字幕表 動画を再生する
economic activity in the eurozone shrank significantly in January.
ユーロ圏の経済活動は1月に大幅に縮小した。
Lock down restrictions to contain the pandemic hit the blocks.
パンデミックを封じ込めるための制限をロックダウンしてブロックをヒットさせる。
Dominant service industry, particularly hard hospitality venues, have been forced to close across much of the continent, prompting a sharp contraction in I h s markets PM I survey on Friday.
支配的なサービス業、特にハードなホスピタリティの会場は、大陸の多くを渡って閉鎖することを余儀なくされている、I hの市場の急激な収縮を促す 金曜日にPM I調査。
Overall, the survey scene is a good guide to economic health fell further below the 50 mark, separating growth from contraction, hitting 47.5 in January.
全体的には、調査シーンは経済の健全性を示す良いガイドとなっていますが、1月には47.5を記録し、成長と収縮を分離して50のマークをさらに下回っています。
That was down from December's 49.1.
12月の49.1より下がっていますね。
Chris Williamson, chief business economist at I H S Market, said a double dip recession for the eurozone economy is looking increasingly inevitable.
I H S マーケットのチーフ・ビジネス・エコノミストであるクリス・ウィリアムソン氏は、ユーロ圏経済の二番底の不況はますます避けられないと述べた。
A PM I covering the service industry dropped to 45 from 46.4, but the survey revealed manufacturing remained strong as factories largely remained open.
サービス業をカバーするPMIは46.4から45に低下したが、工場がほぼオープン状態を維持しており、製造業は堅調に推移していることが調査で明らかになった。
The manufacturing PM I held well above break even at 54.7, albeit slightly weaker than December's figure, a Reuters poll this week showed The bloc's economy is expected to grow north 0.6% this quarter and will return to its pre crisis level within two years on hopes the rollout of vaccines will allow a return to some form of normality.
製造業の首相は、私は54.7でさえブレークをよく上回って開催された, 12月の数字よりもわずかに弱いとはいえ, ロイターの世論調査は今週示した ブロックの経済は、この四半期に北0.6%を成長させると予想されており、ワクチンのロールアウトは、正常性のいくつかのフォームへの復帰を可能にするだろうと期待して、2年以内にその前の危機レベルに戻ります.