Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The European Union has urged drug developer AstraZeneca on Monday to find ways to swiftly delivered CO vid 19 vaccines after the company unexpectedly announced a large cut in supplies to the block during the first quarter of the year.

    欧州連合は、医薬品開発者アストラゼネカに月曜日に迅速に CO vid 19 ワクチンを配信する方法を見つけるために同社は予期せず、今年の第 1 四半期中にブロックへの供給の大幅な削減を発表した後に求めています。

  • AstraZeneca told the U on Friday it could not meet agreed supply targets to the end of March within you official involved in the talks, telling Reuters that meant a 60% cut to 31 million doses.

    アストラゼネカは金曜日にUに言ったそれは3月末までに合意された供給目標を満たすことができませんでしたあなたの関係者の中で協議に関与し、ロイターに語った60%の削減を意味する3100万用量に。

  • The complications stem from supply chain issues with a manufacturing site in Belgium run by AstraZeneca's partner Nover Set.

    合併症は、アストラゼネカのパートナーであるノーバー・セット社が運営するベルギーの製造拠点におけるサプライチェーンの問題に起因しています。

  • The Anglo Swedish drugmaker received an up front payment of €336 million from the EU for at least 300 million doses, according to three U officials.

    Uの関係者3人によると、アングロ・スウェーデンの製薬会社は、少なくとも3億回の投与で3億3600万ユーロの前払いをEUから受けていたという。

  • Speaking to Reuters.

    ロイター通信によると

  • Eric Mama is the EU Commission's chief spokesman.

    エリック・ママはEU委員会のチーフ・スポークスマン。

  • The president spoke to the CEO of AstraZeneca this morning by phone Mr Paschal Soyo and she made it clear that she expects extra Zenica to deliver on the contractual arrangements foreseen in the advance purchasing agreement.

    社長は今朝、アストラゼネカのCEOであるPaschal Soyo氏と電話で話をし、彼女は事前購入契約で想定されていた契約上の取り決めをエクストラゼニカが履行することを期待していることを明らかにしました。

  • AstraZeneca CEO Pascal Sorry Oh explained how complicated the situation was from their point of view when speaking at the World Economic Forum on Monday.

    アストラゼネカCEOのパスカル・ゴメン・オー氏は、月曜日に世界経済フォーラムで講演した際に、彼らの視点からいかに複雑な状況であるかを説明した。

  • We're trying to do collectively here, has never been done in the history of the world, develop a vaccine or several vaccines in that instance in in a year and then scared upto billions of those whose, when we know today, the biggest manufacturer has only got a capacity of a billion doses per year across all the vaccines.

    私たちはここでまとめてやろうとしていますが、世界の歴史の中で一度も行われたことがありません、ワクチンを開発したり、1年でそのインスタンスでいくつかのワクチンを開発したりして、それらの数十億人を怖がらせています、私たちが今日知っているとき、最大のメーカーは、すべてのワクチンにわたって年間10億回の用量の容量を持っているだけです。

  • So it's a huge undertaking.

    だから大仕事なんです。

  • You contracts with vaccine makers are confidential, but you official did not rule out penalties for AstraZeneca, given the large revision to its commitments.

    ワクチン メーカーとの契約は機密ですが、あなたの公式は、アストラゼネカのための罰則を排除しなかった、そのコミットメントに大規模な改正を与えられた。

  • This marks the latest vaccine related frustration for the U.

    これは、米国のワクチン関連の最新のフラストレーションをマークします。

  • The version, developed by Pfizer, is currently the most use across the bloc, but earlier in January, it also announced delayed in its supply.

    ファイザーによって開発されたバージョンは、現在、ブロック全体で最も使用されていますが、以前の 1 月には、それはまた、その供給の遅延を発表しました。

  • AstraZeneca's vaccine is expected to be approved for use in the U on January 29th, with first deliveries expected from the middle of next month.

    アストラゼネカのワクチンは、1月29日にUでの使用が承認され、来月中旬からの初出荷が見込まれている。

The European Union has urged drug developer AstraZeneca on Monday to find ways to swiftly delivered CO vid 19 vaccines after the company unexpectedly announced a large cut in supplies to the block during the first quarter of the year.

欧州連合は、医薬品開発者アストラゼネカに月曜日に迅速に CO vid 19 ワクチンを配信する方法を見つけるために同社は予期せず、今年の第 1 四半期中にブロックへの供給の大幅な削減を発表した後に求めています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます