Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • To this day a lot of people don't know that I am Czech

    今日まで私がチェコ人であることを知らない人が多い。

  • and that I can speak Czech

    チェコ語を話すことができること

  • because in the comments under some of my videos or vlogs where I just mention Czechia a little bit

    なぜなら、私のビデオやブログの下のコメントの中で、チェコについて少し触れているだけだからです。

  • I often see comments saying like

    のようなコメントをよく見かけます。

  • How come you know about the Czech Republic? or, Are you studying Czech?

    どうしてチェコのことを知っているの? とか、チェコ語を勉強しているの?

  • which I find really funny because I've never tried to hide the fact that I am Czech

    私はチェコ人であることを隠そうとしたことがないので、私は本当に面白いと思います。

  • but no yeah, I'm ethnically half Czech, I was born here

    私はチェコとのハーフで ここで生まれました

  • only half because my mom is Czech and my dad is from Peru, so yeah

    母がチェコ人で父がペルー人だから 半分だけだよ

  • the Czech language is my mother tongue, I learned it when I was little

    チェコ語は私の母語であり、私は小さい時にそれを学びました。

  • first language that I ever learned

    はつご

  • and honestly I feel bad for sometimes seeing Czech people on the internet that say that English is way better than Czech

    ネットでチェコ人がチェコ語より英語の方がいいと言っているのをたまに見かけるのは正直嫌な気分になります。

  • that they like hate our language and stuff like that

    彼らは私たちの言葉を憎んでいるように、そのようなものが好きです。

  • which I can't understand at all, because the Czech language is so beautiful

    チェコ語が綺麗なので全く理解できませんが

  • not to say that poems and fairy tales in Czech sound better than in any other language

    チェコ語の詩や童話は他の言語よりも音が良いというわけではない

  • for real, I mean like poetry and fairy tales in Czech, I'm dead

    マジで、チェコの詩や童話のように、私は死んでいます

  • it's really just such a lovely language

    愛語

  • sorry I got carried away a little, but yeah, my first language is Czech

    すいません、ちょっと調子に乗ってしまいましたが、そうですね、私の第一言語はチェコ語です。

  • the second language that I learned in my life was Portuguese, specifically Brazilian Portuguese

    人生で学んだ第二言語はポルトガル語、具体的にはブラジルポルトガル語でした。

  • it's because when I was small, my dad got an offer to work in Brazil, in Sao Paulo

    私が小さい頃、父はブラジルのサンパウロで仕事をしないかと誘われたからです。

  • and so, my whole family has moved to Brazil

    家族全員でブラジルに移住しました

  • and we lived there for like 3 years

    私たちは3年ほどそこに住んでいました

  • so my sister, my brother and I started to attend a Brazilian school

    姉と弟と私はブラジルの学校に通い始めました。

  • that was called Colégiorgio Buarque de Holanda

    コレジオ・セルジオ・ブアルケ・デ・ホランダと呼ばれていた

  • and there, we learned Portuguese

    そこではポルトガル語を学びました

  • yeah

    そう

  • to be completely honest, I don't remember that much from Portuguese because...

    正直に言うと、ポルトガル語はあまり覚えていません。

  • after the 3 years that we lived in Brazil we came back to the Czech Republic

    ブラジルに住んでいた3年後、チェコに戻ってきました。

  • so at that time I was like 8 years old

    その時私は8歳のようなものでした

  • and here I didn't have the need to speak Portuguese anymore

    ここではもうポルトガル語を話す必要はありませんでした

  • because here everyone speaks Czech

    ここではみんなチェコ語を話すから

  • everybody here speaks Czech, nobody speaks Portuguese so...

    ここでは誰もがチェコ語を話しますが、誰もポルトガル語を話しませんので...

  • yeah, that's that..

    ええ、それはそれは...

  • I forgot the majority of what I learned in Brazil

    ブラジルで学んだことの大半を忘れていた

  • but currently I am... how do you say it

    でも今の私は...何と言うか...

  • I'm relearning Portuguese in university

    大学でポルトガル語を学び直しています

  • I'm learning the European version of Portuguese, from Portugal

    ヨーロッパ版ポルトガル語をポルトガルから学んでいます

  • which is a little bit different from the Brazilian version

    ブラジル版とはちょっと違う

  • I so far still have the Brazilian accent

    今のところまだブラジル訛りが残っています。

  • the paulistano accent I think, because I lived in Sao Paulo

    私はサンパウロに住んでいたので、私は桐のアクセントだと思います。

  • *brazilian slang*

    *ブラジルスラング

  • yeah this is what I remember from Brazilian Portuguese

    ブラジルのポルトガル語で覚えている

  • I really like this language

    私はこの言語が本当に好きです

  • I always say that I like all the languages that I can speak the same amount

    私はいつも同じくらい話せる言語はどれも好きだと言っています。

  • but if I had to choose only one, it would definitely be Brazilian Portuguese

    でも、一つだけ選ぶとしたら、間違いなくブラジルのポルトガル語ですね。

  • yup.

    そうだな

  • pardon me, it's just that I'm really hungry

    すいません、ちょっとお腹が空いたので

  • the fourth language that I learned is Spanish

    4番目に習った言語はスペイン語

  • yes, although my dad is from Peru, I started learning it in highschool

    そうですね、父がペルー出身なのですが、高校の時に習い始めました。

  • and yeah,

    そして、そうです。

  • with that being said I wanted to say that being biracial isn't the same as being bilingual

    とはいえ、白人であることとバイリンガルであることは同じではないということを言いたかったのです。

  • I didn't grow up bilingual

    私はバイリンガルにはなりませんでした

  • it's because when my siblings and I were little, I think there was no reason or time to teach us Spanish

    私と兄弟が小さい頃は、スペイン語を教える理由も時間もなかったと思います。

  • and so we all had to learn it in our own way

    だからみんなで学ぶしかなかった

  • for example my brother learned it in his job I think,

    例えば、私の兄は仕事で習ったと思います。

  • my sister did an exchange in Argentina,

    姉はアルゼンチンで交換留学をしました。

  • and me well.. when I was fifteen or sixteen I started learning it in my highschool

    私は15歳か16歳の時に高校で習い始めました

  • and yeah, I immediately fell in love with the language

    と、そうそう、私はすぐに言葉に恋をしてしまいました。

  • in this period of my life, also thanks to Spanish, I started to feel a lot better for being half Czech, half Peruvian

    この時期、スペイン語のおかげで、チェコとペルーのハーフであることに違和感がなくなってきました。

  • let's say a „minorityin my country

    自国で言うところの少数派

  • me personally I like the Spanish a lot, it's a very rich language, it's really beautiful too,

    個人的にはスペイン語がとても好きです。

  • and I, everytime I speaks spanish I start smiling because it just sounds really good

    スペイン語を話すたびに微笑んでしまいます。

  • from all the Spanish countries I visited only Mexico and Spain,

    メキシコとスペインだけを訪れたスペインの中から

  • in Mexico I went to Cancun, Yucatan and of course Mexico city

    メキシコではカンクン、ユカタン、そしてもちろんメキシコシティに行きました。

  • in Spain I went to Barcelona and Madrid

    スペインではバルセロナとマドリードに行きました。

  • yeah, I really liked both countries

    そうそう、私はどちらの国も好きだった

  • yeah I think that's it

    そうだな

  • finally I'd like to say hi to my teachers Marketa and Eva that taught me Spanish during the 4 years of highschool

    最後に、高校4年間スペイン語を教えてくれたマルケタとエヴァの先生に挨拶します。

  • for real, I couldn't imagine better Spanish teachers

    本当に、これ以上のスペイン語教師はいないと思います。

  • so thank you for teaching me and...

    教えてくれてありがとうございました

  • for having patience

    辛抱強く

  • okay umm

    うんうん

  • the fifth language is...

    第五言語は...

  • *realizing how manygosounds are in the sentence*

    *文中に「行く」の音がいくつあるのかを認識する*。

  • so the fifth language is Japanese

    ということは、第五言語は日本語

  • in the year 2018 I came to Japan for the first time, and I started making vlogs

    2018年に初めて日本に来て、ブログを作り始めました。

  • that's the time were my channel kind of took off

    それは私のチャンネルが離陸した時です。

  • I did a student exchange for 3 months in the Yamagata prefecture of Japan

    山形県で3ヶ月間の交換留学をしました。

  • but!

    然し

  • before going to Japan, I couldn't speak Japanese at all

    にほんへ行く前は日本語が全く話せなかった

  • and I was really nervous too

    と、私もドキドキしながら

  • I was worried that by doing a mistake while speaking, I would say something rude by accident

    喋り方を間違えることで、うっかり失礼なことを言ってしまうのではないかと心配になりました。

  • and now too...

    そして今も

  • of course, right now I'm nervous too XD

    もちろん、今は私も緊張しています。

  • thanks to having a host family in Japan, I learned the majority of grammar and new words from my host brother

    日本にホストファミリーがいたおかげで、文法や新しい単語の大部分をホストブラザーから学びました。

  • で、

    で、

  • Umi thank you for teaching me

    海ちゃん 教えてくれてありがとう

  • *thank you in Shonai dialect*

    *庄内弁でありがとうございます。

  • what else...

    他には...

  • the life of an exchange student in Japan was really really nice

    日本での交換留学生活は本当に良かった

  • the nature of Yamagata prefecture as well as Tsuruoka city were really beautiful

    山形県の自然や鶴岡市の自然がとても美しかったです。

  • what's more, I enjoyed every single thing from my Japanese highschool, to the after school karaoke sessions, or the summer break

    しかも、日本の高校から放課後のカラオケや夏休みまで、すべてが楽しかったです。

  • well even though I say I really liked the summer

    まあ、夏が好きだと言っても

  • the Japanese summer can sometimes really be...

    日本の夏は時々本当に

  • really hot as hell

    猛烈に熱い

  • what else...

    他には...

  • of course, I would love to visit Japan again in the future

    もちろん、今後も日本を訪れたいと思っています。

  • so I'm continuing with my Japanese studies in university

    大学では日本語の勉強を続けています。

  • by the way my favorite Japanese food is Miso Soup

    ちなみに私の好きな日本食は味噌汁です。

  • that's why my audience is called the Miso Soup Gang

    だから俺の観客は味噌汁党と呼ばれる

  • and now, it's anime voice actor mode!

    で、今度はアニメ声優モード!?

  • Yo!

  • Remember this will ya...

    これを覚えておいてくれ...

  • Before you eat your miso soup

    お味噌汁を食べる前に

  • Definitely...

    間違いなく...

  • Stir first it okay?

    最初にかき混ぜるのは大丈夫?

  • Trust me..

    信じてくれ...

  • Stir it beforehand...

    あらかじめかき混ぜてから...

  • yep this is a famous quote from Umi

    そう これは海の名言だ

  • just like a silly joke...

    くだらない冗談のように

  • (or is it O_O )

    (というかo_o)

  • Yeah that's all, thanks for listening

    ああ、聞いてくれてありがとう

  • okay my last language is Chinese

    オーケー最後の言語は中国語

  • ok..

    そうか

  • after my Japanese exchange I returned to my country

    日本との交流の後、私は帰国しました

  • but merely spent 1 week in the Czech Republic

    チェコ共和国に1週間滞在しただけで

  • after that week I went to Beijing and started my Chinese exchange

    その週から北京に行き、中国語での交流を始めました。

  • I think I don't tell you guys stories about my Chinese exchange very often

    中国との交流の話はあまりしないと思います。

  • but actually, my 10 months that I lived in Beijing were really, really amazing

    でも、実は北京に住んでいた10ヶ月間は、本当に本当に素晴らしかったです。

  • I made a lot of new friends

    新しいお友達がたくさんできました

  • I ate a lot of delicious food

    美味しいものをたくさん食べました

  • and just overall experienced a lot of fun things

    と、全体的に楽しいことをたくさん経験しました。

  • so I think a lot of my happiest memories were made during my Chinese 10 months

    私の一番の幸せな思い出は、中国の10ヶ月間に作られたものだと思います。

  • besides, I learned Chinese

    ついでに中国語も習った

  • even though I'm still not fluent, my pronunciation isn't perfect, I make a lot of mistakes and...

    まだまだ流暢ではないのに、発音も完璧ではないし、間違いも多いし...

  • my listening skills are also not perfect

    聞き上手にも程がある

  • but I can speak at least a bit

    喋れる

  • I can ask how much something costs, I can ask for direction etc.

    何かにいくらかかるか聞いたり、指示を求めたりすることができます。

  • I just feel like Chinese is a very comfortable/cozy language (idk how to explain it really)

    中国語はとても快適で居心地の良い言語のような気がします(どう説明すればいいのかわかりませんが)。

  • I really like Chinese

    中国語が本当に好き

  • it also sounds super cool

    それはまた、超クールに聞こえる

  • I'd like to thank my two main Chinese teachers, Mrs. Li and Mrs. Yuan

    中国語を教えてくれた二人の先生、李先生と袁先生に感謝します。

  • they taught me and my classmates Mandarin everyday

    彼らは私とクラスメートに北京語を毎日教えてくれました。

  • day after day they'd tell us to study hard

    勉強しろと言われる日もあれば勉強しろと言われる日もある

  • they were really..

    彼らは本当に...

  • like in my entire life, I haven't met better teachers than they were

    今までの人生の中で 彼ら以上の教師に会ったことはない

  • like for real

    真面目に

  • actually the one reason why I'd really love to come back to China is to visit them again, just to have a chat one more time

    実は、私が中国に戻りたい理由の一つは、もう一度中国を訪問して、もう一度おしゃべりをすることです。

  • okay what else, what else...

    分かった 他に何か...

  • I'm going to tell you guys a Chinese joke okay..

    中国のジョークを教えてあげよう...

  • what is the name of the worst superhero?

    最悪のスーパーヒーローの名前は?

  • S-pi-der-man (in Chinese the pronunciation is very similiar to a word that means "loser" :D)

    エスピデルマン(中国語では「負け犬」という意味の言葉に近い発音です。

  • okay, that's it, I'm out

    もういいよ、もういいよ

  • and the Slovak language doesn't really count, because almost every Czech person can speak or at least understand Slovak

    とスロバキア語はカウントされていません。

  • so I don't count it..

    だからカウントしない

To this day a lot of people don't know that I am Czech

今日まで私がチェコ人であることを知らない人が多い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます