枚で I was like, "Fuck, we need toilet paper, holy shit." "クソッ!トイレットペーパーが必要だ!"って感じだった。 This is getting real. これは現実味を帯びてきている。 I have no game with women 女との勝負はしない 'cause I went to an all boy Catholic school. カトリックの学校に行ってたからな Which is like an educational cock block. どっちが教育用のコックブロックみたいなもんだ (audience laughs) (会場の笑い声) It's not very fun. あまり面白くないですね。 Here's something that should never happen 絶対にあってはならないことがある in an all boys school, 全男子校で uh, don't get an erection. あー、勃起するなよ。 There's no excuse for that, at all. 言い訳のしようがないですね、全く。 It just shouldn't happen 'cause there's priests there. 神父がいるからいけないんだよ And priests are like sharks when you get a cut そして神父は、あなたがカットを取得するとサメのようなものです。 in the water. 水の中で I got my priest to stop hitting on me, though. 神父さんには口説くのをやめてもらったけどね。 It was easy. 簡単でした。 I introduced him to my little brother. 弟に紹介しました。 I got an A. 私はA判定を受けました。 I'm a pot head, I'm pretty sure you could tell. 俺は鍋頭だからわかるだろうが Yeah. そうだな I smoke weed 'cause the commercials against it suck. 俺はハッパを吸ってる CMがクソだからな Like the cigarette commercials are good, they're good. たばこのCMがうまいように、うまいように。 The lady has no fingers. 女性には指がありません。 I'm like, "Nah, I need those." 私は「いや、それが必要なんだ」と思っている。 (audience laughs) (会場の笑い声) "How am I gonna smoke weed with no fingers?" "指がないのにどうやって葉っぱを吸うんだ?" (audience laughs) (会場の笑い声) There's certain things I can't do when I'm high. ハイになるとできないことがあるんです。 I figured this out recently. 最近わかったんだけど I can't play Call of Duty 'cause I'm afraid of dying. 死ぬのが怖いからコールオブデューティーをプレイできない。 Soon as the game starts, I just hide behind a rock. ゲームが始まるとすぐに、私はただ岩の陰に隠れています。 I'm like, "You guys go! 俺「お前ら行ってこいよ!? "I'm gonna listen to these fifth graders call me a homo "小学5年生が私をホモと呼ぶのを聞いてやる "for the next 32 minutes." "次の32分間" All my friends are black if you can't tell 私の友達はみんな黒人です by my sneakers, Jordan's! ジョーダンのスニーカーで! You ever have a black guy compliment your sneakers? 黒人にスニーカーを褒められたことは? You're like, "Oh wow, these must be cool." "うわー、かっこいいだろうな "って思って (audience laughs) (会場の笑い声) If a white guy compliments my sneakers, 白人がスニーカーを褒めたら I'm like, "I'm gonna throw these out, these must, 俺「これは捨てるぞ、これはマストだ。 "what do I look like, I have a kid coming?" "私はどんな顔をしているの?" "子供が来るの?" I'm from Staten Island, I'm sorry everybody. スタッテン島から来ました、皆さんごめんなさい。 If you guys don't know what Staten Island is, スタテン島が何か知らないなら it's like New York's abortion that lived. ニューヨークの中絶が生きていたようなものです。 Like it shouldn't. そうするべきではないように。 It's this awful place where dreams die and ここは夢が死ぬようなひどい場所で I'm from there. 私はそこから来ました。 Like, the only good thing we have 私たちが持っている唯一の良いものは are women sex offenders, I think that's awesome. は女性の性犯罪者、すごいと思います。 It's actually why I still live there. 実はそれが今でも住んでいる理由なんです。 If I turn on Fox News and the guy's like, もし私がフォックスニュースをオンにして、男のようになったら。 "Woman rapes three kids ages 13 to 17 in the woods," "女は森の中で13歳から17歳の3人の子供をレイプした" I'm like, "Mom, I'm going camping. 私「お母さん、キャンプに行ってきます。 "You got that Boy Scout outfit from third grade?" "3年生の時のボーイスカウトの衣装を持っているのか?" "It won't fit you!" "似合わないよ!" "That's the point." "そこがポイントだ" Yeah. そうだな Hi guys, are you good? 皆さん、お元気ですか? - [Audience] Yeah! - そうだ! - I'm very depressed everybody. - 私はみんなとても落ち込んでいます。 I am, I just turned 20, and 私は、20歳になったばかりで it's over, it's done. 終わった、終わった。 I just moved out of my mom's house 母の家から引っ越してきました and I've realized something. と気付いたことがあります。 I'm gonna fucking die, I'm not gonna make it. 死んじゃうよ、もう無理だよ。 I'm not, I thought about it. そうではなくて、考えてみました。 I'm 6'3, I'm 140 pounds. 私は身長180cm、体重140ポンドです。 I have a problem with wind. 風の問題を抱えています。 My friends are like, "You wanna go out?" 友達が "出かける?"みたいな感じで I'm like, "You gotta check the forecast first. 俺「まず予報を確認しろよ。 "You might lose a friend." "友達を失うかもしれない" When I used to live with my mom, 昔、母と同居していた頃 I just thought she was annoying. 彼女がウザいと思っただけです。 I thought she was annoying and she cock blocked 迷惑だと思ってたのにチンコブロックされた my masturbation time, that's all. 私のオナニータイム、それだけです。 (audience laughs) (会場の笑い声) 'Cause she was the room next door, 彼女が隣の部屋だったから so every time I would get it going, なので、その度に盛り上がっていました。 I would like hear her sneeze くしゃみを聞きたい and it would throw off my timing. タイミングが狂ってしまう And I'm like, "I can't finish now. とか、「今はもう終わらせられない。 "Mommy's sick. (audience laughs) "ママが病気になった(観客の笑い声) "She might need these tissues." "彼女にはこのティッシュが必要かもしれない" (audience laughs) (会場の笑い声) I miss living at my mom's house. 母の家に住んでいたのが懐かしい。 When I used to live in my mom's house, 以前、母の家に住んでいた時のこと。 I used to be able to jerk off in my bed 昔はベッドの中で自慰行為ができたが and then the next day it would be gone. そして次の日には無くなっていました。 Now I live on my own. 今は一人で暮らしています。 It just stays there, it's not going anywhere. そこに留まっているだけで、どこにも行かない。 It's not going anywhere til I move. 私が動くまでどこにも行かない。 I don't have the same fears I do now though, でも、今のような恐怖心はありません。 jerking off by myself than when I lived in my mom's house, 母の家に住んでいた時よりも一人で自慰行為をしている 'cause I used to jerk off in my mom's bathroom. ママのお風呂場で自慰してたから 'Cause it smelled nice and there was lotion. いい匂いがして ローションもあったから And I just realized now I was jerking off 今気がついたんだけど 自慰行為をしていたことに to my mom's scent, so that's fucking great, anyway. 母さんの香りに合わせたんだから、それはそれで素晴らしいことだよ。 (audience laughs) (会場の笑い声) It just hit me. 閃いたんだ No but it was, my biggest fear, いや、でもそれが最大の恐怖だった。 'cause I used to jerk off in her bathroom all the time 俺はいつも彼女のトイレで自慰してたからな and sometimes I would finish on the toilet seat と便座の上でフィニッシュすることもありました and my biggest fear is that one day she would 私が一番恐れているのは、ある日彼女が just sit on it and get pregnant. 座ってるだけで妊娠する (audience laughs) (会場の笑い声) Every day I would clean my bathroom. 毎日お風呂場の掃除をしていました。 My mom had no idea what was going on. 母は何が何だかわからなかった。 She was just like, "You're such a good boy." "いい子だね "って言ってたよ And I'm like, "You have no idea what I'm trying そして、私は「あなたは私が何をしようとしているのか分かっていない」というように "to prevent right now." (audience laughs) "今すぐ防ぐために"(観客の笑い声) I had to move out, I had to move out of my mom's house, 引っ越しをすることになり、母の家から出て行くことになりました。 