字幕表 動画を再生する
was to try to change redlining.
は、レッドライニングを変更しようとしていました。
I really mean it.
本気で言ってるんだ
So you shouldn't be doing this unless you feel it.
だから、自分が感じていないとやってはいけないことです。
I always say a simple proposition.
私はいつも簡単な命題を言っています。
I trust people Mawr who the idea and the concern starts in their gut goes to their heart, his Babel articulated by a good brain.
私は、アイデアと懸念が彼らの心に行く彼らの腸の中で始まる人々 Mawrを信頼して、彼のバベルは、良い頭脳によって明確化された。
Rather, the person who thinks of it intellectually but never feels it.
むしろ、知的に考えていても、それを感じない人。
People can count on the ones that starts in the gut, works the way to the heart and have the intellectual capacity to do what needs to be done.
人は、腸から始まり、心に働きかけ、やるべきことをやる知的能力を持っているものを頼りにすることができます。
And so, folks, we have a lot going on.
それで、皆さん、私たちは色々なことをしています。
We have a lot of opportunities.
機会はたくさんあります。
We can meet the this existential threat of climate change.
私たちは、気候変動のこの実存的な脅威に対応することができます。
I really believe it again.
改めて本気で信じています。
The world has figured out the United States has figured out Whoa, it makes a gigantic difference.
世界はアメリカに気がついたんだよなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
Makes a gigantic difference.
大きな違いがあります。
Thes unseen threats area can't breathe living on fence line communities in the light.
Thesの目に見えない脅威の領域は、光の中でフェンスラインのコミュニティに住んで呼吸することはできません。
So much more we can do.
私たちにできることは山ほどあります。
We have such an awful lot to do, But I know you.
やることは山ほどあるけど あなたのことは知ってるわ
I know your heart, your dedication, your commitment to this nation and I know you can do it.
私はあなたの心を知っています、あなたの献身、この国へのコミットメントを知っています、そして、あなたはそれを行うことができることを知っています。
We're going to do it by leading with one core American values.
アメリカの核となる価値観を一つにしてリードすることで、それを実現しようとしています。
Humility and trust, collegiality, diversity, competency and family.
謙虚さと信頼、同僚性、多様性、コンピテンシーと家族。
I want to thank your families for the sacrifices, But I'm not joking when I say this.
ご家族の犠牲に感謝しますが、これを言うときは冗談ではありません。
If you ever working with May and I hear you treat another colleague with disrespect, talk down to someone, I promise you I will fire you on the spot on the spot.
もしメイと一緒に仕事をしていて、他の同僚を無礼に扱ったり、誰かを見下したように話したりしたら、その場でクビにすると約束します。
No, if ands or buts everybody, everybody.
いや、もしもの時も、もしもの時も、もしもの時も、もしもの時も、誰もが、誰もが、誰もが。
It's been tried to be treated with decency and dignity that's been missing in a big way the last four years.
ここ4年で大きく欠けている良識と品格を持って扱われようとしている
Kathy has gone through all your backgrounds, talked to me about you.
キャシーは あなたの経歴を調べて あなたのことを話してくれた
I'm confident you have the capacity to do it.
あなたにはその能力があると確信しています。
We're going to be judged.
裁かれることになります。
We're gonna be judged whether or not we restored the integrity and the competency.
誠実さと能力を回復させたかどうかで判断されるんだよ
This government, I need your help badly.
この政府は、あなたの助けが必要なのです。
The last thing I'll say, I'm gonna make mistakes.
最後に言うのは、間違いを犯すことです。
I'm gonna make mistakes.
間違いを犯すことになる。
When I make them, I'll acknowledge them.
作ったら認めてやる。
And I'll tell you now I need your help to help me correct them.
そして、今から言うのもなんですが......あなたの力を借りて修正してもらいたいのです。
We're not gonna walk away.
逃げるわけにはいかない
We're gonna take responsibility.
責任を取るんだ
That's what we do.
それが私たちの仕事です。
That's what you do.
それがあなたのすることです。
That's what so many of you have done throughout your career and I expect you to do it again.
これまでのキャリアの中で多くの人がやってきたことだし、またやってくれることを期待しています。
So I'm happy.
だから幸せなんです。
Happy?
幸せか?
We're starting happy to join all of you.
皆さんと一緒に楽しくスタートしています。
There's almost 1000 of you on this call and your families.
この電話には1000人近くの家族がいます。
So thank you.
ありがとうございます。
Thank you.
ありがとうございます。
Thank you very much that in this nation, everyone and I mean everyone is given an opportunity.
この国では、すべての人、つまりすべての人に機会が与えられていることに感謝します。
Those that is, that's who we are as a country.
それが国としての私たちの姿です。
And that's who we've always been thought to be.
と思われていたのが、この人たちです。
I was asked a long time ago when I was with Xi Jinping and I was in the Tibetan plateau with him and he asked me in a private dinner, he and I and reach at an interpreter.
私はずいぶん前に習近平と一緒にチベット高原にいたときに聞かれて、彼はプライベートディナーで私に尋ねられて、彼と私は、通訳で到達した。
He's thinking to define America for me, and I said yes and I meant it.
彼は私のためにアメリカを定義しようと考えていて、私はイエスと言って本気で言った。
I said I could do it in one word.
一言でできると言った。
One word.
一言でいい
Possibilities, possibilities.
可能性、可能性。
We believe anything's possible.
何でも可能だと信じています。
We set our mind to it.
私たちはそれに心を定めました。
Unlike any other country in the world.
世界のどこの国とも違って
Possibilities.
可能性があります。
You're my possibilities.
あなたは私の可能性
You're the way we're going to get this done.
君がいるからこそできることだ
I'm honored to now administered the oath of office to each of you.
皆さんに宣誓をしたことを光栄に思います
And if you will raise your right hand and repeat after me, I state your name do solemnly swear that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic that I will bear true faith and allegiance to the same that I take this obligation freely without any mental reservation or purpose of evasion, and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I'm about to enter.
右手を上げて私の後に繰り返してください 私はあなたの名前を名乗ります 私は国内外のあらゆる敵から 合衆国憲法を支持し擁護することを 厳粛に誓います
So help me God.
だから神を助けてください。
Thank you.
ありがとうございます。
Welcome as my mom would say, God love you all.
母が言うようにようこそ、神はあなた方を愛しています。
We got a lot of work to do.
やることは山ほどある
Ah, lot of work to do.
ああ、やることがたくさんある
Thank you for being willing to join.
喜んで参加してくれてありがとう
Bye bye.
バイバイ
Okay.
いいわよ