字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My next guest is the former mayor of South Bend, Indiana, -次のゲストは、インディアナ州サウスベンドの元市長です。 a New York Times best-selling author, and the nominee ニューヨーク・タイムズのベストセラー作家であり for United States Secretary of Transportation. 米国運輸省長官のために It's my pleasure to welcome back to the show お帰りの際にはお世話になりました Mayor Pete Buttigieg! ピート・ブッタギギ市長! Hey, Mayor Pete, thank you so much ピート市長 ありがとうございます for being on our show and coming back. 番組に出演してくれて、また来てくれて You're in Washington, D.C., right now 君は今ワシントンD.C.にいる because you attended the -- なぜなら、あなたは... President Biden's inauguration today. 今日はバイデン大統領の就任式。 You were the first person I saw this morning to enter almost. 今朝一番最初に見た人がほぼ入店していましたね。 How did it feel to be there? その場にいてどんな気持ちになったのか? -You know, it was amazing. -(山里)すごかったですね (YOU)すごかったですね It was moving. 感動しました。 It was reassuring to be on those Capitol steps 議会議事堂の階段にいたのは心強かった where just two weeks earlier, ちょうど2週間前に we'd seen those horrifying images あの恐ろしい映像を見たことがある of a mob seeking to take over the Capitol. キャピタルを乗っ取ろうとしている暴徒の What we saw today was one of the most important 今日見たのは、その中でも特に and oldest rituals in American democracy, とアメリカの民主主義の中で最も古い儀式。 that transfer of power. その力の移転。 And I think for a lot of us, そして、私たちの多くにとって things that maybe we used to think of as boring 詰まらないもの or take for granted, you know, on a day like this, こんな日には、当たり前のことを当たり前にしたり at a time like this, actually meant a lot, このような時に、実際には多くの意味がありました。 that there was that -- that continuity. その連続性があったんだ The president, I thought, gave a great speech. やはり、社長は素晴らしいスピーチをしてくれました。 There were these musical performances, このようなミュージカル公演がありました。 Garth Brooks, J.Lo, Gaga, ガース・ブルックス、J.Lo、ガガガ。 and also this amazing poet, Amanda Gorman, そして、この素晴らしい詩人、アマンダ・ゴーマン。 who really set the tone for the day. その日のトーンを決めてくれたのは So it was a great day. ということで、素晴らしい一日となりました。 -She was amazing. -(徳井)すごかったですね (馬場園)すごかったですね I saw when you first -- あなたが最初に... You were one of the first people to get there, あなたも最初の一人だったんですね。 and I know you probably can't, あなたには無理だろうけど being where you are and your stature, 自分の居場所と身の丈にあったものを but I couldn't help but get emotional watching everything. でも、全部見ていて感情移入せずにはいられなかった。 Just even everyone just coming, みんなが来ただけでも the way that the Capitol was decorated, 議事堂の飾り付けの仕方が it made me so patriotic and so proud, 愛国心と誇りを感じました。 and just seeing the flag flying, と、旗が飛んでいるのを見ただけで and I go yes. It made me so -- It was like, I felt like 私は「はい」と答えました。それは私をとても... それはまるで... I was, you know, in a George M. Cohan song or something. ジョージ・M・コーハンの歌か何かに出てたな。 -Yeah, you know, I didn't used to care about symbols so much. -昔は記号なんて気にしてなかったんですけどね。 especially when I was first getting involved 縁があった頃 in public service when I was mayor. 市長時代に公務で I cared about policy. I cared about getting things done, 私は政策を気にしていました。物事を成し遂げることを気にしていました。 and events didn't mean as much to me. とイベントは私にはあまり意味がありませんでした。 But I think just with everything we've been through as a country, しかし、私たちが国として経験してきたことを考えると we realize that those symbols matters. 私たちは、それらのシンボルが重要であることを認識しています。 The continuity of it matters, それの継続性が重要です。 the kind of process that we go through, そのようなプロセスを経て because it reminds us of the stability of the country. 国の安定を感じさせるからだ。 It reminds us what we're trying to protect 私たちが守ろうとしていることを思い出させてくれます。 when we protect American democracy. アメリカの民主主義を守る時 -What do you think is next for President Biden -バイデン大統領の次は何だと思いますか? and how he's going to get the country to unite? で、どうやって国をまとめるつもりなんだろう? -Well, I think we saw in his speech -彼のスピーチを見て思ったんだけど that he's calling out to everybody. 彼がみんなに呼びかけていることを He's making clear he wants to be a president for everyone, みんなのための大統領になりたいと明言している。 whether you voted for him or not. 彼に投票したかどうかに関わらず But I think in the long run, the best way to unite the country しかし、長い目で見れば、国を一つにするのが一番だと思います。 will be to deliver results. は結果を出すことになります。 I know that's gonna be his focus. それが彼の焦点になるのは分かっている。 The best way I think to bring people together is to make sure 私が思うに、人をまとめる一番の方法は that life in this country gets better, この国の生活が良くなると that our economy is strong, 私たちの経済が好調であることを that there's safety, that there's justice and equity. 安全があって、正義と公平があること。 And there's a ton of work starting right away, すぐに仕事が始まるし and it really starts of course with defeating the pandemic. そして、それはもちろんパンデミックを倒すことから始まります。 So it was great that even before the inauguration, なので、就任前からも良かったですね。 as president-elect, he laid out the first steps of that plan. 次期大統領として、その計画の最初の一歩を踏み出しました。 Now as president, he's already working to deliver them, 今は大統領として、すでにそれを届けるために動いています。 and I'm excited to be part of the team to make that happen. それを実現するためのチームの一員になれることに興奮しています。 -I don't know if I'll be able to call you Mayor Pete anymore, -もうピート市長とは呼べないかもしれない because hopefully, tomorrow you will be confirmed うまくいけば明日にはあなたが確定しているから for the role of Secretary of Transportation. 運輸長官の役割のために This is a historic nomination. これは歴史的な指名です。 You'll be the first Millennial cabinet member, ミレニアル初の閣僚になるんだよ。 and you'll also be the first openly gay person そして、あなたはまた、最初のオープンなゲイの人になります。 to serve in a cabinet position. 内閣の役職に就くために What does that all mean to you, それが何を意味するのか or have you even thought about it? とか考えたことある? -Yeah, it means a lot. -(美咲)そうだね (勇気)そうだね (美咲)そうだね (勇気)そうだね You know, I can remember being in high school 高校生の頃を思い出すと watching on the news ニュース観戦 when President Clinton nominated someone to be an ambassador クリントン大統領が大使に指名したとき who didn't even get the chance to get a vote in the Senate 衆院選にも出られなかった because he was gay. 彼はゲイだったから And it sent a message. そして、メッセージを送ってきた。 At that age, I hadn't really thought その年になっても、あまり考えたことがありませんでした。 that I would be serving in public service like I am now, 今の私のように公務に就くことになると but it sent a message, you know, でもメッセージを送ったんだ not only that gay people might be denied a chance to serve 同性愛者には、その機会を与えられないだけではなく but also denied a chance to belong. と同時に、所属する機会を否定された。 So the fact that 20-some years later, 20数年後の事実なんですね。 tomorrow, I'll go before a committee あしたは委員会 and hopefully receive a vote that will make it possible そして、それを可能にする投票を受けることを期待しています。 once the confirmation vote comes up 確定票が出れば to become a confirmed cabinet member -- 閣僚になるために I just hope that that sends a different, better, それが違う、より良いものを送ってくれることを願っています。 opposite message to some kid who's watching right now, 今見ている子供には逆のメッセージだ that you have every right to belong, every right to serve, あなたには所属する権利と 奉仕する権利があります every right to be part of this country. この国の一員になる権利がある -Four years from now, what do you hope -4年後に何を望んでいますか? that you will have accomplished in the role? あなたがその役割で成し遂げたことは何ですか? -You know, I'd love to be able to look back -振り返ってみたいよね on a tenure as secretary and say first of all 秘書としての在任期間を考えて、まず第一に言っておく that travel was and remains safe for workers and for travelers, 旅行は労働者にとっても旅行者にとっても安全であったし、今も安全であることを確認しています。 but also above and beyond that, しかし、その上にも、その上にも。 that America restored its leadership role アメリカが指導的役割を回復したこと when it came to infrastructure. インフラのことになると We've fallen behind. We've been expected to tolerate 挫折してしまった。大目に見てくれると期待されていた roads and bridges falling into disrepair, 道路や橋が荒廃している。 passenger rail being way behind what our fellow -- 旅客鉄道は仲間の... our, you know, counterparts, citizens in other countries 他の国の市民が are able to enjoy, を楽しむことができます。 just a lot of things where we've settled for less, 少ない方に落ち着いたところが多いだけで and I think now is a chance to do something about that. と、今がチャンスだと思っています。 I'd love to look back on these years and say この数年を振り返って言いたいのは this was when electric vehicles became much more widely adopted 電気自動車が普及したのはこの頃です。 and the possibilities there そしてそこにある可能性 with technology around electric vehicles, 電気自動車を中心とした技術で around automated vehicles if we can get the safety part right, 自動運転車の周りの安全部分を正しく理解していれば and a whole bunch of other things that are coming とか色々なものが来ています。 could allow us to say that America became better prepared アメリカはより良い準備ができたと言えるでしょう for the climate crisis, more just, 気候危機のために、より公正に。 and more economically sound より経済的に健全な because we did what we had to do when it came to infrastructure. インフラに関しては、やるべきことをやっていたからです。 I know it's seen as kind of a nerdy topic sometimes. たまにオタク的な話題として見られているのは知っています。 But I think it's one of the most interesting things でも、その中でも特に面白いと思うのが that is before the administration right now, それは今、政権の目の前にある and I'm really excited to do my part. と、自分の役割を果たすことに興奮しています。 -Good luck tomorrow, and anything we can do to help -- -明日も頑張ってね! We'd love to have you back on the show whenever. またいつでも出演していただきたいです。 Thank you so much for coming on the show. ご出演ありがとうございました。 Mayor Pete Buttigieg. ピート・ブッタギグ市長
B1 中級 日本語 TheTonightShow ピート すごかっ 大統領 市長 役割 ピート・ブッタギギの内閣指名は歴史的なもの (Pete Buttigieg’s Cabinet Nomination Is Historic) 5 0 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語