字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY. ♪ ♪ ♪ >> スティーブンヘイ、みんな。 WE'RE BACK WITH STAR OF "OUR FRIEND," JASON SEGEL. WE'RE BACK WITH STAR OF "OUR FRIEND," JASON SEGEL. YOUR NEW MOVIE "OUR FRIEND," STARS CASEY AFFLECK AND DAKOTA ケイシー・アフレックとダコタが主演の新作映画「OUR FRIEND」が公開されました。 JOHNSON. ジョンソン IT'S BASED ON A TRUE STORY. それは真実の物語に基づいています。 CAN■ç YOU-- CAN YOU TELL THE PEOPLE-- IT'S FASCINATING, IF あなたは... あなたは... あなたは... 人々に伝えてくれますか? HEARTBREAKING STORY. HEARTBREAKING STORY. >> WELL, IT'S DEFINITELY HEARTBREAKING, AND I THINK >> 仝それは絶対に心を痛めているし、私はそう思っている。 SOMEHOW MANAGES TO BE UPLIFTING AS WELL, WHICH IS WHY I WAS 向上心を持っているのが私の理由です。 INTERESTED IN DOING IT. それをすることに興味があります。 BUT MATTHEW TEAGUE, WROTE AN ARTICLE, WHICH THEY TURNED INTO しかし、マサチューセッツ・ティーグは記事を書いて、それを記事にしました。 THIS MOVIE. この映画 HIS WIFE WAS STRUCK WITH PANCREATIC CANCER WHICH IS A 彼の妻はパンク病性の癌に襲われました。 DEVASTATING ILLNESS, AND AS THEY WERE, AS A HOUSEHOLD DEALING 壊滅的な病気、そして、彼らがいたように、家庭内での取引として。 WITH EVERYTHING THAT WAS GOING ON, THEY REALIZED THEY WERE 何もかもが進行している中で、自分たちがいることに気付いた。 OVERWHELMED AND THEY BROUGHT IN THEIR BEST FRIEND, NAMED DANE, 援助してくれて、最高の友人を連れてきてくれたんだ デーンという名前の WHO I PLAY, TO HELP THEM THROUGH THE PROCESS. WHO I PLAY, TO HELP THEM THROUGH THE PROCESS. AND HE ENDED UP BASICALLY GIVING UP HIS LIFE AND LIVING WITH THEM そして、彼は基本的に人生を諦めて 彼らと暮らすことになってしまった。 FOR SOMETHING LIKE TWO YEARS. FOR SOMETHING LIKE TWO YEARS. AND I GUESS WHAT WAS AMAZING TO ME IS THAT MATT TEAGUE WENT 私が驚いたのは、マット・ティーグが行ったことです。 THROUGH THE HARDEST THING YOU'RE EVER GOING TO GO THROUGH, AND 今までで一番難しいことを経験して、そして SOMEHOW CAME OUT OF THE PROCESS IN VIEWING THIS AS A STORY ABOUT これを物語として捉えているうちに、どこかで途中で抜け出してしまいました。 FRIENDSHIP. FRIENDSHIPです。 AND THAT'S WHAT THE MOVIE IS ABOUT. それがこの映画のあらすじです。 IT'S HEARTBREAKING. IT'S HEARTBREAKING. IT'S ALSO REALLY UPLIFTING. それはまた、非常に高揚しています。 AND IT'S A BEAUTIFUL THING TO BE A PART OF. そして、その一部になることは美しいことです。 >> Stephen: AND I UNDERSTAND YOU PLAY THE FRIEND. >> スティーブン: AND I UNDERSTAND YOU PLAY THE FRIEND. >> I PLAY THE FRIEND, YEAH, DANE. >> I PLAY THE FRIEND, YEAH, DANE. >> Stephen: AND WE HAVE A CLIP HERE. >> スティーブンそして、ここにクリップがあります。 IT'S YOU AND CASEY. 君とケーシーだ DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON HERE? DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON HERE? >> I DO KNOW WHAT'S GOING ON HERE. >> 私はここで何が起こっているのか知っています。 SO THERE IS A POINT IN THE REAL-LIFE STORY, IN THE MOVIE, 映画の中のリアルライフストーリーの中にポイントがあるんですね。 WHERE EVERYONE JUST BECOMES OVERWHELMED, AND PEOPLE START 誰もが過呼吸に陥り、人々が動き出す場所 BEING REALLY SHORT WITH EACH OTHER AND AT EACH OTHER'S BEING REALLY SHORT WITH EACH OTHER AND AT EACH OTHER'S THROATS, AS YOU CAN IMAGINE. 喉、想像通り。 AND CASEY, WHO PLAYS MATT TEAGUE, NEEDS A BREAK, AND SO I ケイシーはマット・ティーグ役で 休憩が必要なんだ HIKE A LOT IN THE MOVIE. 映画の中でたくさんのハイク。 AND I TELL HIM TO COME WITH ME TO JUST GET A BREAK. AND I TELL HIM TO COME WITH ME TO JUST GET A BREAK. THAT'S FUNNY TO YOU THAT I HIKE A LOT IN THE MOVIE. THAT'S FUNNY TO YOU THAT I HIKE A LOT IN THE MOVIE. LISTEN -- >> Stephen: YOU HAVE TALKED A スティーブンあなたは話したことがある LOT ABOUT WALKING IN THIS INTERVIEW. このインタビューでは、歩くことについて多くのことを語っています。 YOU HAVE BEEN WALKING. YOU HAVE BEEN WALKING. YOU SAID FOR YOUR BIRTHDAY, YOU WENT FOR A WALK. YOU SAID FOR YOUR BIRTHDAY, YOU WENT FOR A WALK. AND IN THIS MOVIE, YOUR CHARACTER TRAIT IS "GUY WHO そして、この映画では、あなたの性格の特徴は「男」です。 HIKE." "ハイク" >> LISTEN, WHEN THEY SAID, DO YOU WANT TO BE ON THE SHOW?" >> LISTEN, WHEN THEY SAID, DO YOU WANT TO BE ON THE SHOW?" I SAID I HAVE NO STORIES. 私にはストーリーがないと言ったんだ AND SHE SAID, "YOU MUST HAVE BEEN DOING SOMETHING." AND SHE SAID, "YOU MUST HAVE BEEN DOING SOMETHING." AND I SAID, "I'VE BEEN WALKING." そして私は言った "私は歩いていた "と AND SHE'S LIKE, "GREAT. 彼女は "いいね "と言ってくれた OH, GREAT. ああ、いいね。 THAT WILL FILL THE TIME! THAT WILL FILL THE TIME! TELL US ABOUT THE WALKING!" ( LAUGHTER ) 歩き方を教えて!" ( LAUGHTER ) HERE WE ARE. ここにいる >> Stephen: PEOPLE CAN RELATE TO IT. >> スティーブン人はそれに関連することができます。 IT'S RELATABLE. 関連性がある MANY PEOPLE WALK. MANY PEOPLE WALK. NOT IN LOS ANGELES, BUT MANY PEOPLE WALK. ロサンゼルスではなく、多くの人が歩いています。 WELL, JIM. まあ、ジム。 ( LAUGHTER ) >> IT'S WEIRD TO JUST SIT OVER ( LAUGHTER ) >> IT'S WEIRD TO JUST SIT OVER HERE AND WATCH. HERE AND WATCH. WE HAVE TO TELL THEM THAT WE'RE HERE SO THEY KNOW SO THEY DON'T, WE HAVE TO TELL THEM THAT WE'RE HERE SO THEY KNOW SO THEY DON'T, YOU KNOW, GO SKINNY-DIPPING OR SOMETHING. YOU KNOW, GO SKINNY-DIPPING OR SOMETHING. JUST SAY SOMEONE'S OVER HERE SO THEY KNOW WE'RE HERE. 誰かがここにいると言ってくれれば、俺たちがここにいることがわかる。 SAY SOMETHING. SAY SOMETHING. TELL THEM-- >> I'M GOING TO! 彼らに伝えて... >> 私は行く! I'M THINKING OF WHAT TO SAY-- >> JUST SAY, "THERE ARE PEOPLE I'M THINKING OF WHAT TO SAY-- >> JUST SAY, "THERE ARE PEOPLE HERE." "ここだ" IT DOESN'T MATTER WHAT YOU SAY. IT DOESN'T MATTER WHAT YOU SAY. >> THERE ARE PEOPLE HERE. >> THERE ARE PEOPLE HERE. IT DOESN'T MATTER WHAT YOU SAY! IT DOESN'T MATTER WHAT YOU SAY! >> HEY! >> wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >> THEY THINK THAT WE'RE WEIRD IN THE FOREST. >> THEY THINK THAT WE'RE WEIRD IN THE FOREST. >> MY FRIEND IS FREAKING OUT-- >> COME JOIN US. >> 私の友達がおかしくなったの... >> WE WERE HERE BEFORE YOU. >> あなたよりも先に私たちがここにいたのです。 >> WE'LL GO AWAY SOON, IF YOU WANT TO WAIT. >> WE'LL GO AWAY SOON, IF YOU WANT TO WAIT. >> COME ON! >> 乗って来いよ! >> Stephen: DID YOU SHOOT THIS IN ALABAMA? >> スティーブンアラバマで撮影したのか? >> YEAH, IT'S SHOT IN FAIR HOPE, ALABAMA. >> アラバマ州フェアホープで撮影されたものです。 HAVE YOU BEEN THERE? 行ったことあるのか? .>> Stephen: I'VE BEEN TO MOBILE BAY BUT I DON'T THINK .>> >> スティーブン: I VE BE BEEN TO MOBILE BAY BUT I DON'T THINK I'VE BEEN TO FAIR HOPE. フェアホープに行ってきました。 >> FAIR HOPE IS AN AMAZING TOWN. >> フェアホープは素晴らしい町です。 IT REMIND ME OF THE TOWN I LIVE IN. IT REMIND ME OF THE TOWN I LIVE IN. I'LL TELL YOU WHAT MADE HE REALIZE WHY I NEEDED TO START 私が始めなければならない理由を 彼に悟らせたことを話します DOING THIS WALKING, BECAUSE I WANT TO CONNECT IT TO WALKING. ウォーキングに接続したいから、ウォーキングをしている。 >> Stephen: ALL ROADS LEAD BACK TO YOU WALKING. >> スティーブンすべての道は、歩いているあなたに戻ってつながる。 >> OF COURSE. >> もちろんです。 I SAT DOWN IN FAIR HOPE, ALABAMA. 私はフェアホープ、アラバマに座っていました。 I LIKE TO GET WHERE I'M GOING TO SHOOT A FEW WEEKS EARLY SO I'M I LIKE TO GET WHERE I'M GOING TO SHOOT A FEW WEEKS EARLY SO I'M RELAXED AND FEEL CALM. リラックスして落ち着く。 AND I SAT DOWN AND THE WAITRESS CAME UP AND SAID, "OH, JASON 私は座って待っていると、ウェイトレスが現れて言った。 SEGEL. セゲル I KNOW YOU. I KNOW YOU. WHAT ARE YOU DOING IN TOWN? WHAT ARE YOU DOING IN TOWN? WHAT ARE YOU DOING IN FAIR HOPE, ALABAMA?" "アラバマ州フェアホープで何をしているの?" AND I SAID,"I'M DOING A MOVIE WITH DAKOTA JOHNSON." "ダコタ・ジョンソンと一緒に 映画をやります "って言って AND SHE SAID, "OH, MY GOSH, HOW MUCH WEIGHT DO YOU HAVE TO AND SHE SAID, "OH, MY GOSH, HOW MUCH WEIGHT DO YOU HAVE TO LOSE?" ( LAUGHTER ) LOSE?" ( LAUGHTER ) >> Stephen: IS THIS BEFORE OR AFTER YOU SAID TO YOURSELF, "I'M >> スティーブンそれは自分に言い聞かせた前なのか、それとも後なのか? GOING TO GET HEALTHIER "? 健康になるために「? >> THIS IS ABOUT-- I'M GOING TO SAY 20 SECONDS BEFORE I >> THIS IS ABOUT -- 20秒前に言おうと思っています。 DECIDED... 決めた... ( LAUGHTER ) I'M GOING -- ( LAUGHTER ) I'M GOING -- >> Stephen: DID SHE THINK MAYBE IT WAS ONE OF THOSE "50 >> スティーブン彼女はそれが "50 "のどれかだと思ったのか? SHADES" SITUATIONS? SHADES" SITUATIONS? >> I THINK SHE MUST HAVE. >> I THINK SHE MUST HAVE. I THINK SHE MUST HAVE BECAUSE I THINK AMERICA'S BEEN DEMANDING アメリカが要求しているから 彼女はそうしなければならないと思う THAT I DO SOMETHING LIKE THAT, YOU KNOW, LIKE THE REAL SEXY 私も似たようなことをしていることを知っていますか、本物のセクシーさのように KIND OF MOVIE. カインド・オブ・ムービー SO SHE ASSUMED THIS MUST BE HAPPENING. だから彼女はこれが起きているに違いないと思っていた。 >> Stephen: THERE'S ONE OTHER SORT OF CONFESSIONAL THING I >> スティーブン: 他にも一つだけコンフェッション的なことがあります。 WANT TO ASK YOU ABOUT, AND THAT IS ABOUT THE "DRACULA" MUSICAL 君に聞きたいことがあるんだが、それは「ドラキュラ」というミュージカルについてだ。 THAT YOU WROTE. THAT YOU WROTE. BECAUSE IN "FORGETTING SARAH MARSHALL," YOU PERFORMED PART OF 「サラ・マーシャルを忘れて」では 君は一部の役割を果たしたからだ THIS. これだ AND WHAT I DID NOT KNOW WAS THAT THERE'S AN-- YOU WROTE AN ACTUAL 知らなかったのは...あなたが実際に書いたとは... MUSICAL ABOUT DRACULA. ドラキュラについてのミュージカル。 >> YEAH. >> YEAH. >> Stephen: AND WHEN TO HEAR YOUR "DRACULA" MUSICAL? >> スティーブン:そして、あなたの "ドラキュラ "のミュージカルはいつ聴けるのですか? >> YOU KNOW, I'VE STARTED THINKING ABOUT MAYBE TRYING TO >> >> あのね、僕はもう考え始めたんだけど、もうちょっとやってみようかなと思って。 DO THE WHOLE THING. DO THE WHOLE THING. I HAVE AN IDEA FOR HOW TO DO IT. やり方の見当がつきました BUT, YEAH, AT THE TIME, I THINK I WAS 23 YEARS OLD, AND I HAD でも当時は23歳だったと思うの DONE-- I HAD DONE "FREAKS AND GEEKS," AND THEN I HAD A BIG "FREAKS AND GEEKS "をやっていたが、その後、大きな出来事があった。 OUT-OF-WORK PERIOD. 仕事外の期間。 BECAUSE I'VE ALWAYS BEEN 6'4" SINCE I WAS, LIKE, 13 YEARS OLD. 私は13歳の時からずっと6フィート4インチだったから AND ALL OF A SUDDEN, I WAS TOO■ç TALL TO PLAY A KID, AND I WAS 子供を演じるには背が高かったし TOO YOUNG AND WEIRD TO PLAY, LIKE, A DOCTOR. TOO YOUNG AND WEIRD TO PLAY, LIKE, A DOCTOR. AND SO I WAS JUST OUT OF WORK. それで私は仕事ができなくなったの AND I THOUGHT, I KNOW HOW I'M GOING TO JONES START MY CAREER. そして考えたんだ どうやってジョーンズがキャリアを 築き上げていくのかってね I'M GOING TO WRITE A LAVISH DRACULA PUPPET MUSICAL AND SHOW ラビッシュ・ドラキュラの子犬のミュージカルを書いて ショーをします EVERYONE. 誰もが。 SO ALONE IN THIS, LIKE, ONE-BEDROOM, LIKE, STUDIO 一人暮らしのようなワンベッドルームのようなスタジオで APARTMENT, I COMPOSED A DRACULA MUSICAL. アパートでドラキュラミュージカルを作曲しました。 I HAD PUPPET AND EVERYTHING AND I RECORDED IT. I HAD PUPPET AND EVERYTHING AND I RECORDED IT. AND THEN I TRIUMPHANTLY BURNED IT ON TO A CD-- THAT'S WHAT YOU そして思い切ってCDに焼いてみたんだ それがお前のやり方だ USED TO DO IN THOSE DAYS. その日のうちにやっていた。 >> Stephen: I REMEMBER THAT. >> スティーブン覚えてるよ >> I CALLED JUDD APTO YOU, WHO HAD MADE "FREAKS AND GEEKS," AND >> 私は「FREAKS AND GEEKS」を作っていた JUDD APTO YOUを呼び出しました。 I SAID, "JUDD, I HAVE SOMETHING I THINK YOU'RE GOING TO WANT TO 私は言った "ジャッド、あなたがしたいと思うことがあるの HEAR" I CAME TO HIS HOUSE AND PUT IT 聞く」私は彼の家に来て、それを置く ON THE STEREO. ステレオで AND HE LISTENED TO IT RESPECTFULLY AND NODDED HIS HEAD そして、彼はそれに耳を傾け、頭をうなずいた。 AND IT STOPPED AND HE LOOKED AT ME AND HE SAID, "YOU CAN'T PLAY そして止まって 私を見て言ったの "プレイできない "って THIS FOR ANYBODY EVER." "これは誰にでも" ( LAUGHTER ) AND THEN-- AND THEN, LIKE, THREE ( LAUGHTER ) それから... それから... それから... YEARS LATER, WE ENDED "FORGETTING SARAH MARSHALL" WITH 数年後、「サラ・マーシャルを忘れて」は 「サラ・マーシャルを忘れて」で終わりました。 IT. ITです。 >> Stephen: JASON, ALWAYS GOOD TO TALK TO YOU. >> スティーブンジェイソン いつも話ができてよかったよ I KNOW YOU'VE GOT TO GO FOR A WALK. 散歩してきたんだろ? ( LAUGHTER ) SO I'M GOING TO LET YOU GO. ( LAUGHTER ) だから私はあなたを行かせてあげるわ。 >> I FEEL LIKE YOU'RE BEING SARCASTIC, BUT I WOULD LOVE TO >> I FEEL LIKE YOU'RE BEING SARCASTIC, BUT I WOULD LOVE TO GO ON A WALK WITH YOU. GO ON A WALK WITH YOU. >> Stephen: I WOULD LOVE TO GO ON A WALK WITH YOU, TOO. >> スティーブン私も一緒に散歩に行きたいな YOU'RE IN-- YOU'RE IN-- YOU'RE ON THE ORCHASHED RIGHT NOW. YOU'RE IN-- YOU'RE IN-- YOU'RE ON THE ORCHASHED RIGHT NOW. >> NO, I'M IN MY LIBRARY. >> いいえ、私は図書館にいます。 ( LAUGHTER ) >> Stephen: "OUR FRIEND" IS ( LAUGHTER ) >> Stephen: "OUR FRIEND" IS. JASON SEGEL. ジェイソン・シーゲル AND THE MOVIE "OUR FRIEND" IS AVAILABLE IN THEATERS AND ON そして、映画「OUR FRIEND」は劇場公開・公開中です。 DEMAND FRIDAY. DEMAND FRIDAY。 JASON, THANKS SO MUCH FOR BEING HERE. ジェイソン、来てくれて本当にありがとう。 STAY SAFE. STAY SAFE. WE'LL BE RIGHT BACK WITH A PERFORMANCE BY BLACK PUMAS. WE'LL BE RIGHT BACK WITH A PERFORMANCE BY BLACK PUMAS.
A2 初級 日本語 TheLateShow スティーブン laughter ミュージカル フェア 映画 ジャド・アパトウ、ドラキュラのミュージカルを聞いてジェイソン・シーゲルに「誰のためにも演奏できない」と発言 (Judd Apatow Told Jason Segel "You Can't Play This For Anybody" After Hearing His Dracula Musical) 5 1 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語