it got really weird. 変な感じになってしまった She bought me condoms. コンドームを買ってくれた And it's fine if you're a mom ママになってもいいんだよ and you wanna buy you son condoms, 息子にコンドームを 買ってあげようか? there's just a way to do it. 方法があるんですよ。 If you wanna get your son condoms, 息子さんにコンドームをプレゼントしたいなら just get 'em and leave 'em in his room. 彼の部屋に置いておけばいいのよ Don't tell him, he'll find 'em. 彼には言わないでください、彼は彼らを見つけるでしょう。 That's the way to do it. それはそれでいいんですよ。 That's not what my mom did, 母がしたこととは違う my mom did something really weird. ママが変なことをしたんだ Right, it was really weird. そうですね、本当に気持ち悪かったです。 I was still staying at her house at the time 当時はまだ彼女の家に泊まっていました。 and it was like 11:30 at night and she just barged in. 夜の11:30くらいに彼女が入ってきて She didn't text, knock, just barged in. メールもノックもせずに押しかけてきた And she was just like, "Hey. そして、彼女は「ねえ。 "I got something for ya." "君に渡したいものがある" And I was high, so I was like, "What the fuck? しかもハイになっていたので、「なんだこれは!? "This is a little weird." "ちょっと変だな" And I sweat to God, I turned on the lights, そして、神に向かって汗を流し、電気をつけた。 this is what she does, she has it, これが彼女の仕事だ 彼女が持っている she had it behind her back and she pulls out a 40 pack, 彼女はそれを後ろから持っていて、40パックを取り出した。 and I swear to God this is what she does, she goes, 神に誓って彼女は行くんだ "I got every kind for my baby boy." "息子のために全ての種類を手に入れた" And then she winked at me, and I was like, そして、彼女は私にウインクしてきた。 "You're giving the fucking weirdest vibe I've ever seen "今まで見たこともないような変な雰囲気を醸し出している "in my life, Mom. "私の人生の中で、ママ "I know you're single, I'm not the guy. "独身 "なのはわかっている。 "I think it's time to move out, this is really weird." "そろそろ出て行った方がいいんじゃないかな、本当に変だよ" (audience laughs) (会場の笑い声) And she got me the 40 pack! そして彼女が40パックをくれました! I wanted to be like, "Who do you think your son is?" "あなたの息子を誰だと思ってるの?"みたいな感じになりたかったの I didn't even get to use 'em, 使ってもいないのに I just opened all of 'em and left them around their house. 全部開けて家の周りに置いてきたんだけど So she would find them and think I was cool. だから、彼女はそれを見つけて、私をカッコいいと思ってくれた。 (audience laughs) (会場の笑い声) I did, she found one the other day. そうだ、彼女は先日一人を見つけた。 She called me, she was like, "I found another condom." 彼女が電話してきて "別のコンドームを見つけた "って Like yeah you did, that's your boy. そうだな、そうだな、お前の息子だ。 I used to be a bully 'cause I wanted to be a rapper ラッパーになりたかったからいじめっ子だったんだよ in high school. 高校生の時に I wanted to be a rapper and my name would be VI Pete. ラッパーになりたくて、名前はVIピートにしたんだ。 It's kind of a dope, right? ドープみたいなもんだろ? It's kind of good, it's kind of a dope name, なんだかいい感じで、ドープな名前ですね。 it's kind of a dope name. なんだか変な名前だな You can agree, it's a good name. 同意してもいい、いい名前だ。 But I always used to listen to hip-hop, でも、私はいつもヒップホップを聴いていました。 never had friends, so I used to just hang out 友達がいなかったので、ただブラブラしていました。 and listen to hip-hop 'cause it would be motivating ヒップホップを聴くとやる気が出てくるから and hip-hop makes you feel good about yourself. とヒップホップで気分を上げてくれます。 But the weird thing would be like my friends were all でも変なのは友達がみんな in their mid 30s, early 40s. 30代半ばから40代前半。 So like they like a different type of hip-hop. 彼らは違うタイプのヒップホップが好きなのね Like they love Biggie in the way, I like Biggie too, 彼らがビギーを愛しているように、私もビギーが好きです。 but the way that-- (audience cheers) しかし、その方法は... All right, relax. (audience laughs) よし、落ち着け。(観客の笑い声) Yeah, he's not here, obviously. ここにはいないのは明らかだ Yeah. そうだな I know, that was an easy, but you threw it up 簡単なことなのに、投げたんだよね and I fucking dunked it, so fuck all of you, how's that? 俺はそれをダンクしたんだ、だからお前ら全員クソ食らえ、どうだ? Anyway. とにかく No, but when my older friends talk about Biggie, いや、でも年上の友達がビギーの話をすると like they talk about him like, they're like, 彼の話をしているように、彼らはまるで "Ah, Notorious!" "ああ、悪名高い!" They feel it, they're like, "Ah this, 彼らはそれを感じて、「ああ、これか。 "he would've been the best." "彼は最高だっただろう" They're like, "If he was alive today, 彼らは「今日生きていたら "he would've been the best. "彼は最高だっただろう "It's so sad that he died." "彼の死はとても悲しい" And I always try to make them feel better そして、私はいつも彼らを喜ばせようとしています。 'cause I feel for them and I'm like, 彼らのことを思っているからだ "It's probably better that he died back then "あの時死んだ方が良かったんじゃないかな "than like now of like natural causes." "今のような自然な原因よりも" (audience laughs) (会場の笑い声) Yeah, it's better that he got shot than it be like a burger ハンバーガーのようになるより 撃たれた方がマシだな that took Biggie down. ビギーを倒した Biggie died on Crenshaw, what happened? ビギーはクレンショウで死んだけど 何があったの? Burger, it was a burger. バーガー、バーガーでした。 (woman laughs) (女が笑う) My favorite rapper is Coolio, I love Coolio. 好きなラッパーはCoolio、私はCoolioが大好きです。 (audience cheers) 歓声 Yeah, he's still alive. ええ、まだ生きています。 He's been alive forever and he's a cook, ずっと生きていて、料理人なんです。 so you know he's healthy and he's not going anywhere. 彼が健康でどこにも行かないことを知っているのね He's a reliable guy to love. 恋愛には頼りになる存在です。 Like I never wake up like, "Oh, what's happened 目が覚めても「何があったの? "to Coolio?" you know what I mean? "クーリオに?"って意味わかる? I know he's out there somewhere. 彼がどこかにいるのは知っている Love fucking Coolio, he's the man. 愛のクソ・クーリオ、彼こそが男だ。 First time I ever heard "Gangsta's Paradise" was in a movie. ギャングスタの楽園」を初めて聞いたのは映画の中でした。 Yeah, right? そうだよね? Most of you probably know the song from "Dangerous Minds." "デンジャラス・マインズ "の曲を知っている人は多いでしょう。 I wasn't alive when that was a thing. その頃は生きていなかった I know it from "Pain and Gain," "痛みと利益 "で知っています the weightlifting Michael Bay movie. ウエイトリフティングのマイケル・ベイの映画 So, and I know the reason why I love listening だから、そして、私が聴くのが好きな理由を知っています。 to "Gangsta's Paradise" is there's no N-words in it. ギャングスタの楽園」にはNワードが入っていません。 So I can sing it drunk and not like fuck up. だから酔っぱらって歌ってもクソみたいにはならない。 You know what I mean? 意味がわかるかな? It's like I can sing it confidently all the way through ずっと自信を持って歌えそうな感じです。 no matter where I am, I don't have to worry. どこにいても心配ない。 I grew up in Staten Island and when you grow up 私はスタテン島で育ちましたが、大人になると in Staten Island you're just probably gonna be スタッテン島では、たぶん a construction worker that beats his wife. 妻を殴る土建屋 Like you know like that's, あなたが知っているように、それは... it's like the best you can do. それはあなたができる最高のもののようなものです。 So I would listen to "Gangsta's Paradise" だから "ギャングスタの楽園 "を聴きます and it would make, like maybe I can get out そして、それは、多分、私が出て行くことができるような of Staten Island. スタテン島の We'll do some 9/11 jokes and then we'll get the fuck out 9.11のジョークを言ってから出て行こう of here, how does that sound? ここの、どう思う? (Pete laughs) (ピートは笑う) It's hard to transition into anything. 何かに移行するのは難しいですね。 I don't know if you've noticed anything about my comedy, 私のお笑いに気付いたかどうかはわかりませんが but there's not many transitions. が、トランジションが少ない。 It's very like, "Dick! Fuck! Dad!" まさに「ちんこ!ちくしょう!パパ! Like it's like very straightforward, 非常にわかりやすいような。 easy listening comedy. イージーリスニングコメディ。 It's not the Kendrick Lamar, I'm very French Montana ケンドリック・ラマーではなくて、私はとてもフレンチ・モンタナです。 of comedy. (audience laughs) お笑いの(観客の笑い声) Like after every joke I should just be like, "Ha ah!" 冗談を言った後に "ハアッ!"ってなるんだよね And you'd be like, "Ah ha! とか、「あははは!」とか。 "I get it." "わかった" So yeah my dad, if you don't know, 知らないかもしれないが、俺の親父のことだ。 he was a fireman and he died in 9/11. 彼は消防士で、9.11で死んだ。 He was a very good dude. 彼はとても良い奴だった And I have a lot of jokes about it. とか、ジョークをたくさん言っています。 And if you don't like the first one, 最初の一枚が気に入らなかったら you probably won't like the rest. あなたはおそらく残りの部分が好きではないでしょう。 (audience laughs) (会場の笑い声) What's cool about your dad dying on 9/11 is 9.11で死んだお父さんの何がかっこいいのかというと I get all of his fireman gear. 彼の消防士の装備を全部手に入れた So whenever I smoke weed in New York City, I wear it. だからニューヨークでマリファナを吸うときはいつもそれを身につけています。 (audience laughs) (会場の笑い声) Yeah, so now people just think I'm a shitty fireman. ああ、だから今はみんな俺がクソみたいな消防士だと思ってるんだ。 But I'll be so high, I'll forget. でも、高くなって忘れてしまう。 Like people come up to me and be like, 人が近寄ってくるような。 "You're a fucking disgrace!" "お前は不名誉な奴だ!" And I'll be like, "You're a fucking disgrace!" 俺は「お前は恥だ!」と言うだろうな And I'll be like, "Oh shit, I'm a lieutenant, I forgot. とか、「やばい、俺は中尉だ、忘れてた」とか。 "I'm very sorry, have a good day ma'am!" "大変申し訳ありませんでした。" "ごきげんよう。" I didn't really care when my dad died, 親父が死んでも気にしていなかった。 it didn't bother me very much because I was seven. 7歳だったのであまり気になりませんでした。 You don't understand things when you're seven. 7歳では物事を理解していない。 If it happened now, I'd be in a world of trouble, 今起きたら大変なことになっていただろう。 but I'm actually, it's weird to say this, でも、実はこんなことを言うのも変なんですよ。 I'm lucky it happened when I was seven. 7歳の時に起きて良かったわ I know that sounds weird but it's the real thing. 奇妙に聞こえるかもしれませんが、これが本物です。 Like I remember when my dad died and my mom was like, 父が死んだ時のことを覚えていて、母はこう言っていた。 "Your dad's dead, but we got you a Playstation 2" "お父さんは死んだけど、プレイステーション2を買ったよ" and I was like, "Yeah, cool." 私は "ああ、いいね "と思った。 I was like, "That seems about even. 私は「それくらいは互角のようですね。 "That's pretty fair." "それはかなり公平だ" No I'm serious, I really didn't care. いや......真面目な話、本当にどうでもよくなった。 I was like, "I'm gonna push my mom down the stairs 私は「お母さんを階段から突き落とす "and get a PS3." "PS3を買って" I was fucking ridiculous. 馬鹿げていた It's my new life of murder and toys. 殺人とオモチャの新生活です。 (audience laughs) (会場の笑い声) What's weird is my grandma on my mom's side, 変なのは母方のおばあちゃん。 my mom's mom, she, ママのママのママ、彼女。 her birthday's on 9/11. 彼女の誕生日は9/11だ And she never liked my dad. そして、彼女は父を嫌っていた。 Kind of fishy, isn't it? 怪しいだろ? (audience laughs) (会場の笑い声) I always wanted to ask her, I always wanted to be like, 彼女に聞いてみたいとずっと思っていました。 "Hey Grandma, on the low, "やあ、おばあちゃん、下敷きになってるよ。 "did you make any wishes?" "何か願い事は?" (audience laughs) (会場の笑い声) I wanna get a tattoo, I wanna get my dad's initials. 刺青を入れたい、親父のイニシャルを入れたい。 It's a very like Italian, Staten Island thing to do. スタッテン島のイタリアンに似ていますね。 I feel like Italian people are almost like waiting イタリア人はほとんど待っているような気がします。 for someone in their family to die かぞくのしに so they can go get a tattoo. 刺青を入れに行くことができる I'm serious, you ever been to like an Italian funeral 真面目な話、イタリアの葬式に行ったことは? or a wake and the son of whoever died has like 亡くなった方の息子さんは、お通夜のように the prayer card going down their side. 祈りのカードが彼らの横を通っていく。 And you're like, "How the fuck did you do that already?" "どうやってもうやったんだ?"って感じだな And it's like healed. そして、癒されるという感じです。 I wanna get my dad's initials. 親父のイニシャルが欲しい I wanna get it tattooed on me, 刺青を入れてもらいたい I feel like it'll be very cool. とてもかっこよくなりそうな気がします。 But I found out recently I can't. でも、最近わかったんですが、私はできないんです。 I don't know why I never noticed it, なんで気づかなかったんだろう。 I guess I just never pay attention. 私が注意を払わないだけだと思います。 But my dad's initials are SMD. でも父のイニシャルはSMDなんです。 Yeah. そうだな That's why we named the special SMD. だからこそ、特別なSMDと名付けました。 But SMD also has other meanings like, for instance, しかし、SMDには他の意味もあります。 suck my dick. 私のペニスをしゃぶって That's the more popular meaning believe it or not. その方が一般的な意味では信じても信じなくてもいいのです。 So my friend's are like, "You can't get that tattoo だから私の友人のは、「あなたはその入れ墨を取得することはできません」のようなものです。 "because people will think you're an asshole." "バカにされるから" And I agree, I'm like, "You're right, I shouldn't." 同感です。"あなたの言う通り、いけない "って感じですね。 But then I thought about it I was like, でも、考えてみたら......こんな感じでした。 "I should, I could only win." "私は勝つことしかできない" I was like, "If someone has the balls to bring it up to me, 私は「誰か度胸のある人が持ってきてくれれば」と思っていました。 "oh I win, like so fast." "あっという間に私の勝ちだ" Like I will never lose, it's so dope. 負けないように、それは非常にドープです。 Think about that. 考えてみてください。 I'll have it on my neck, 首につけておきます。 fucking having a good time, girls come up to me, 楽しんでると女の子が寄ってくる and they're like, "You're a fucking pig." とか言われて "クソ豚 "って言われるんだよね。 All I gotta do is be like, (whines) 私がしなければならないのは、(泣き言)のようなものです。 "Actually it's my dead dad's initials." "実は死んだ父のイニシャルなんだ" And then they'll feel so bad they'll probably suck my dick. そして、彼らは私のペニスをしゃぶるだろうと思うほど、嫌な気分になるだろう。 (audience applauds) Hey guys, (観客の拍手) やあ、みんな。 you've been amazing, thank you! 素晴らしかったわ ありがとう! Thank you for coming out, thank you very much! 出てきてくれてありがとうございました!ありがとうございました。 (audience cheers) (upbeat music) (客席の歓声) (アップビートな音楽)
B1 中級 日本語 笑い声 会場 自慰 ママ コンドーム 感じ (一部)ピート・デイビッドソンのベスト・オブ・ザ・ベスト ((Some of) The Best of Pete Davidson) 8 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語