Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If Donald Trump had always dreamed of a grand military send off, it was probably not one that looked like this in the place of parade.

    ドナルド・トランプが壮大な軍の見送りを夢見ていたとしたら、パレードの場ではこんな風にはならなかったのではないでしょうか。

  • There is patrol in place of the band barricade.

    バンドバリケードの代わりにパトロールがあります。

  • The weapons are on display, but not for a 21 gun salute on the red carpet are those days are perhaps done?

    武器が表示されていますが、レッドカーペット上の21銃の敬礼のためではなく、それらの日はおそらく行われていますか?

  • Theus.

    テウス

  • Assault on the capital becomes mawr extraordinary.

    首都への攻撃は、マウルが異常になる。

  • The further away from it we get.

    遠くに行けば行くほど

  • We don't know why so little was done to prevent the rioting or just who knew about the plans in advance.

    暴動を防ぐために、あるいは事前に計画を知っていた人だけに、なぜここまでのことが行われなかったのかはわかりません。

  • We don't know if individuals within Congress were working to help those on the outside House.

    議会内の個人が議会外の人間を助けるために動いていたかどうかはわからない。

  • Speaker Pelosi wants nothing ruled out if, in fact, it is found that members of Congress or accomplices to this insurrection if they aided and embedded the crime, there may have to be actions taken beyond the Congress.

    ペロシ議長は、何も除外されないことを望んでいる、実際には、それは、議会のメンバーや共犯者が犯罪を支援し、埋め込まれた場合、この暴動に発見された場合は、議会を超えて撮影されたアクションがなければならない可能性があります。

  • But whilst investigations rumble, Washington is taking no chances.

    しかし、捜査が荒れている間、ワシントンはチャンスを逃さない。

  • This is the parade route and are now eerily deserted city.

    これがパレードのルートで、今では不気味なほど閑散とした街になっています。

  • This time round, there won't be big crowds, but we can expect up to 25,000 National Guard troops to put that in context three times the number that we saw for that inauguration of Barack Obama in 2000 and nine, when the country itself was deemed to be on particularly high alert.

    今回のラウンドでは、大規模な群衆があるわけではないが、国自体が特に厳戒態勢にあると判断された2000年と9年のバラク・オバマ大統領の就任式で見た数の3倍の文脈で、最大25,000人の州兵を期待することができる。

  • But perhaps the numbers speak to something more profound.

    しかし、おそらく数字はより深い何かを物語っている。

  • This week is meant to be a celebration of democracy, a performance of the peaceful transfer of power On this time around, America feels afraid.

    今週は民主主義の祭典であり、権力の平和的移転のパフォーマンスであることを意味しています。 今回は、アメリカは恐れを感じています。

  • I think America got very lucky.

    アメリカはとても運が良かったと思います。

  • I don't think you could tell a story about how the institutions worked.

    制度がどう機能していたかの話はできないと思います。

  • I mean, that's the story that Americans like to tell themselves, that we have these wonderful institutions.

    つまり、それはアメリカ人が自分自身に言い聞かせたい話で、私たちにはこれらの素晴らしい制度があるということです。

  • We have the checks and balances.

    チェックとバランスを取っています。

  • Therefore, Mr Trump was never gonna be a problem.

    そのため、トランプ氏が問題になることはありませんでした。

  • I heard a lot of that in 2016, 2000 and 17.

    2016年、2000年、17年はよく聞いた。

  • But what we've seen is that institutions are only as good as the people who support them.

    しかし、私たちが見てきたのは、制度とは、それを支える人々と同じくらいの価値しかないということです。

  • We've also seen that a very important institution Congress hasn't been working the way that it's supposed to work.

    非常に重要な機関である議会が思うように機能していないことも見てきました。

  • Congress is supposed to balance the president.

    議会は大統領のバランスを取るためにある

  • It's supposed to tell a different story than the president.

    社長とは違う話をすることになっています。

  • But when the president told a big lie, namely that he won the presidential election, too much of Congress went along with him.

    しかし、大統領が大嘘をついたとき、つまり大統領選挙に勝ったとき、あまりにも多くの議会が彼に賛同したのです。

  • Those critical choices for Congress begin again next week.

    議会のための重要な選択が 来週また始まる

  • Yes, after the sweeping departure of one president on the ceremonial swearing in of another, it's the newly Democrat led Senate that will have to decide whether to convict a leader that's already gone.

    そうだ、ある大統領が他の大統領の宣誓式に出て行った後、民主党が主導する上院は、すでに出て行った指導者を有罪にするかどうかを決定しなければならないだろう。

  • The phrase they're using here is you can walk and chew gum at the same time, meaning you can get on with the business of impeachment in the morning on Dove Senate confirmation hearings in the afternoon.

    彼らがここで使っているフレーズは、あなたは同時に歩くことができ、同時にガムを噛むことができます、つまり、あなたは午前中に弾劾のビジネスで午後にドブ上院の確認公聴会に乗ることができることを意味します。

  • But as well as taking much longer, it also arguably eats into the headspace of a president who came to power comes to power promising unity.

    しかし、時間がかかるだけでなく、権力を握った大統領が団結を約束して権力を握ってきた時の頭の中に食い込んでくるのは間違いないだろう。

  • This president must be impeached and convicted.

    この大統領は弾劾され、有罪判決を受けなければならない。

  • Some Democrats believe it's better to wait 100 days.

    民主党の中には、100日待った方がいいと思っている人もいます。

  • Give the new president time.

    新大統領に時間をくれ

  • Former Republican Rick Wilson disagrees.

    元共和党員のリック・ウィルソン氏は同意しない。

  • It is an astounding, astounding moment of risk if this country doesn't step up.

    この国が踏ん張らないとリスクがあるという、驚異的な瞬間です。

  • And frankly, it's an existential moment for the Republican Party.

    率直に言って、共和党にとっては実存的な瞬間です。

  • If they don't get on board with the fact that that they can make a choice during this impeachment process, they can either be members of the Trump Personality cult and protect the Dear Leader or they could be Americans.

    彼らはこの弾劾の過程で選択できるという事実に乗らなければ、トランプ人格カルトのメンバーになって親愛なるリーダーを守るか、アメリカ人になるかのどちらかになるだろう。

  • This is a choice between America or Trump.

    これはアメリカかトランプかの選択です。

  • It is a fundamental choice between two competing futures.

    競合する2つの未来の間の根本的な選択である。

  • One is authoritarian state ism and nationalist populism, and the other is the big, messy, glorious experiment that has been America laid upon the table.

    一つは権威主義国家主義的な国家主義的なポピュリズムであり、もう一つはアメリカがテーブルの上に敷かれた大掛かりでゴチャゴチャした栄光の実験である。

  • Republican congressman French Hill voted against impeachment last week.

    共和党のフレンチ・ヒル下院議員は先週、弾劾に反対票を投じた。

  • What does he make of that binary choice?

    彼はその二進法の選択をどう思う?

  • America v.

    アメリカ対アメリカ

  • Trump.

    トランプさん

  • President Trump's rhetoric is hot.

    トランプ大統領の暴言が熱い。

  • It's been divisive in many instances, on DSO.

    DSOでは多くの場合、分裂しています。

  • That doesn't surprise May, but I believe the platform of the Republican Party is sound and those core Republican views that we've held for decades about more limited government, a strong national security leadership in the world, economic opportunity and equal justice for all at home.

    メイを驚かせるようなことではありませんが、私は共和党の綱領は健全であり、私たちが何十年にもわたって保持してきた、より制限された政府、世界における強力な国家安全保障のリーダーシップ、経済的機会、家庭内のすべての人のための平等な正義についての共和党の核心的な見解だと信じています。

  • Those are key tenets that we stand by in the Republican Party.

    これらは共和党で支持する重要な信条です。

  • So this is Maura about President Trump's personal actions that the Senate will be judging.

    上院が判断するトランプ大統領の個人的な行動についてのマウラなんですね。

  • So in a nutshell, you trust the Senate to make the right decision, and if they vote to convict, you'd be happy with that.

    要するに上院の判断を信用して有罪にしてくれればそれで満足なんだな

  • I trust them to make hold the debate here the evidence and make the right decision, and because I believe strongly in our system of government and the due process accorded in the Senate trial.

    私は彼らを信頼しています。ここで議論を行い、証拠を示し、正しい判断を下すこと、そして、私たちの政府のシステムと上院裁判で認められたデュー・プロセスを強く信じているからです。

  • I will live at peace.

    私は平和に生きていこうと思います。

  • I will be at peace with the decision that they take.

    私は平穏に過ごします(´・ω・`)

  • America is living in dog years right now.

    アメリカは今、犬の時代を生きている。

  • If two weeks ago seems a lifetime, Ah, 100 days time seems an age.

    2週間前が一生のように思えるなら、ああ、100日の時間が年齢のように思える。

  • Grab one and go.

    掴んで行け

  • For now, the soldiers will become part of the strange wallpaper of this town.

    とりあえず、兵士たちはこの町の奇妙な壁紙の一部になるだろう。

  • Maneuvers by day.

    日中の操縦。

  • Marry it by night.

    夜までに結婚してください。

  • On what of the eventual legacy of this election?

    今回の選挙の最終的な遺産は?

  • A man so scared of losing convinced a mob that he hadn't.

    負けるのが怖くて暴徒を納得させた男は

  • Where do they go for their politics when he's done?

    こいつらの政治が終わったらどこに行くんだ?

If Donald Trump had always dreamed of a grand military send off, it was probably not one that looked like this in the place of parade.

ドナルド・トランプが壮大な軍の見送りを夢見ていたとしたら、パレードの場ではこんな風にはならなかったのではないでしょうか。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます