字幕表 動画を再生する
When you think about it, humans are just long donuts. There's a long and winding canal
考えてみれば、人間はただの長いドーナツです。長くて曲がりくねった水路が
that goes from our mouths to our anuses called the alimentary canal or sometimes the gastrointestinal
口から肛門に至る消化管と呼ばれる器官
tract. This tube starts and ends outside of your body, and it's how you process and
トラクト。この管は体の外で始まって終わり、それを処理して
extract nutrients and materials from the food you eat. But it's also a spot for potential
食べたものから栄養素や物質を抽出するしかし、それは潜在的な
pathogens to sneak in. Our digestive system interfaces with all kinds of nasty germs,
病原体が潜入してきます私たちの消化器系は、あらゆる種類の厄介な細菌とインターフェースしています。
and as a result, it's armed with multiple immune system resources to protect our insides
その結果、私たちの内側を保護するために複数の免疫システムのリソースで武装しています。
from the outside. So today, we're taking a tour of the alimentary canal with a focus on immunity.
を外から見ていきます。ということで、今日は免疫力に着目した消化管の見学です。
Digestion itself is a long process and involves everything from mechanically
消化自体は長いプロセスであり、機械的なものから機械的なものまですべてが含まれています。
grinding down food in our mouths to treating food with enzymes so that we can better absorb nutrients.
口の中で食べ物を粉砕して酵素で食べ物を処理することで、栄養素の吸収を良くすることができます。
Therefore, there isn't just one immune system checkpoint — there
したがって、免疫系のチェックポイントは1つだけではありません。
are safeguards along the entire system. Like the saliva in our mouths is really good at
はシステム全体に沿った安全装置です私たちの口の中の唾液のように、
starting carbohydrate digestion, but molecular components in saliva can also act as a first
炭水化物の消化を開始するが、唾液中の分子成分はまた、最初の
layer of defense against pathogens. For instance, an enzyme in our saliva called lysozyme can
病原体に対する防御の層例えば、リゾチームと呼ばれる私たちの唾液中の酵素は
slice open bacteria cells, and there are antimicrobial peptides like histatins that can inhibit the
開いた細菌細胞をスライスして、ヒスタチンのような抗菌ペプチドがあり、それを阻害することができます。
growth of certain fungi. And some of those salivary glands have cells that make an antibody
特定の真菌の増殖唾液腺の中には抗体を作る細胞があります
called immunoglobulin A which provides protection to the cells coating the mouth. But as we
免疫グロブリンAと呼ばれるもので 口の中を覆っている細胞を保護してくれますしかし、私たちのように
get closer to the organs that absorb nutrients into our bloodstream, we need more sophisticated
血流に栄養素を吸収する器官に近づくためには、より洗練されたものが必要です。
safeguards in place. The first thing your food sees before being swallowed are the tonsils
安全装置を設置しています。食べ物が飲み込まれる前に 最初に目にするのは扁桃腺です
— bits of lymphatic tissue that provide a little more protection. While we might not
- リンパ組織の断片がもう少し保護を提供します。私たちは
care about them unless they get inflamed and we need them removed, they create an immune
炎症を起こさない限り、それらを気にして、我々はそれらを除去する必要がある、彼らは免疫を作成します。
checkpoint between the mouth and the throat. After we swallow this chewed up chunk of food,
口と喉の間のチェックポイント。この噛み砕いた食べ物の塊を飲み込んだ後に
it goes down the esophagus — just a tube that transports that bolus of food from the
食道を下っていきます。
mouth to the stomach. And the stomach itself is a major contributor to chemical digestion,
口から胃へ。そして胃自体が化学的な消化に大きく貢献しています。
allowing us to create enzymes like pepsin to break down peptide bonds in proteins. But
ペプシンのような酵素を作り、タンパク質のペプチド結合を分解することができます。しかし
it also keeps us safe from ingested pathogens. The stomach is coated in glands called oxyntic
また、摂取した病原体から私たちを守ってくれます。胃はoxynticと呼ばれる腺で覆われています。
glands which include cells called parietal cells that secrete gastric juice. Gastric
胃液を分泌する頭頂部細胞と呼ばれる細胞を含む腺。胃
juice is highly acidic, with a pH anywhere from 1 to 3.0. It's made up mostly of hydrochloric
ジュースは強酸性で、pHは1~3.0です。それは主に塩酸で構成されています
acid, which you might've experimented with in chemistry class. This creates a hostile
酸は化学の授業で実験したことがあるかもしれません。これは敵対的な
environment that many microorganisms wouldn't be able to survive in. As we continue down
多くの微生物が生き残れない環境です下に進んでいくと
the canal, we see a bunch of defenses once we get into the small intestine. It is, after
小腸に入った途端に防御の束が見えてきますそれは、その後
all, where a lot of nutrient absorption happens during digestion. And if we're absorbing
消化中に多くの栄養素が 吸収されますそして、もし私たちが吸収しているなら
anything into the bloodstream or lymphatic system, we need to make sure it's not going
血流やリンパ系に何かが入ってきても
to hurt us. So it's coated in a single layer of cells called the intestinal epithelium
私たちを傷つけるために腸管上皮と呼ばれる細胞の一枚の層で 覆われています
which creates a barrier against microbes. Some of these epithelial cells secrete mucins
微生物に対するバリアを作ります。これらの上皮細胞の一部はムチンを分泌します
that keep microbes out of the more sensitive epithelium — kind of like a sticky fly trap.
微生物をより敏感な上皮の外に保つ - ベタベタしたハエのトラップのようなもの。
Others act like alarm systems that release chemical messengers when they detect a pathogen
他のものは、病原体を検出したときに化学的なメッセンジャーを放出する警報システムのように動作します。
and recruit white blood cells to the scene. Then there are a bunch of little lymphatic
と白血球を募集します。それから小さなリンパの束が
tissue buds scattered around the intestine that we call, appropriately, gut-associated
腸に散らばった組織の芽が、適切には腸関連と呼ばれています。
lymphoid tissue, or GALT. But we also have trillions of good microbes in our intestines
リンパ組織、またはGALTですしかし、私たちの腸にも何兆個もの善玉微生物がいます
which you might've heard of referred to as your gut microbiome. It's not the only
腸内マイクロバイオームと呼ばれるものを 聞いたことがあるかもしれませんそれだけではありません
colony of non human microbes you have on your body either. You have different microbiomes
人間以外の微生物のコロニーは あなたの体にも存在していますあなたは異なるマイクロバイオームを持っています
on your tongue and mouth, on your skin or vagina. And among the many digestive jobs
舌や口の上や皮膚や膣の上でそして、多くの消化器系の仕事の中で
the gut microbiome has, it helps us defend against pathogens by competing for space and
腸内マイクロバイオームが持っている、それは私たちがスペースを競うことによって病原体から身を守るのに役立ちます。
nutrients and also secreting substances that are toxic to those pathogens. Plus, they can
栄養素や病原体に有毒な物質を分泌しています。さらに、彼らは
trigger our innate immune response, a generalized, first pass of immune responses, when they
私たちの自然免疫反応、一般化された免疫反応の最初の通過点である免疫反応の引き金となるのは、彼らが
detect potential infection and to help kick start our immune systems when we're born.
潜在的な感染を検出し、私たちが生まれたときに私たちの免疫システムをキックスタートさせるのに役立ちます。
These gut microbes are present all throughout your gut, and pop up again when we move into
これらの腸内微生物は、あなたの腸全体に存在し、私たちが移動するときに再びポップアップします。
the next portion of our GI tract, a chamber called the cecum, which features a little
盲腸と呼ばれる部屋は、私たちのGI管の次の部分は、少し特徴があります。
dangly organ, the appendix. In recent years, researchers have gotten rid of the idea that
厄介な器官、盲腸近年、研究者たちは、この考えを払拭しました。
the appendix is a useless remnant of evolution and started to understand its role in immunity.
付録は進化の役に立たない名残であり、免疫の役割を理解し始めた。
The inner layers of the appendix are home to all kinds of immune cells like B and T
虫垂の内側の層には、BやTなどのあらゆる種類の免疫細胞が集まっています。
cells, along with natural killer cells. Plus, it houses a reservoir of those good bacteria
ナチュラルキラー細胞と一緒にさらに、それはそれらの善玉菌の貯蔵庫を収容します
that can replenish your normal gut microbiome in cases where the colon needs more like after
あなたの正常な腸内マイクロバイオームを補充することができます。
diarrhea. Our large intestines, or colons, have similar immune defenses as our small
下痢の場合。私たちの大腸(大腸)は、私たちの小腸と同じような免疫防御力を持っています。
intestine — more lymph tissue and a slightly different makeup of gut microbes.
腸 - より多くのリンパ組織と腸内微生物のわずかに異なるメイクアップ。
And those differences are due to how the large intestine
そして、それらの違いは、大腸がどのように
doesn't absorb nutrients into the bloodstream like the small intestine does. By the end
小腸のように血液中に栄養素を吸収しない最後には
of the alimentary canal, your gut and immune system will hopefully have kept you safe from
消化管が損傷していると、腸と免疫システムがうまくいけば
all kinds of potential ingested pathogens. Thanks for watching this episode of Seeker Human.
あらゆる種類の潜在的な摂取された病原体をシーカーヒューマンのエピソードを見てくれてありがとう
If you want to learn more about the history of the immune system, check out this video
免疫システムの歴史についてもっと知りたい方は、こちらのビデオをご覧ください。
we made a few months ago. Otherwise, make sure you're subscribed so you don't miss
数ヶ月前に作ったそうでなければ、あなたが購読していることを確認してください。
any future uploads from us.
今後のアップロードは