字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント the Peanuts gang were out today for the annual Peanuts Home run Derby Day. ピーナッツギャングは今日、毎年恒例のピーナッツホームランダービーの日のために出ていました。 Everyone here was putting on quite a show. ここにいるみんなは、かなりのショーをしていました。 Pigpen had been hitting the stuffing out of the ball, but verification proved to be impossible. ピグペンはスタッフィングを打ちまくっていたが、検証は不可能であることが証明された。 Now let's skip ahead to the final round that included Franklin, Peppermint, Patty and the hometown favorite Snoopy. では、フランクリン、ペパーミント、パティ、そして地元の人気者スヌーピーが参加した最終ラウンドへとスキップしていきましょう。 Franklin showed great poise early on but didn't quite have enough to get the job done. フランクリンは序盤から素晴らしい姿勢を見せていたが、仕事をこなすだけの力は十分ではなかった。 Peppermint money was hitting the ball solid but could not do much more than lacing one up the middle. ペパーミントマネーはしっかりとボールを打っていたが、真ん中に1つを並べる以上のことはできなかった。 That left it up to Snoopy, who gave new meaning to the term dog Days of summer on blasted a shot into the next time zone. それは次のタイムゾーンにショットを爆破した夏の用語犬日に新しい意味を与えたスヌーピーに残しました。 Sion are, uh, that was all he needed for the wind and congratulations on becoming the first beagle to be crowned home run K. シオンは、えーと、それは彼が風のために必要なすべてだったし、初のビーグルになっておめでとうホームランKを戴冠しました。
B2 中上級 日本語 Snoopy スヌーピー フランクリン ピーナッツ ホームラン ビーグル PEANUTS ホームランダービー(公式動画 (PEANUTS Home Run Derby (Official Video)) 51 4 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語