Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The United States may be the world's largest economy for now, but China is the largest trading nation in the world.

    アメリカは今のところ世界最大の経済大国かもしれませんが、中国は世界最大の貿易国です。

  • Despite losing pole position in 2013, trade has been an engine of growth for the United States for decades.

    2013年にポールポジションを失ったにもかかわらず、貿易は何十年にもわたって米国の成長の原動力となってきました。

  • And this is where the U.S. trade representative wields considerable influence.

    そして、ここで米国の貿易代表がかなりの影響力を発揮します。

  • For the United States Trade Representative, I nominate Katherine Tai

    米国通商代表にはキャサリン・タイを推薦します

  • a trusted trade expert, a dedicated public servant who knows government.

    信頼される貿易の専門家であり、政府を知り尽くした献身的な公務員。

  • The job is even more critical amidst the rise of China's economic might and its wider ambitions,

    中国の経済力の台頭と広い野望の中で、この仕事はさらに重要なものとなっています。

  • such as its Made in China 2025 roadmap and the Belt and Road initiative.

    メイド・イン・チャイナ2025ロードマップやベルト・アンド・ロード構想など。

  • These, together with increased protectionism worldwide, will have broader geopolitical implications in the long-term.

    これらは、世界的な保護主義の高まりとともに、長期的にはより広範な地政学的意味合いを持つことになるだろう。

  • So, what is the role of a trade czar all about, and how will this affect U.S. trade policies?

    では、貿易ツァーの役割とは何なのか、それが米国の貿易政策にどのような影響を与えるのか。

  • The Office of the U.S. Trade Representative, or USTR, develops and executes the country's

    米国通商代表部(USTR)は、米国の

  • international trade, commodity and direct investment policies, including trade deals.

    貿易取引を含む国際貿易、商品政策、直接投資政策。

  • This is done through its offices that handle bilateral negotiations, multilateral deals,

    これは、二国間交渉、多国間取引を扱う事務所を通じて行われます。

  • sectoral activities, policy coordination and public outreach.

    部門別活動、政策調整、公共アウトリーチ。

  • Some of these offices cover geographical regions, while others handle specific issues such as

    これらの事務所の中には、地域をカバーするものもあれば、以下のような特定の問題を扱うものもあります。

  • intellectual property, textiles, environment and labor.

    知的財産、繊維、環境、労働

  • All these are done by a small team of over 200 staff, including lawyers and economists.

    これらはすべて、弁護士やエコノミストを含む200人以上のスタッフからなる小さなチームによって行われています。

  • At the helm is the trade representative - or informally, a trade czar -

    舵取りをするのは貿易代表者(非公式には貿易ツァー)である。

  • the principal trade advisor to the President, negotiator, and spokesperson on trade issues.

    大統領の主要な貿易顧問、交渉人、貿易問題のスポークスマン。

  • The number of czars in each administration reads like a laundry list, and the number varies according to who is in the White House.

    各政権のツァールの数は洗濯物リストのように読めるし、ホワイトハウスにいる人によっても数が違う。

  • In fact, the termczaris an unofficial title for official advisors to the President.

    実際、「ツァー」という言葉は、大統領の公式顧問の非公式な肩書きである。

  • During the Obama administration, there was a “green-jobs czar,“ anEbola czar

    オバマ政権時代には「グリーン・ジョブズ・シーザー」「エボラ・シーザー」がいました。

  • and get this - anAsian Carp czarto handle the invasive fish species threatening America's biodiversity.

    アメリカの生物多様性を脅かす侵略的な魚種を処理するための「アジアの鯉の皇帝」です。

  • Some critics have said that these czars add unnecessary layers of bureaucracy to the government.

    一部の評論家は、これらの皇帝は政府に不必要な官僚主義の層を追加していると述べています。

  • In 2009, six Republican lawmakers wrote in a letter to Obama that his bevy of czars

    2009年には、6人の共和党議員がオバマ氏に宛てた手紙の中で、オバマ氏には多くの皇帝がいると書いていた。

  • "may be undermining the constitutional oversight responsibilities of Congress.”

    "議会の憲法監視責任を損なっているかもしれない"

  • But not all czars are created equal, and the informal title is a relatively modern phenomenon

    しかし、すべての皇帝が平等に作られたわけではなく、非公式の称号は比較的近代的な現象である。

  • that gained ground with Franklin Roosevelt.

    フランクリン・ルーズベルトと一緒になった

  • Most czars are appointed directly by the President, while some, such as the drug czar and the trade czar,

    皇帝の多くは大統領から直接任命されますが、中には麻薬皇帝や貿易皇帝のような皇帝もいます。

  • must be confirmed by the U.S. Senate.

    は、米国上院の承認を得なければなりません。

  • Until 1962, the trade czar role didn't exist, and the U.S. state department was largely

    1962年までは、貿易の皇帝の役割は存在せず、米国の国務省は主に以下のような役割を担っていました。

  • responsible for trade and investment diplomacy.

    貿易・投資外交を担当。

  • If appointed, Katherine Tai will be the first Asian-American to serve as the trade chief.

    就任すれば、キャサリン・タイ氏はアジア系アメリカ人として初めて貿易長を務めることになる。

  • Her experience in negotiating with China meant that she had wide bipartisan support

    中国との交渉の経験があるため、超党派の支持を得ていた。

  • including from labor and big business groups.

    労働者や大企業グループからも

  • Tai, who has family roots in China and Taiwan, is a graduate of Yale University and Harvard Law School.

    中国と台湾に家系のルーツを持つ泰さんは、イェール大学とハーバード大学のロースクールを卒業しています。

  • From 2007 to 2014, the Connecticut native worked at the USTR, with the final three years

    2007年から2014年まで、コネチカット州出身者はUSTRに勤務し、最後の3年間は

  • as the chief lawyer to police China trade issues.

    中国の貿易問題を取り締まる主任弁護士として

  • In 2012, the fluent Mandarin speaker was instrumental in getting 18 other economies to join a landmark case against China

    2012年には、流暢な北京語のスピーカーは、他の18カ国に中国に対する画期的な訴訟に参加させることに貢献しました。

  • at the World Trade Organization regarding its restrictions on rare earth exports.

    レアアースの輸出制限について、世界貿易機関(WTO)で

  • Her subsequent work in Congress on the renegotiated US-Mexico-Canada Agreement, and legislation proposals

    その後、米メキシコ・カナダ協定の再交渉や法案提出など、議会での活動を行っている。

  • that banned imports made with forced labor in China's Xinjiang region, has drawn bipartisan support for her appointment.

    中国の新疆ウイグル自治区で強制労働で作られた輸入品を禁止したことで、彼女の任命は超党派の支持を集めています。

  • Tai's experience in confronting unfair trade practices with China may mean that the trade war

    中国との不公正な貿易慣行に直面した泰氏の経験は、貿易戦争を意味するのかもしれない。

  • between the two countries is unlikely to end anytime soon.

    との間には、いつでもすぐには終わりそうにありません。

  • But unlike Trump's trade czar Robert Lighthizer's knuckleduster approach of alienating allies,

    しかし、トランプ氏の貿易ツアラーであるロバート・ライタイザー氏の同盟国を疎外するというナックルスター的なアプローチとは異なります。

  • Tai is expected to favor a conciliatory approach.

    泰は和解的なアプローチを好むと予想される。

  • In August 2020, Tai called Lighthizer's tariff warslargely defensiveand outlined a more offensive approach to be

    2020年8月、タイは、ライトサイザーの関税戦争を「大部分が防衛的」と呼び、より攻撃的なアプローチを概説した。

  • "faster, nimbler, able to jump higher and able to compete stronger.”

    "より速く、素早く、より高く跳ぶことができ、より強く競争することができる"

  • This is in line with Biden's priority to strengthen multilateral ties with traditional

    これは、バイデン氏が伝統的な

  • U.S. allies in Asia and Europe in dealing with China.

    アメリカのアジアとヨーロッパの同盟国が中国に対処するために

  • During the Obama-Biden administration, she was the chief trade enforcer against unfair trade practices by China,

    オバマ・バイデン政権時代には、中国による不公正な貿易慣行に対抗する貿易執行官の最高責任者を務めた。

  • which will be a key priority in the Biden-Harris administration.

    バイデン・ハリス政権の重要な優先事項となるでしょう。

  • This might mean that Tai could be instrumental in pivoting the U.S. back to Asia through bilateral trade deals or multilateral ones

    このことは、二国間の貿易取引や多国間の貿易取引を通じて、米国をアジアに回帰させるのに役立つ可能性があることを意味している。

  • such as the CPTPP, or the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership,

    CPTPPや環太平洋パートナーシップ包括的かつ進歩的な協定のようなもの。

  • which Trump withdrew from in 2017.

    トランプ氏が2017年に撤退した

  • This will allow the U.S. to have a say in writing the trade rules in the 21st century

    これにより、21世紀の貿易ルールを書く際にアメリカが発言権を持つことができるようになります。

  • while countering China's growing influence in the region.

    中国の影響力の拡大に対抗しながら

  • This historic nomination comes at a time when multilateralism is in retreat worldwide

    この歴史的な指名は、多国間主義が世界的に後退している時に来ています。

  • while China is asserting its might to rewrite the rules of the global order.

    中国は世界秩序のルールを書き換えようと力を主張しています。

  • With global trade battered by the pandemic, challenges brewing domestically

    世界貿易がパンデミックで打撃を受ける中、国内では課題が山積している。

  • and America's international standing eroded, Tai will have her job cut out for her.

    アメリカの国際的な地位が低下して、タイは彼女のために仕事をしなければならないだろう。

  • Trade is like any other tool in our domestic or foreign policy.

    貿易は内政・外交政策の中では他の道具のようなものです。

  • It is not an end in itself; it is a means to create more hope and opportunity for people.

    それ自体が目的ではなく、人々により多くの希望と機会を生み出すための手段なのです。

  • And it only succeeds when the humanity and dignity of every American and of all people

    そして、それが成功するのは、すべてのアメリカ人とすべての人々の人間性と尊厳があるときだけです。

  • lie at the heart of our approach.

    私たちのアプローチの中心にあります。

  • Hi, everyone. We'd love to know what you think Biden's new trade czar will bring to the table.

    皆さんバイデンの新しい貿易担当大臣が何をもたらすと思いますか?

  • Thanks for watching, don't forget to subscribe. And stay safe.

    ご覧いただきありがとうございます。そして、安全にお過ごしください。

The United States may be the world's largest economy for now, but China is the largest trading nation in the world.

アメリカは今のところ世界最大の経済大国かもしれませんが、中国は世界最大の貿易国です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます