Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm saying The Simpsons suck.

    シンプソンズはクソだと言ってるんだ

  • Why you welcome to watch Mojo.

    モジョを見て歓迎される理由

  • And today we'll be counting down our picks for the top 10 Family guy fights on All right, e e don't like Thio.

    今日はトップ10のファミリー・ファイトを カウントダウンしてみましょう。

  • Only one of us is gonna walk out of here alive for this list will be going over the best fight scenes from the long running animated sitcom Family Guy.

    私たちの唯一の1つは、このリストのために生きてここから出て行くつもりです長い実行中のアニメのシットコムのファミリーガイから最高の戦いのシーンの上に行くことになります。

  • If there's a freaking sweet battle we forgot, please let us know in the comments below Number 10, Stewie beats up Brian.

    もし忘れていた、めちゃくちゃ甘いバトルがあったら、下のコメントで教えてください。 10番、スチュウィーがブライアンを殴り倒す。

  • While Brian and Stewie usually get on famously, they do have their falling out from time to time.

    ブライアンとスチュウィーが仲良くしているのは有名ですが、たまに脱落することがあります。

  • One of the most extreme examples happens when Brian places a bet on celebrity boxing with Stewie.

    最も極端な例の一つは、ブライアンが有名人のボクシングに賭けた時に、スチュウィーと一緒に起こります。

  • Hell, give me 50 bucks on Taison.

    テソンに50ドルくれよ

  • He loses ano Stewie.

    彼はアノ・スチュワートに 負けました

  • 50 bucks have the money by tomorrow.

    50ドルは明日までにお金を持っています。

  • And there won't be any problems, huh?

    何の問題もないだろう?

  • Yeah, 24 hours when Brian fails to deliver the cash, Stewie beats the absolute living daylights out of Brian.

    ブライアンが金を受け取れなかった24時間後に スチュウィーはブライアンを殴り倒している

  • Yeah, that's what happens, man.

    ああ、そういうこともあるんだよ。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • That's what happens to the baby.

    それが赤ちゃんにも起こるんだよ。

  • Uses fire, fists, firearms and mawr to deliver the pain.

    火、拳、銃器、マウルを使用して痛みを提供します。

  • Honestly, this may not be so much a fight as a one sided beatdown, but it's still incredibly memorable.

    正直、一方的な殴り合いというほどではないかもしれませんが、それでも信じられないほど印象に残っています。

  • And to be fair, Brian does eventually get his revenge.

    ブライアンは最終的に復讐を果たす

  • When's the beating gonna come?

    いつになったら殴られるんだ?

  • Brian?

    ブライアン?

  • Just tell me when it's gonna come.

    いつ来るか教えてくれ

  • Just do something.

    何とかしてくれ

  • Anything.

    何でもいい

  • Look, look, I'll do it.

    見て、見て、私がやる。

  • I'll do it first Number nine Peter versus Liam Neeson.

    私が先にやるわ 9番のピーター対リーアム・ニーソンよ

  • Like a lot of intoxicated idiots, Peter thinks he can do anything, including beating up movie star Liam Neeson.

    酔っぱらったバカの多くがそうであるように、ピーターは映画スターのリーアム・ニーソンを殴ることも含めて、自分は何でもできると思っている。

  • When the two meet, the actor agrees to the about.

    二人が出会った時、役者はアバウトに同意する。

  • Go ahead, take your best shot.

    さあ、ベストショットを撮ってみてください。

  • Oh, no, no, no, no, Mr Nation, you heard wrong.

    いやいや、ネイションさん、聞き違いですよ。

  • There's nobody who respects you more than I do.

    私よりあなたを尊敬している人はいません。

  • But Peter chickens out niece and forces him to perform degrading tasks to make up for his cowardice.

    しかし、ピーターは姪をひよこで追い出し、臆病さを補うために下劣な仕事を強要する。

  • So what I need you to do is to go to a local gym on ask man to pee in your hands.

    だから、あなたにして欲しいのは、地元のジムに行って、男におしっこをしてもらうことです。

  • I I don't see the connection name.

    接続名が見当たらない。

  • After his friends find out and he gets pushed too far, Peter gains the courage to fight the actor.

    仲間にバレてしまい、追い込まれてしまったピーターは、俳優と戦う勇気を得る。

  • Hey, actually manages to get a few good hits in okay, but Neeson inevitably and absolutely destroys Peter in a quick and brutal manner.

