Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Some of the world's top tennis players, including number one Novak Djokovic, have questioned Australia's strict quarantine rules ahead of the Australian Open tournament that kicks off next month.

    来月開幕する全豪オープンを前に、ナンバーワンのノバク・ジョコビッチを含む世界のトップテニスプレーヤーたちは、オーストラリアの厳しい検疫規則に疑問を呈しています。

  • But Australian authorities again echoed there earlier stance that the rules would not be bent for anyone.

    しかし、オーストラリア当局は、ルールは誰のためにも曲げることはないという以前の姿勢を再び繰り返した。

  • More than 70 players and their entourages are confined to their hotel rooms after passengers on three charter flights tested positive for the coronavirus on the top of the list for requests, players demanded that they should be allowed to train on tennis courts during their mandatory 14 day hotel quarantine on Tuesday, Victorian Premier Daniel Andrews said the answer was simply no.

    70 以上の選手と彼らの側近は、3 つのチャーター便の乗客の後に彼らのホテルの部屋に閉じ込められている要求のためのリストの先頭にコロナウイルスの陽性テスト、選手は彼らがテニスコートでトレーニングを許可されるべきであることを要求した彼らの必須の 14 日間のホテル検疫火曜日には、ビクトリア州首相ダニエル ・ アンドリュースは、答えは単純にノーだったと述べた。

  • Tournament director Craig Tilly spoke to the players on a call Monday night to smooth over their concerns on that call.

    トーナメントディレクターのクレイグ・ティリーは、月曜の夜の電話で選手たちに話をし、その電話での懸念事項をスムーズにした。

  • There were about 500 players and the vast majority off happy to be here, pleased to be here and uh and really getting ready in the next two weeks to be able to get out and play the leading events and then play this really open on February the eighth.

    約500人のプレイヤーがいて、大多数のプレイヤーはここに来れたことを喜んでいたし、ここに来れたことを喜んでいた。

  • So meanwhile in neighboring state New South Wales, Hollywood actor Matt Damon was granted an exemption from hotel quarantine after arriving in Sydney to film a sequel to the superhero film four.

    その間、隣国のニューサウスウェールズ州では、ハリウッド俳優のマット・デイモンは、スーパーヒーロー映画4の続編を撮影するためにシドニーに到着した後、ホテルの検疫からの免除を与えられました。

  • Damon flew in on a private jet and will stay in a rented house under security and pay for hospital grade cleaning for his 14 day quarantine.

    デイモンはプライベートジェットで飛んできて、警備の下で借りた家に泊まり、14日間の隔離のために病院グレードのクリーニング代を払うことになっています。

  • That's according to a doctor involved with his quarantine who spoke to local media.

    彼の検疫に関わった医師が 地元メディアに話したそうです

  • Australia questioned how the government could make room for 1200 tennis players and their entourages the next month's Australian Open, but not its own citizens who were stranded overseas.

    オーストラリアは、来月の全豪オープンでテニス選手とその側近12000人分のスペースを確保しても、海外で足止めを食らった自国民は確保できないのではないかと疑問を呈した。

  • Due to the coronavirus pandemic, the country has halved the number of people who can return to the country each week as positive coronavirus cases in hotel quarantine rise.

    コロナウイルスの大流行により、ホテル検疫でのコロナウイルス陽性者が増加し、国は毎週のように帰国できる人数を半減させている。

Some of the world's top tennis players, including number one Novak Djokovic, have questioned Australia's strict quarantine rules ahead of the Australian Open tournament that kicks off next month.

来月開幕する全豪オープンを前に、ナンバーワンのノバク・ジョコビッチを含む世界のトップテニスプレーヤーたちは、オーストラリアの厳しい検疫規則に疑問を呈しています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます