字幕表 動画を再生する
Let's talk dirty.
翻訳: Yuko Masubuchi 校正: Claire Ghyselen
A few years ago, oddly enough,
品のない話をします
I needed the bathroom,
数年前に 妙な話ですが
and I found one, a public bathroom,
私は用を足したくなり
and I went into the stall,
公衆トイレを見つけて
and I prepared to do what I'd done most of my life:
駆け込むと
use the toilet, flush the toilet, forget about the toilet.
今までしてきたように 用を足しました
And for some reason that day, instead,
トイレを使って水を流し さっぱりしたのです
I asked myself a question,
するとその日どういう訳か
and it was, where does this stuff go?
ある疑問が浮かびました
And with that question, I found myself plunged
排泄物はどこへ行くのか?
into the world of sanitation --
そしてその疑問と共に
there's more coming -- (Laughter) —
私は公衆衛生の世界に どっぷりはまりました
sanitation, toilets and poop,
―まだあります― (笑)
and I have yet to emerge.
公衆衛生とトイレ そしてうんちにはまり
And that's because it's such an enraging,
まだ抜けられないでいます
yet engaging place to be.
というのも そのように不快な場所を
To go back to that toilet,
魅力的に感じられたからです
it wasn't a particularly fancy toilet,
そのトイレを思うと
it wasn't as nice as this one
特に立派だったわけではなく
from the World Toilet Organization.
世界トイレ機関(WTO)のトイレほど
That's the other WTO. (Laughter)
快適でもありませんでした
But it had a lockable door, it had privacy, it had water,
(世界貿易機関) ではない方のWTOです(笑)
it had soap so I could wash my hands,
しかしそのトイレには鍵があり プライバシーが保護され
and I did because I'm a woman, and we do that.
水と石鹸があったので 手が洗えました
(Laughter) (Applause)
女性なら手を洗うので 私も洗いました
But that day, when I asked that question,
(笑)(拍手)
I learned something, and that was that I'd grown up thinking
しかしその疑問がよぎった日
that a toilet like that was my right,
私は一つ利口になりました 今までずっと―
when in fact it's a privilege.
トイレを当然の権利だと 思っていましたが
2.5 billion people worldwide have no adequate toilet.
実は特権なのです
They don't have a bucket or a box.
世界では約25億人が 適切なトイレを使えていません
Forty percent of the world with no adequate toilet.
(排泄用の)バケツや箱すらありません
And they have to do what this little boy is doing
世界で約4割の人々には 適切なトイレが無いのです
by the side of the Mumbai Airport expressway,
人々はこの少年が空港の 高速道路の脇でしているように
which is called open defecation,
屋外排泄または野糞 と呼ばれる行為を余儀なくされます
or poo-pooing in the open.
彼は毎日このように排泄し
And he does that every day,
恐らく写真の男性は毎日
and every day, probably, that guy in the picture
この上を歩いています
walks on by,
男性に少年は見えていますが 見えていないものもあります
because he sees that little boy, but he doesn't see him.
しかし見るべきです 問題は―
But he should, because the problem
散らかっている便が
with all that poop lying around
病原菌を運ぶことにあります
is that poop carries passengers.
約50の感染症は 人の便を介して感染します
Fifty communicable diseases like to travel in human shit.
便に含まれる卵やのう胞
All those things, the eggs, the cysts,
細菌やウィルスが感染源となり
the bacteria, the viruses, all those can travel
1グラムの便で 感染の危険があります
in one gram of human feces.
どんなふうに? 恐らくこの少年は手を洗いません
How? Well, that little boy will not have washed his hands.
更に彼は裸足です 家に帰ると―
He's barefoot. He'll run back into his house,
彼は飲み水や食べ物 そして生活環境を汚染します
and he will contaminate his drinking water and his food
指や足に付着した
and his environment
便の小片によって 何らかの病原菌を 持ち込んでしまうのです
with whatever diseases he may be carrying
ここにいるほぼ全員は幸運にも
by fecal particles that are on his fingers and feet.
上下水道が整備された社会で暮らし
In what I call the flushed-and-plumbed world
昨今では下痢というと
that most of us in this room are lucky to live in,
ちょっとした冗談扱いされがちです
the most common symptoms associated with those diseases,
下痢直行便とか ちびった話とか...
diarrhea, is now a bit of a joke.
イギリスでは
It's the runs, the Hershey squirts, the squits.
デリー・ベリーとも言います 植民地時代の遺産ですね
Where I come from, we call it Delhi belly,
人気のストックフォトから
as a legacy of empire.
「下痢」の写真を探すと
But if you search for a stock photo of diarrhea
こんな写真が見つかりました
in a leading photo image agency,
(笑)
this is the picture that you come up with.
なぜビキニなのかは不明です
(Laughter)
そしてこれは別の下痢の写真です
Still not sure about the bikini.
彼女はマリー・セイリー 生後9か月です
And here's another image of diarrhea.
写真に彼女の姿がないのは
This is Marie Saylee, nine months old.
リベリアの片田舎の茂みに 埋葬されているからです
You can't see her, because she's buried
彼女は下痢を患って 3日で亡くなりました
under that green grass in a little village in Liberia,
私たちは下痢を 時に冗談として発します
because she died in three days from diarrhea --
しかしこの父親には娘の死です
the Hershey squirts, the runs, a joke.
彼女のみならず
And that's her dad.
約4000人の子供が その日 下痢で命を落としました
But she wasn't alone that day,
このようなことが 毎日起きています
because 4,000 other children died of diarrhea,
下痢は世界の子供の死因 第2位です
and they do every day.
皆さんが気に掛けてきた 病というと
Diarrhea is the second biggest killer of children worldwide,
HIV/エイズや結核 麻疹だと思いますが
and you've probably been asked to care about things
それらの病を合計した人数より 多くの子供が下痢で亡くなっています
like HIV/AIDS or T.B. or measles,
これは非常に有害な 大量殺りく兵器です
but diarrhea kills more children
世界が負担する費用は巨額で
than all those three things put together.
粗末な下水設備による損失は 毎年2600億ドルにのぼります
It's a very potent weapon of mass destruction.
これはハイチの コレラ患者専用のベッドです
And the cost to the world is immense:
皆さんはコレラを知っていても 下痢のことは知らないでしょう
260 billion dollars lost every year
下痢に関する病に与えられるのは わずかな配慮と資金だけです
on the losses to poor sanitation.
しかし私たちは 解決策を知っています
These are cholera beds in Haiti.
19世紀中ばに
You'll have heard of cholera, but we don't hear about diarrhea.
ヴィクトリア朝の 素晴らしい技術者が
It gets a fraction of the attention and funding
下水設備と排水処理そして
given to any of those other diseases.
水洗トイレのシステムを導入し 病気が劇的に減少したからです
But we know how to fix this.
これは子どもの死亡率に
We know, because in the mid-19th century,
未曾有の減少をもたらしました
wonderful Victorian engineers
ブリティッシュ・メディカル・ジャーナルの 読者により
installed systems of sewers and wastewater treatment
水洗トイレは過去200年において 最高の医学の進歩と認められました
and the flush toilet, and disease dropped dramatically.
ピルや麻酔 手術を差し置き
Child mortality dropped by the most
トイレが選ばれたのです
it had ever dropped in history.
素晴らしい廃棄物処理装置です
The flush toilet was voted the best medical advance
私が大変良いと思うのは トイレが臭わずに―
of the last 200 years by the readers of the British Medical Journal,
家の中にあって ドアに鍵がかかることです
and they were choosing over the Pill, anesthesia,
そして話題にしないように 口にも鍵をかけてきました
and surgery.
適当な言葉がないのです
It's a wonderful waste disposal device.
うんちと言うと不適切で
But I think that it's so good — it doesn't smell,
クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます
we can put it in our house, we can lock it behind a door —
そうなると 私がその物体を見た時に
and I think we've locked it out of conversation too.
何が起きているのか 説明できません
We don't have a neutral word for it.
私たちは下痢と公衆衛生の 解決策を知っていますが
Poop's not particularly adequate.
もし皆さんが先進国と途上国の
Shit offends people. Feces is too medical.
国家予算を見ると
Because I can't explain otherwise,
計算ミスだと思うでしょう
when I look at the figures, what's going on.
それはこのような 不条理によるものです
We know how to solve diarrhea and sanitation,
パキスタンでは 毎年15万人の子供たちが
but if you look at the budgets of countries,
下痢で亡くなっているのに
developing and developed,
水や衛生設備の47倍の費用を 軍事費に充てているのです
you'll think there's something wrong with the math,
しかし水や衛生設備の予算が 極端に少ないことを皆さんが知って
because you'll expect absurdities like
しかし水や衛生設備の予算が 極端に少ないことを皆さんが知って
Pakistan spending 47 times more on its military
75から90パーセントの予算が 浄水の供給に充てられれば
than it does on water and sanitation,
素晴らしいです 人には水が必要です
even though 150,000 children die of diarrhea
誰もが水を必要とします
in Pakistan every year.
公衆トイレや水洗トイレなど
But then you look at that already minuscule
きれいな水の使用を倍増するだけで 病気は減らせます
water and sanitation budget,
例えばさっきの少年が
and 75 to 90 percent of it will go on clean water supply,
家に帰ってきれいな水があればと 考えてみてください
which is great; we all need water.
しかし現実は自分の汚れた手で 飲み水を汚染してしまいます
No one's going to refuse clean water.
私が思うに 実際の糞便におけるムダとは
But the humble latrine, or flush toilet,
素晴らしい発展をもたらす資源を
reduces disease by twice as much
人がムダにしていることです
as just putting in clean water.
というのも トイレやうんちは 人に役立つからです
Think about it. That little boy
トイレがあれば 女の子が復学できます
who's running back into his house,
インドの25パーセントの女の子は
he may have a nice, clean fresh water supply,
不十分な衛生設備を理由に 学校を中退しています
but he's got dirty hands that he's going to contaminate his water supply with.
何年もの間女の子たちは 授業中ずっと我慢しています
And I think that the real waste of human waste
一日が終わっても それが毎日続き
is that we are wasting it as a resource
思春期に入り月経が始まると
and as an incredible trigger for development,
我慢は限界に達します
because these are a few things that toilets
良く分かります 誰が非難できるでしょう?
and poop itself can do for us.
もしあなたが教育者に
So a toilet can put a girl back in school.
「簡単なこと一つで出席率を 25パーセント向上できる」
Twenty-five percent of girls in India drop out of school
と言えばたくさんの教育者が 友人になるでしょう
because they have no adequate sanitation.
できることは他にもあります
They've been used to sitting through lessons
うんちで夕飯を調理できます
for years and years holding it in.
うんちは栄養素を含みます
We've all done that, but they do it every day,
人は栄養を摂取し排泄します
and when they hit puberty and they start menstruating,
体に溜めておくことはできません
it just gets too much.
ルワンダでは現在
And I understand that. Who can blame them?
刑務所の調理用燃料の 75パーセントに
So if you met an educationalist and said,
囚人たちの排せつ物が 使用されています
"I can improve education attendance rates by 25 percent
ブタレの刑務所には 多くの囚人が収容されています
with just one simple thing,"
囚人の多くが大量虐殺犯です
you'd make a lot of friends in education.
彼らは自分のトイレを かき混ぜています
That's not the only thing it can do for you.
なぜなら密閉されたタンクの中に
Poop can cook your dinner.
大量に排泄物が溜まると
It's got nutrients in it.
胃と同じようにガスを放ち
We ingest nutrients. We excrete nutrients as well.
燃料として調理に使えます
We don't keep them all.
囚人たちが 排泄物をかき混ぜることに
In Rwanda, they are now getting
因果応報を感じると思いますが
75 percent of their cooking fuel in their prison system
実は経済にも良い効果があり
from the contents of prisoners' bowels.
毎年数百万ドルが 節約されているのです
So these are a bunch of inmates in a prison in Butare.
このことが森林破壊を減らし
They're genocidal inmates, most of them,
彼らが見出した燃料の供給法は 無尽蔵で
and they're stirring the contents of their own latrines,
無限そして無料で生産されます
because if you put poop in a sealed environment, in a tank,
うんちが人を救うのは 貧困社会だけではあません
pretty much like a stomach,
この女性が注射器で
then, pretty much like a stomach, it gives off gas,
投与されている茶色い物体は
and you can cook with it.
皆さんが想像しているものです
And you might think it's just good karma
提供されたものなので そのものではありません
to see these guys stirring shit,
スツール・ドナーという 新たな肩書も生まれました
but it's also good economic sense,
精子ドナーのようなものです
because they're saving a million dollars a year.
彼女が感染しているスーパー耐性菌は クロストリジウム・ディフィシルといって
They're cutting down on deforestation,
ほとんどの抗生物質に 耐性を示します
and they've found a fuel supply that is inexhaustible,
彼女は何年も苦しんできました
infinite and free at the point of production.
健康な人の便が 投与されましたが
It's not just in the poor world that poop can save lives.
これは治癒率94パーセントの治療法です
Here's a woman who's about to get a dose
驚異的ですが この治療を 実践する人はほとんどいません
of the brown stuff in those syringes,
さすがに受け入れ難いのでしょう
which is what you think it is,
でも大丈夫です
except not quite, because it's actually donated.
カナダの研究チームが RePOOPulateという
There is now a new career path called stool donor.
人工糞便を開発しました
It's like the new sperm donor.
皆さんこう思うでしょう 「解決策は単純
Because she has been suffering from a superbug called C. diff,
みんなにトイレを与えればいい」
and it's resistant to antibiotics in many cases.
実に興味深いことですが
She's been suffering for years.
人は単純ではないので 単純に解決できません
She gets a dose of healthy human feces,
公衆衛生の研究が実に興味深く 刺激的で 魅力的なのは
and the cure rate for this procedure is 94 percent.
人間の心を 理解する必要があるからです
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it.
私たちはハードウェアを 与えるだけでなく
Maybe it's the ick factor.
ソフトウェアを 理解する必要があります
That's okay, because there's a team of research scientists
多くの途上国に政府が加わり
in Canada who have now created a stool sample,
無料トイレを設置してきて
a fake stool sample which is called RePOOPulate.
数年後に戻るとそこには―
So you'd be thinking by now, okay, the solution's simple,
新しいヤギ小屋や寺院 客間が建てられていて
we give everyone a toilet.
所有者たちは そそくさとそこを通り抜けて
And this is where it gets really interesting,
用を足しに空き地へ 出向いていたのです
because it's not that simple, because we are not simple.
故に重要なのは 人の心を巧みに操ることです
So the really interesting, exciting work --
これは数十年間用いられています 石鹸会社は―
this is the engaging bit -- in sanitation is that
20世紀初頭にこれを役立てました
we need to understand human psychology.
健康を売りにした石鹸は 売れませんでした
We need to understand software
セクシーを売りにすると 石鹸は良く売れたのです
as well as just giving someone hardware.
現在インドでは
They've found in many developing countries that
「花嫁はトイレのない家に嫁ぐな」
governments have gone in and given out free latrines
という運動が行われています
and gone back a few years later and found that they've
これを「No Loo(トイレ), No I Do」 といいます
got lots of new goat sheds or temples or spare rooms
(笑)
with their owners happily walking past them
これを単なるプロパガンダと 思っている方に
and going over to the open defecating ground.
彼女はプリヤンカ 23歳です
So the idea is to manipulate human emotion.
インドで昨年の10月に会いました
It's been done for decades. The soap companies did it
彼女は保守的な環境に育ちました
in the early 20th century.
インドの貧しい 田舎町で育った彼女は
They tried selling soap as healthy. No one bought it.
14歳で婚約し およそ21歳で
They tried selling it as sexy. Everyone bought it.
夫の家に嫁ぎました
In India now there's a campaign
嫁ぎ先で彼女はゾッとしました
which persuades young brides
トイレが無いのです
not to marry into families that don't have a toilet.
彼女にトイレは当たり前でした
It's called "No Loo, No I Do."
トイレなんて人並みのことです
(Laughter)
嫁いだ日の夜
And in case you think that poster's just propaganda,
彼女は朝の4時に
here's Priyanka, 23 years old.
姑に起こされ屋外に出ると
I met her last October in India,
暗がりで用を足すように 言われたのです
and she grew up in a conservative environment.
彼女は徘徊する 酔っ払いに怯えました
She grew up in a rural village in a poor area of India,
そしてヘビに怯え 性的暴行に怯えました
and she was engaged at 14, and then at 21 or so,
三日後に彼女は 思いも寄らぬことをしました
she moved into her in-law's house.
家を出たのです
And she was horrified to get there and find
インドの田舎をご存知なら
that they didn't have a toilet.
言葉にならない程 勇敢な行為だと分かるでしょう
She'd grown up with a latrine.
それだけでなく
It was no big deal, but it was a latrine.
彼女はトイレを手に入れて
And the first night she was there, she was told
インドの田舎の女性たちに 自分を真似るよう促しています
that at 4 o'clock in the morning --
これを社会的伝染といい 実に強力で刺激的な事象です
her mother-in-law got her up, told her to go outside
他にも プリヤンカの暮らす村の近くの
and go and do it in the dark in the open.
ラカラというインドの村は 約1年前には
And she was scared. She was scared of drunks hanging around.
トイレが全くありませんでした
She was scared of snakes. She was scared of rape.
子供たちは下痢やコレラで 命を落としていました
After three days, she did an unthinkable thing.
そこに訪れた一団が 行動変化のトリックを使いました
She left.
皿にのった食品と便を外に置いて
And if you know anything about rural India,
その双方を行き交うハエを 観察できるようにしたのです
you'll know that's an unspeakably courageous thing to do.
これまでともかく 自分たちのしていることに
But not just that.
全く平気だった人たちが
She got her toilet, and now she goes around
急に「待てよ」と思ったのです
all the other villages in India
これは 隣人の 便を口にしてるということではないか
persuading other women to do the same thing.
それこそが 彼らの習慣を変えたのです
It's what I call social contagion, and it's really powerful
故にこの少年の母親は
and really exciting.
数時間内にトイレを設置しました
Another version of this, another village in India
生涯バナナ農園の陰を 使用してきた女性が
near where Priyanka lives
数時間内に トイレを設置したのです
is this village, called Lakara, and about a year ago,
費用は一切かからず この少年の命を救ってくれます
it had no toilets whatsoever.
公衆衛生の状況に 落胆していた時が
Kids were dying of diarrhea and cholera.
実は大変刺激的な時でした
Some visitors came, using various behavioral change tricks
というのも ビル&メリンダ・ゲイツ財団の
like putting out a plate of food and a plate of shit
トイレ改革事業に携わり
and watching the flies go one to the other.
マット・デイモンのトイレ・ストライキに 携われたからです
Somehow, people who'd been thinking
これは人として良くても 結腸には悪影響です
that what they were doing was not disgusting at all
気がかりなこともあります
suddenly thought, "Oops."
これは最も達成度の低い ミレニアム開発目標です
Not only that, but they were ingesting their neighbors' shit.
修復には50年はかかるでしょう
That's what really made them change their behavior.
この状況では
So this woman, this boy's mother
衛生設備を提供していても 目標は達成できません
installed this latrine in a few hours.
公衆衛生のことを思い 胸が痛くなった時
Her entire life, she'd been using the banana field behind,
日本が頭に浮かびました 70年前の日本では
but she installed the latrine in a few hours.
汲み取り式便所が使用され
It cost nothing. It's going to save that boy's life.
棒でふき取っていましたが
So when I get despondent about the state of sanitation,
今の日本では ウォシュレットが普及しています
even though these are pretty exciting times
これには温水洗浄機能があり
because we've got the Bill and Melinda Gates Foundation
手を使わずに洗浄できます
reinventing the toilet, which is great,
他にも様々な機能があります
we've got Matt Damon going on bathroom strike,
暖房便座機能や
which is great for humanity, very bad for his colon.
夫婦円満の小道具と言われる フタ自動開閉機能など
But there are things to worry about.
(笑)
It's the most off-track Millennium Development Goal.
しかし日本が行った 最も重要なことは
It's about 50 or so years off track.
―私はこれに大変感銘しました―
We're not going to meet targets,
トイレを密室から 表に出したことです
providing people with sanitation at this rate.
話題にできるようになったのです
So when I get sad about sanitation,
人は最新のトイレを買いに 出掛けるようになりました
I think of Japan, because Japan 70 years ago
トイレについて話すようになり 清潔な場所になりました
was a nation of people who used pit latrines
皆がそうできるよう願います 難しいことはありません
and wiped with sticks,
私たちがすべきことは
and now it's a nation of what are called Woshurettos,
この問題と向き合い
washlet toilets.
緊急で恥ずべき問題として 捉えることです
They have in-built bidet nozzles for a lovely,
不運な貧困社会に限った 問題とは思いません
hands-free cleaning experience,
下水設備は老朽化しています
and they have various other features
ここでも事態は 悪化しているのです
like a heated seat and an automatic lid-raising device
全ての解決策は実に簡単です
which is known as the "marriage-saver."
この後の空き時間に
(Laughter)
皆さんに一つお願いがあります
But most importantly, what they have done in Japan,
白日の下 主張してください
which I find so inspirational,
今まで言葉にできなかった
is they've brought the toilet out from behind the locked door.
うんちについて
They've made it conversational.
ありがとうございます
People go out and upgrade their toilet.
(拍手)
They talk about it. They've sanitized it.
I hope that we can do that. It's not a difficult thing to do.
All we really need to do
is look at this issue
as the urgent, shameful issue that it is.
And don't think that it's just in the poor world that things are wrong.
Our sewers are crumbling.
Things are going wrong here too.
The solution to all of this is pretty easy.
I'm going to make your lives easy this afternoon
and just ask you to do one thing,
and that's to go out, protest,
speak about the unspeakable,
and talk shit.
Thank you.
(Applause)