    ねえ、実際には大丈夫でいくつかの良いヒットを得るために管理しますが、ニーソンは必然的に、絶対に迅速かつ残忍な方法でピーターを破壊する。

  • We guess that's what happens when you fight someone who's been recognized internationally as a tough guy since he was 55 who scraps with wolves, you know, just for fun.

    55歳から国際的にタフガイとして認められている人と戦うとこうなるんだろうな...狼とスクラップするのは遊びだからな

  • They also steal small items from 7 11.

    また、7・11から小物を盗みます。

  • Number eight cafeteria fight Thank After Brian makes an insensitive joke on Twitter, the rest of the Griffin family becomes some of the most hated people in the town.

    ナンバー8カフェテリアファイトサンキュー ブライアンがTwitterで無神経なジョークを言った後、グリフィン一家の残りの部分は、町で最も嫌われている人々の一部になります。

  • It was just a joke.

    ただのジョークだった。

  • There's no such thing as jokes anymore.

    もはやジョークの域を出ない。

  • We live in a post joke world.

    私たちはポストジョークの世界に生きています。

  • This eventually leads to Chris and Meg having Mawr difficulties at school than usual.

    これは最終的には、クリスとメグがいつもよりも学校でMawrの困難を持っていることにつながる。

  • When a guy knocks off Christmas hat, the middle Griffin child retaliates with lunch tray.

    クリスマスの帽子を男に叩き落とされると、真ん中のグリフィンの子がランチトレイで報復します。

  • What follows is an intense, fast paced fight paying tribute to the church scene from Kingsman.

    この後に続くのは、『キングスマン』の教会のシーンへのオマージュを込めた、激しく、テンポの速い戦いです。

  • The Secret Service can.

    シークレットサービスは

  • Now Chris and Meg straight up demolish many of their classmates in a variety of gruesome ways with fantastic and fluid choreography.

    今、クリスとメグはまっすぐに幻想的で流動的な振り付けで様々な陰惨な方法で彼らのクラスメートの多くを破壊する。

  • Yeah, and think they're extremely violent.

    ああ、そして彼らは非常に暴力的だと思う。

  • Kerfuffle started just because of an off color tweet.

    色違いのツイートがあっただけでケラフレが始まった。

  • Number seven.

    7番だ

  • Stewie versus Lois.

    スチュウィー対ロイス

  • The animosity Stewie has towards Lois is a major running gag throughout Family Guy, particularly in the early seasons.

    スチュウィーがロイスに向かって持っている反感は、特に初期の季節には、ファミリーガイ全体で主要な実行中のギャグです。

  • What are you doing?

    何をしているの?

  • I'll teach that Husi to go on a boat ride without me.

    そのフシには、私がいなくても船に乗れるように教えてあげよう。

  • While the hatred is usually one sided, the conflict gets decidedly double sided when the baby apparently takes out his mom.

    憎しみは通常一方的であるが、赤ちゃんは明らかに彼のお母さんを取り出したときに紛争は決定的に両面取得します。

  • What are you doing with a gun?

    銃を持って何をしているの?

  • Something I should have done of very long time ago, however, Lois comes back with a vengeance.

    ずっと前にやっておくべきだったことが、しかし、ロイスは復讐のために戻ってくる。

  • After Stewie takes over the world and becomes president Luis Stewie, your reign of terror has come to an end.

    スチュウィーが世界を支配し ルイス・スチュウィーが大統領になった後、 あなたの恐怖の支配は終わりを迎えました。

  • The mad mom bursts into the Oval Office with grenades and guns, lots of guns.

    狂った母親が手榴弾と銃を持って執務室に突撃してきた、たくさんの銃で。

  • Although the weapons mostly missed their targets, the action is still engaging theme.

    武器はほとんどが彼らの目標を逃したが、アクションはまだ魅力的なテーマです。

  • Two combatants keep things interesting by using everything from knives to a flamethrower.

    二人の戦闘員は、ナイフから火炎放射器までのすべてを使用して物事を面白いままにします。

  • Ultimately, Peters intervention leads to lowest coming out on top.

    最終的には、ピーターズの介入は、トップに出てくることが最も少ないことにつながる。

  • But their battle was all a simulation.

    しかし、彼らの戦いは全てシミュレーションだった。

  • Despite being non cannon, the fights still delivered on season's worth of build up number six Stewie and Bertram's final battle.

    ノンキャノンであるにもかかわらず、戦いはまだシーズンの価値あるビルドアップナンバー6のスチュウィーとバートラムの最後の戦いに配信されました。

  • Stewie has several intense battles with his half brother in Nemesis Bertram, but our pick goes to their final one.

    スチュウィーはネメシスバートラムで彼の異母兄弟といくつかの激しい戦いを持っていますが、私たちのピックは、彼らの最後の1つになります。

  • After Stewie accidentally kick starts The Big Bang during a time travel accident, his rival, Bertram steals the time machine.

    スチュウィーが誤ってキックがタイムトラベル事故時にビッグバンを開始した後、彼のライバル、バートラムはタイムマシンを盗む。

  • The intelligent inventor follows his rival into the past.

    知的発明家はライバルの過去を追う。

  • Hi, I'm going to kill one of your ancestors, effectively erasing you from history.

    ハイ、私はあなたのご先祖様の一人を殺して、事実上あなたを歴史から消してしまいます。

  • Bertram intended to take Stewie's ancestor, Leonardo da Vinci, to an early grave.

    バートラムは スチュウィーの先祖である レオナルド・ダ・ヴィンチを 早期に墓場に連れて行くつもりだった

  • But our hero interferes.

    しかし、我々のヒーローが邪魔をする。

  • Stewie, that's my name.

    スチュウィ それは私の名前だ

  • Don't wear it out.

    擦り切れるなよ。

  • What follows is a chase over Renaissance Italy in prototype flying machines, complete with missiles.

    ルネッサンス・イタリアの上空を、ミサイルを搭載した試作飛行機械で追跡します。

  • Let's not question this.

    これに疑問を持たないようにしましょう。

  • It's awesome.

    凄いですね。

  • Although Stewie warns Bertram that taking DaVinci out will cause the universe's destruction, the diabolical infant does it anyway.

    スチュウィーはバートラムに、ダヴィンチを連れ出せば宇宙が破壊されると警告していたが、極悪非道な幼児はとにかくそれを実行する。

  • In return, Stewie finally puts an end to his brother and punctuates the moment with a terrible pun.

    その見返りに、スチュウィーはついに弟に終止符を打ち、ひどいダジャレを浴びせます。

  • Hey, Bertram, what's your favorite kind of bottled water?

    バートラム 君の好きなボトル入りの水の種類は?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Mine's Arrowhead Number five.

    マインズアローヘッド ナンバー5

  • The Griffin Family Battle Royal After learning to use her inner anger for martial arts and getting into fights, friction develops between Lois and Peter.

    グリフィンファミリーバトルロイヤル 武道のために彼女の内なる怒りを使用して戦いに入ることを学んだ後、ロイスとピーターの間に摩擦が展開されます。

  • Don't use that tone of voice.

    その口調は使うなよ。

  • What were you gonna you gonna say?

    何を言おうとしていた?

  • Ferris.

    フェリス

  • Although there about starts off as a verbal altercation, it soon turns physical.

    そこには約口頭での口論として始まるが、それはすぐに物理的になります。

  • You you just hit me.

    お前が殴ったんだ

  • That's right.

    その通りです。

  • Then there two oldest kids take sides and begin throwing hands.

    そこに二人の年長の子供が味方になり、手を投げ始めます。

  • I don't like to be touched.

    触られるのが嫌なんです。

  • It's not long before Brian and Stewie joining the melee as well.

    ブライアンとスチュウィーが乱闘に参加するまでには時間がかかりません。

  • The whole family just goes to town, demolishing their house in their desperate attempt to beat each other down you, even their shared laughter over Peter's head.

    家族全員がちょうどピーターの頭の上に彼らの共有笑いさえも、あなたを倒すためにお互いを倒すために彼らの必死の試みで彼らの家を破壊し、町に行く。

  • Getting stuck in a painting of a horse's backside isn't enough to stop there on slot.

    馬の背中の絵にはまっても、スロットではそこで止まらない。

  • Ultimately, they put the blame on TV.

    最終的にはテレビに責任を押し付ける。

  • Maybe the family should stick toe watching YouTube instead.

    家族は代わりにYouTubeを見ていた方がいいかもしれません。

  • Number four Peter versus Shelly Booth Bishop.

    ナンバー4 ピーター対シェリー・ブース・ビショップ

  • After stealing a parrot, Peter naturally makes logical choice to become a pirate.

    オウムを盗んだ後、ピーターは自然と海賊になるための論理的な選択をします。

  • There's me, wench!

    俺だよ!

  • Hey, what the hell are you doing?

    おい、何をしてるんだ?

  • But rather than plunder the oceans, he and his see dogs cause havoc on the land.

    しかし、海を略奪するのではなく、彼と彼の目の犬は土地に大混乱を引き起こす。

  • Peter eventually sees a British man named Shelly Booth Bishop sitting in their car.

    ピーターは最終的に彼らの車に座っているシェリー-ブース-ビショップという名前のイギリス人の男性を見ています。

  • You'll never take my cargo when the newly minted pirate tries to attack this innocent man.

    新米海賊がこの無実の男を襲おうとした時、お前は俺の貨物を奪うことはできないだろう。

  • Ah, hilarious car version of a pirate naval battle ensues Way see cannons, a sale and even a sword fight.

    ああ、海賊の海戦の陽気な車のバージョンが続くウェイは大砲、販売、さらには剣の戦いを参照してください。

  • The music Peter and his crews constant jolly laughter and the general air of swashbuckling fun are all fantastic.

    音楽のピーターと彼の乗組員の絶え間ない陽気な笑い声、そして、剣を振るうような楽しさの一般的な空気は、すべてが素晴らしいです。

  • All the random pirate elements make this one of the shows most lighthearted and enjoyable.

    すべてのランダムな海賊要素は、このショーの中で最も軽快で楽しいものの一つになります。

  • Fights number three Peter versus Donald Trump.

    ファイトナンバー3 ピーター対ドナルド・トランプ

  • Oh, boy, Are you looking for a family guy fight that can't be seen as controversial or offensive?

    おやおや、物議を醸し出したり、攻撃的に見えないような家族の男の戦いを探しているのか?

  • Well, you won't get it with this century.

    まあ、今世紀になっても無理でしょう。

  • It's an honor to meet you, Mr President.

    お会いできて光栄です 大統領

  • This is amazing.

    これはすごいですね。

  • After Peter starts working for Donald Trump, the cartoon president assaults mag.

    ピーターがドナルド・トランプのために働き始めた後、漫画の大統領はマグを襲う。

  • This leads to an argument between the men.

    これが男同士の言い争いにつながっていく。

  • If I screwed up so bad, how come I'm a billionaire billionaire?

    こんなに失敗したのになんで億万長者になったんだ?

  • Please, You're worth 700 mil on the high side.

    頼むよ、高いところでは700ミルの価値があるんだぞ。

  • After Peter questions Trump's net worth, a prolonged fight scene ensues.

    ピーター質問トランプの純資産の後、長時間の戦いのシーンが続く。

  • Oh, Theo.

    ああ、テオ。

  • To fight all over Washington, D.

    ワシントンD.C.で戦うために

  • C.

    C.

  • We see the White House, Congress and the Air and Space Museum all turned into impromptu fight arenas.

    私たちは、ホワイトハウス、議会、航空宇宙博物館のすべてが即席の戦闘アリーナになっているのを見ています。

  • Yeah, both combatants fight dirty, and there are a ton of great sight gags throughout their clash as a hilarious button on their battle.

    ええ、両方の戦闘員は汚い戦いをして、彼らの戦いの上に陽気なボタンとして、彼らの衝突全体で素晴らしい光景のギャグのトンがあります。

  • They're both saved from certain doom by Canadian Prime Minister Justin Trudeau.

    二人ともカナダのジャスティン・トルドー首相に運命を救われました。

  • They call me if you ever need help moving Trudeau away.

    トゥルードーの移動に必要な時は 私に連絡してくるわ

  • Number two.

    2番だ

  • Peter Griffin versus Homer Simpson.

    ピーター・グリフィン対ホーマー・シンプソン

  • This inevitable clash between two animation icons was endlessly entertaining.

    2つのアニメーションアイコンの必然的なぶつかり合いは、エンドレスに楽しませてくれました。

  • Wow, you work in a nuclear power plant.

    うわー、原発で働いてるんだね。

  • What's that?

    それは何ですか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Although they initially get along famously.

    最初は仲良くしていたが、その後は有名になった。

  • Homer Simpson and Peter Griffin conclude their cartoon collaboration with violence.

    ホーマー・シンプソンとピーター・グリフィンが暴力で漫画のコラボを完結させる。

  • The duo throws down in an extended fight sequence that takes them all over Springfield.

    デュオは、スプリングフィールドのすべての上にそれらを取る拡張された戦闘シーケンスでダウンをスローします。

  • Hey, knock it off!

    おい、やめろ!

  • There's a kid back there.

    後ろに子供がいる

  • I'm in danger.

    私は危険な状態です。

  • They encounter familiar Simpsons characters as well as iconic landmarks.

    彼らは、おなじみのシンプソンズのキャラクターだけでなく、象徴的なランドマークにも遭遇します。

  • Their fight even sees them gain nuclear superpowers and get launched into an alien spaceship.

    彼らの戦いも、彼らは核の超大国を獲得し、エイリアンの宇宙船に打ち上げられるのを見ています。

  • Thanks for having May Theo.

    メイ・テオをお持ちいただきありがとうございます。

  • Numerous gags referencing both shows as well as the intense action throughout make it a great fight.

    両番組を参考にした数々のギャグと激しいアクションで、素晴らしい戦いとなっています。

  • And while comic book Guy may have his own opinion of the fight Worst chicken fight ever, it's still worthy enough for our number two spot before we get to our topic.

    そして、コミックブックガイは、これまでで最悪のチキンファイトの戦いの彼自身の意見を持っているかもしれませんが、それはまだ私たちが私たちのトピックに到達する前に、私たちのナンバー2スポットのために十分な価値があります。

  • Here are few honorable mentions.

    ここでは、いくつかの敬語を紹介します。

  • The Griffins versus an offensive robot.

    グリフィンズ対オフェンシブロボット。

  • Politically correct.

    政治的に正しい

  • No, weirdly awesome.

    いや、妙に凄い。

  • Yes, E Herbert versus Franz We're not rooting for either, but the Slow Mo is hilarious.

    はい、E・ハーバート対フランツ どっちも応援していませんが、スローモーは笑えます。

  • A hang on hang on pills.

    ハングオンピルです。

  • Yeah, me too were fighting Very my It's OK.

    ああ、俺も戦ってたんだ、俺のは大丈夫だ。

  • We're fighting.

    私たちは戦っています。

  • Wake up!

    目を覚ませ!

  • Okay, Joe versus Peter Quagmire and Cleveland joking.

    よし、ジョー対ピーター・クァグマイアとクリーブランドのジョークだ。

  • Really Throw down.

    本当に投げる。

  • Come on, guys, Get him!

    さあ、みんな、彼を捕まえて!

  • Yeah, Peter versus Mr Washy Washy Street fighter Eat your heart out.

    そうだ、ピーター対ミスター・ワッシー・ストリートファイター 心を喰らう。

  • 00 Okay.

    00 オーケー

  • Before we continue be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one, every chicken fight.

    1番はチキンファイトだな

  • That's right.

    その通りです。

  • All of them.

    全部だ

  • Oh, yeah.

    ああ、そうなんだ。

  • And that nice chicken outside gave me this coupon.

    そして、外の素敵なチキンがこのクーポンをくれました。

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • This is expired.

    これは期限切れです。

  • You shut of him?

    彼をシャットアウトしたのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Way honestly.

    正直に言うと

  • Couldn't choose just one brawl between Peter and Ernie the giant chicken.

    ジャイアントチキンのピーターとアーニーの喧嘩は一度では選べなかった。

  • Hello.

    こんにちは。

  • What do you think?

    どう思いますか?

  • Their fight across time and space might just be the best of all of their bouts, but we felt like they're also great that they needed to be acknowledged at the same time.

    時空を超えた彼らの戦いは、すべてのバウトの中でも最高のものかもしれませんが、同時に認められる必要があるのも素晴らしいと感じました。

  • Check.

    チェック

  • It gave me a bad cooper.

    悪いクーパーになってしまった。

  • Clashes between Peter and Ernie usually start over some trivial issue before ballooning into epic confrontations that moved from location to location.

    ピーターとアーニーの間の衝突は、通常、場所から場所へと移動する壮大な対立にバルーン化する前に、いくつかの些細な問題を介して開始されます。

  • The grand scale of their fights definitely inspired the previous two entries on our list.

    彼らの戦いの壮大なスケールは、間違いなく私たちのリストの前の2つのエントリを刺激しました。

  • A swell as popularizing the presence of fight scenes in the show.

    番組内での戦闘シーンの存在感を広めているようなうねり。

  • Full of outstanding moves, great visuals and plenty of jokes.

    卓越した動き、素晴らしいビジュアル、そしてたくさんのジョークが満載。

  • The chicken fights are the best about you'll find on Family Guy.

    チキンの喧嘩はファミリーガイの中でも一番だな

  • I just I hope I didn't hurt you.

    傷つけてないことを願うよ

  • No, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • I'm all right.

    私は大丈夫です。

  • All right.

    いいだろう

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

I'm saying The Simpsons suck.

シンプソンズはクソだと言ってるんだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます