字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (intense music) 怒涛のような - Approaching! - 接近! - Halt! State your business. - 止まれ! - We are Afghan National Army. - 我々はアフガニスタン国民軍です。 - Do you have identification? - 身分証明書は? - Do you see identification? - 身分証明書が見えますか? - No ID. - No shit. - 身分証がない。- 糞もない。 (intense music) 怒涛のような - We're gonna go on a wild goose chase, - 雁行するんだよ with no flight plan, at half fuel, 飛行計画もなく、半分の燃料で while the Taliban fills the air with mortar and rockets? タリバンが迫撃砲とロケット弾で 空気を満たしている間に? - That's certainly one way to look at it. - 確かにそれも一つの見方ですね。 - Is there another? - 他にもあるのかな? - We've been ordered to go on a wild goose chase, - 雁行するように命令されています。 with no flight plan on half fuel, 半分の燃料で飛行計画を立てずに while the Taliban fills the air with mortars and rockets. タリバンは迫撃砲とロケット弾で空気を満たしている。 - You've allayed all my concerns. - 私の不安を全て解消してくれた - There's no other crew - 他の乗組員はいない I'd rather put my life on the line for except you guys. むしろお前ら以外は命をかけてもいいんだよ - No other crew. - 他の乗組員はいない - No other crew. - 他の乗組員はいない - No other crew. - 他の乗組員はいない - Don't look at me. - 私を見るな I'm not coming with you guys. 俺はお前らとは行かない - Why can't we have movie night like every other base? - なぜ他の基地のように映画を見に行けないの? - Now is not the time for second thoughts, my man. - 今は考え直してる場合じゃないぞ We stand to make a lot of cash here. ここで多額の現金を稼ぐために立っています。 - Gotta remember that part. - その部分を覚えておくんだ - Roback's not my type. - ロバックは私のタイプではありません。 - What is your type? - あなたのタイプは? - Someone I come across - 私が出くわした誰か when I'm not juggling dismembered limbs on a daily basis. バラバラにされた手足を日常的にジャグリングしていない時は - You're gonna be that picky, - そこまでうるさいことになるのか you're never gonna find anyone. 誰にも見つからない - Can you hear me? - 聞こえるか? - Please do not leave me here. - 置き去りにしないでください。 - You speak English? - 英語を話せるのか? - And French and German and ... - そしてフランス語とドイツ語と... - Okay okay, no need to brag. - 自慢する必要はない - Hey, any of you got a travel agent in the family? - 誰か家族に旅行代理店は? - Got a cousin, works for Orbits. - いとこがいる オービッツで働いてる - Should probably keep that to yourself. - 自分だけのものにしておいた方がいい (rock music) ヴォーカル - I need to at least wipe it first. - せめて先に拭いておかないと。 Got personal stuff on here. ここには個人的なことが書いてある - Porn? - ポルノ? - Among other things. - 他のことも含めて。 - Weird fucked up porn? - 奇妙なファック・ポルノ? - Normal everyday porn. - 普通の日常のポルノ。 (rock music) ヴォーカル - What's it doing? - 何をしているの? - I don't know, he must of smelt something. - 何か匂ったんじゃないかな? Good dog! いい犬だ! - We get out of here alive, - 生きてここから出よう I'm gonna buy that mother fucking dog a drink. あのクソ犬に一杯おごってやるよ - A morphine processing facility? - モルヒネ処理施設? - Yeah in the middle of no where, sir. - ああ、どこにもないところです。 - Run by a German guy? - ドイツ人が経営? - Swiss. - スイス人です。 - In a linen suit? - リネンのスーツで? - Perfect for the climate, sir. - 気候にぴったりです - Best guess? - 最高の推測? - I think some sort of UFO crashed down there. - 何かのUFOが墜落したんじゃないかな? - Could've been ancient aliens. - 古代のエイリアンだったかもしれない We assume our evolutions are on the same 私たちの進化は、同じ time space continuum but that's not always how it works. 時空連続体ですが、必ずしもそうとは限りません。 - You both need to cool it on the fucking comic books. - 二人ともクソ漫画で冷静になれよ - Follow my logic, - 私の論理に従ってください。 the base wants good fights 基地は善戦を望む and good fights need fighters who are hungry. 良い試合には飢えたファイターが必要だ If I give you what you want you're satisfied 欲しいものを与えれば満足する and if I don't, you're hungry. そうしないと、お腹が空いてしまう。 Need me to say it again slower? もう一回ゆっくり言わせてくれないか? - You don't have it, do you? - 持ってないんですよね? Let's just put it this way, I do. こう言ってはなんですが、私はそうします。 - You're lying. - あなたは嘘をついている。 - I never lie on Tuesdays. - 火曜は嘘をつかない - You have any idea where the fuck we're going? - どこに行くんだ? - Sure do. - そうだな Baby's got GPS. 赤ちゃんはGPSを持っています。 (rock music) ヴォーカル - Did think so. - そう思いました。 - We had no way of knowing this was gonna come back - これが戻ってくるとは 知る由もなかった and bite us in the ass. 私たちのケツに噛みついてくる - Everything you do comes back to bite you in the ass. - 何をするにしても ケツに噛み付いてくるんだよ - No point arguing. - 議論のしようがない - Yes there is, it's making me feel better. - そうですね、気が楽になりました。 - That's who they sent in to replace us? - それが私たちの代わりに送り込まれた人? - They brought in the PJ's. - PJを持ってきてくれた (intense music) 怒涛のような - Didn't have to bring in the Lebron James of medic crews - レブロン・ジェイムスを連れてくる必要はなかった just to rub it in. 擦り込むだけで - They're not that hot. - そんなに暑くないよ Just beards and biceps. ヒゲと上腕二頭筋だけ。 (rock music) ヴォーカル - Can you try and remember that we're married? - 私たちが結婚していることを思い出してみてくれないか? - What? - 何だと? - Are we gonna die? - 私たちは死ぬの? - I hope not. - そうでないことを願うよ Sorry we brought you along, kid. 連れてきて悪かったな - I'm never gonna get to drive my new car. - 新しい車には乗れないよ - Have you ever been laid? - No - ヤッたことは?- ない - Then I would mourn a loss of that - 私はその損失を嘆くだろう much more than a fucking car. 車よりもはるかに多くのことができます。 - If we get out of this, - ここから抜け出せば I'm gonna fucking get laid. ヤリまくるぞ - As long as it's not with the goat. - ヤギと一緒でない限りは。 (gun shots) (銃声)
B1 中級 日本語 乗組 身分 ポルノ タリバン ロケット 満たし You Should Probably Keep That To Yourself' Funnyest Moments ?68 ウイスキー ('You Should Probably Keep That To Yourself' Funniest Moments ? 68 Whiskey) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語