字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Bikini Bottom is home to some strange businesses. ビキニボトムには、いくつかの奇妙なビジネスがあります。 But how big do they actually get? しかし、実際にはどのくらいの大きさになるのでしょうか? Let's check out Bikini Bottom's biggest buildings. ビキニボトムの最大の建物をチェックしてみましょう。 Uh! Uh! Uh! あー!うー! One. Two. Three. Four. 1つ234 Hey, Patrick. Counting up your change やあ パトリックお釣りを数えて for a pack of Mermaid Man and Barnacle Boy trading cards? マーメイドマンとバーナクルボーイのトレーディングカードのパックをお求めですか? No, I'm thinking about buying this book on counting. いや、数え方の本を買おうかと思っている。 Three. Four. スリー4 What's going to happen next? 次はどうなるのかな? Five! Holy, super happy, fun time! This book's good! ファイブ!超ハッピーな楽しい時間を(*´∀`*)この本はいいですね! I'll take it! いただきます! Alright, Patrick, let's unveil the new schnoz. よし パトリック 新しいシュノーズのお披露目だ Wait! Stop! Careful, SpongeBob! 待って!慎重に、スポンジボブ! This fragile stitching requires tender care. この壊れやすい縫い目には優しいケアが必要です。 Allow me to carefully remove the bandages. 慎重に包帯を外させてください。 There it is, Patrick, your brand new sniffer! パトリック 君の新しいスニッファーだ! Looking good, buddy! いい感じだな、相棒! Well, Patrick, here it is, the Palace of Pranks. パトリック ここにあるのは 悪ふざけの宮殿だ The greatest novelty shop in Bikini Bottom. ビキニボトムの最大のノベルティショップ。 Ah, nothing compares to the smell ああ 匂いに勝るものはない of cheap plastic novelty items, pranks, gags and gross out toys 安いプラスチック製のノベルティアイテム、いたずら、ギャグ、グロスのおもちゃの as far as the eye can see! 見渡す限り Isn't it everything I said it would be, Patrick? 私が言ったとおりだろ パトリック? Hey, seanut brittle! Oh darn it, not again! シーナッツ・ブリトル!またかよ! [laughing] [笑] Alright, put the money in the bag! 金をバッグに入れろ! Alright, give me the money! よし、金をよこせ! Will that be from your savings or your checking account, sir? 貯金か当座預金のどちらからですか? - Savings. - May I please see some identification? - 貯金だ- 身分証明書を見せてもらえますか? - Sure, there ya go. - Thank you. - はい、どうぞ。- ありがとうございます。 Sir, we are showing a balance 閣下、私たちはバランスを示しています of zero dollars and zero cents for both of your accounts. ゼロドルとゼロセントの両方の口座のために - Oh. - Next. - ああ- 次だ It went better than expected. 予想以上に良かったです。 Bikini Bottom Pin Factory! ビキニボトムピン工場! Shiny, no! I'll save you! ピカピカ、いやだ!助けてやる! Ooh! Ooh! Ooh! [unintelligible] おう!おう![意味不明] You need to watch where you're going. どこに行くのか見ておく必要があります。 You could get popped in a place like that, そんなところでポッと出てくるかもしれません。 Hold on, there's something tickling my nose. 待って、何か鼻がくすぐったい。 Uh. あー Patrick, shopping for cookery, very suspicious. パトリック、料理の買い物、かなり怪しい。 Ah, he's coming back! ああ、彼が戻ってくる! Ah! 嗚呼 Ha! Silly me. ハ!バカだな Hey, Sandy, have you ever heard the one about the squirrel and the tin cans? サンディ リスとブリキ缶の話を聞いたことある? I don't think so. それはないと思います。 Well, it goes like this! まあ、こんな感じですね! Oh, wait, I forgot the punch line. あ、待って、パンチラインを忘れてた。 Oh, yeah! そうなんだ! [laughing] [笑] That's a good one, isn't it? これはいいですよね。 [mumbling] [つぶやき] - Woah. - Oh! - うわー。- あっ!(笑 I was just ooh, ooh, thing not on the thing. Oh a-- 私はちょうどああ、ああ、ああ、物の上ではないことだった。ああ... - Who is that imbecile? - It's Squidward Tentacles. - あのバカは誰だ?- イカワード・テンタクルズだよ。 Apparently, he's a clarinet player. どうやらクラリネット奏者らしい。 [mumbling] [つぶやき] Hi, Pearl. パールさん、こんにちは。 Hey, girl, let's hang out! ねえ、女の子、一緒に遊ぼうよ! Uh! I can't, I have to work at A Hot Dog on a String today. 今日は「ホットドッグ・オン・ア・ストリングス」で働かないと。 Brad called in sick so, I'm in charge of stringing the dogs. ブラッドが病欠の電話をしたので、私が犬のひも付けを担当します。 Totally, lame. 全く、ダサい。 I-- I guess I'll see you later then. 私は...それじゃまた後でね。 Uh, can I get one with a... extra string? 余分な糸で... Uh! あー! [laughing] [笑] Hey, who are those guys? おい、あいつらは誰だ? Ah, are they here to fix the TV? あ、テレビの修理に来たのかな? [mumbling] [つぶやき] No more phone solicitors, no more SpongeBob, これ以上の電話勧誘、これ以上のスポンジボブはありません。 No more company [unintelligible], no more SpongeBob, もう会社[意味不明]もスポンジボブもいらない。 No more road rage, no more SpongeBob, これ以上のロードレイジもスポンジボブもない。 No more insurance payments, no more SpongeBob, 保険金の支払いも、スポンジボブの支払いもありません。 No more SpongeBob! No more SpongeBob! これ以上のスポンジボブはありません!これ以上のスポンジボブはありません! No more SpongeBob! これ以上のスポンジボブはありません!... What about now? Can you feel it, Mr. Krabs? 今はどうなんですか?感じますか、クラブスさん? Can you feel it, Mr. Krabs? Can you feel it, Mr. Krabs? 感じますか?ミスター・クラブス?感じますか?クラブスさん? Can you feel it, Mr. Krabs? 感じますか、クラブスさん? So you want to know if I can feel it? 感じるかどうか知りたいのか? Yeah! イェーイ! Do you really want to know if I can feel it? 感じるかどうか、本当に知りたいのか? Yeah! Yeah! イェーイ!イェーイ! Because I can feel it. 感じることができるからです。 You want to know what I'm feeling? 私の気持ちを知りたい? Yes! やった! I'm feeling like a total barnacle head! 気持ちは完全にフジツボの頭になってきた! ♪ And that's why you're my goofy wooky Turdy bear ♪ ♪それがあなたが私のグーフィー・ウッキー・ターディ・ベア♪ I hate my life. 自分の人生が嫌になりました。 Next stop is I wrote this by Patrick Star. 次はパトリック・スターが書いたものです。 Yuck! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ This one's really bad, made my eyeballs throw up. これは本当に最悪で、目玉を吐いてしまった。 Oh, yeah. ああ、そうなんだ。 I don't care how awful his poem is, この人の詩がどれだけひどいかは気にしない。 we spent his 100 bucks already. 彼の100ドルを使ってしまった Come on, guys, we're going to do this if it kills us. いい加減にしてくれよ、死んでもやるんだから。 A one! A two! And a-- 1!2!そして... [piano playing] [ピアノ演奏] They wanted you to have this. これを持っていて欲しいと言われた My song! 私の歌! The Milkshake Academy. ミルクシェイクアカデミー。 You know, boy milkshaking technology あのね、少年乳搾り技術 and know how has advanced that you were last a cadet. あなたが最後に士官候補生だったことを知っています。 I shall do my best, sir. 頑張ります Hey, look, up in the sea! 見ろ!海の上だ! I don't think he's wearing a parachute. パラシュートはつけていないと思います。 At ease, cadets. 士官候補生たちよ、安らかに Umm. うーん。 Come on, Gary, we're gonna be late for the big race! さあ ゲイリー レースに遅れるぞ! And now for the lighting of the torch of good sportsmanship. そして今、スポーツマンシップの聖火の点火です。 Please join me in welcoming snail racing's 一緒にスネイルレーシングの first ever champion, Lightning Larry Luciano. 史上初のチャンピオン、ライトニング・ラリー・ルチアーノ Would ya look at that folks? Lightning Larry Luciano, a living legend これを見てくれないか?ライトニング ラリー・ルチアーノ 生ける伝説 slowly making his way center stage. ゆっくりとセンターステージへ。 And what a proud moment for this sport. そして、このスポーツにとって誇りに思う瞬間です。 The crowd is going absolutely nuts... for Larry. 観客はラリーに夢中になっている... He's almost there. もうすぐだ Ha-ha. Ah, yes, sirree. あはは。あ、はい、サーリー。 [mumbling] [つぶやき] No! 勘弁してくれ! [screaming] [悲鳴を上げる] [grunting] [grunting] [mumbling] [つぶやき] No! 勘弁してくれ! No! 勘弁してくれ! Okay, SpongeBob, this one's gonna be fun! さて、スポンジボブ、これは楽しみだ! We just whack each other with these giant ear cleaners 私たちはちょうどこれらの巨大な耳掃除機でお互いを叩く 'til one of us falls off! どっちかが落ちるまで! On your mark! Get set! 位置につけ!セットしろ! Sandy, are you sure we're supposed to be standing up here? サンディ、本当にここで立っていていいのか? - Go! - Ah! - 行け!- 嗚呼 Come on, SpongeBob. さあ、スポンジボブ。 We're going for a tandem ride through the park. タンデムで園内を走り抜けます。 Gee, that sounds safe! I mean fun. それは安全そうだ!楽しそうって意味だよ So, I was all ready to drain the fries but I cooked the fries ということで、水切りの準備は万端だったのですが、フライドポテトを調理しました。 - slightly too long so-- - SpongeBob-- - 少し長すぎるので... So, here's where the bizarre twist comes in. ここからが奇想天外なひねりの出番だ - SpongeBob-- - They weren't overcooked at all! - スポンジボブ... SpongeBob, look! スポンジボブ、見て!... - Wow! - Wow, an indoor pool! - うわー!- うわー、室内プール!? This place is fancy. ここは派手だな Cannonball! キャノンボール! [laughing] [笑]
B2 中上級 日本語 SpongeBob スポンジボブ パトリック クラブス つぶやき ビキニ ビキニボトムの建物をサイズ別にランキング!??| スポンジボブ (Every Building in Bikini Bottom Ranked by Size! ?? | SpongeBob) 25 3 Summer に公開 2021 年 01 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語