Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Google threatened to block its search engine in Australia on Friday if the government there proceeds with the new code, forcing it and Facebook to pay news companies for the right to use their content.

    Googleは、政府が新しいコードで進む場合は、オーストラリアでの検索エンジンをブロックすると脅した 金曜日, それとFacebookは、彼らのコンテンツを使用する権利のためにニュース会社に支払うことを強制する.

  • Australia looks set to pass laws that would make tech giants negotiate payments with local publishers and broadcasters for what's included in search results or news feeds.

    オーストラリアでは、検索結果やニュースフィードに含まれる内容について、技術系の大手が地元の出版社や放送局と支払い交渉を行うようにする法律が成立しそうです。

  • And if they can't strike a deal, ah government appointed arbitrator will decide the price.

    もし取引ができなければ、政府が任命した仲裁人が価格を決定します。

  • It grew out of an investigation where Australia found Google and social media giant Facebook held too much market power in its media, a situation it said posed a potential threat to a well functioning democracy.

    それは、オーストラリアがグーグルとソーシャルメディアの巨人フェイスブックがそのメディアであまりにも多くの市場権力を持っていることを発見した調査から始まった。

  • Google's local managing director Mel Silver called the code overly broad.

    グーグルのローカル・マネージング・ディレクターのメル・シルバー氏は、このコードを過度に大雑把なものと呼んでいた。

  • She says the company faces what it calls quote the unmanageable financial and operational risk under the code and that this is grounds for shutting down search in Australia.

    彼女は、同社が直面しているのは、コードの下で管理不可能な財務および運用上のリスクを引用して、これがオーストラリアでの検索を停止するための理由であると言う。

  • In its current form, the code remains unworkable and if it became law, would hurt not just Google but small publishers, small businesses and the millions of Australians that use our services every day.

    現在の形では、このコードは実行不可能なままであり、もし法律になった場合、グーグルだけでなく、小規模な出版社、小規模な企業、そして毎日グーグルのサービスを利用している何百万人ものオーストラリア人に損害を与えることになります。

  • The U.

    U.

  • S government also part pressure on Australia on Tuesday to scrap their proposed laws, and on Friday, Prime Minister Scott Morrison hit back.

    S政府はまた、火曜日に彼らの提案した法律を破棄するためにオーストラリアに一部圧力をかけ、金曜日には、スコット・モリソン首相が反撃した。

  • Australia makes our rules for things you could do in Australia that's done in our Parliament.

    オーストラリアは、オーストラリアでできることのために私たちの議会で行われている私たちのルールを作っています。

  • It's done by our government and that's how things work here in Australia and people who wanna work with that in Australia.

    それは政府によって行われており、それがオーストラリアでの仕事の進め方であり、オーストラリアでそれを利用して仕事をしたいと考えている人は、それを利用して仕事をしています。

  • You're very welcome, but we don't respond to threats.

    どういたしまして、脅迫には応じません。

  • This fight is being closely watched around the world being the biggest challenge so far to the way US tech giants use news on some of the world's biggest websites.

    この戦いは、米国のハイテク大手が世界最大のウェブサイトのいくつかでニュースを使用する方法に対するこれまでの最大の挑戦であり、世界中で注視されています。

Google threatened to block its search engine in Australia on Friday if the government there proceeds with the new code, forcing it and Facebook to pay news companies for the right to use their content.

Googleは、政府が新しいコードで進む場合は、オーストラリアでの検索エンジンをブロックすると脅した 金曜日, それとFacebookは、彼らのコンテンツを使用する権利のためにニュース会社に支払うことを強制する.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます