字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント To this day a lot of people don't know that I am Czech 今日まで私がチェコ人であることを知らない人が多い。 and that I can speak Czech チェコ語を話すことができること because in the comments under some of my videos or vlogs where I just mention Czechia a little bit なぜなら、私のビデオやブログの下のコメントの中で、チェコについて少し触れているだけだからです。 I often see comments saying like のようなコメントをよく見かけます。 How come you know about the Czech Republic? or, Are you studying Czech? どうしてチェコのことを知っているの? とか、チェコ語を勉強しているの? which I find really funny because I've never tried to hide the fact that I am Czech 私はチェコ人であることを隠そうとしたことがないので、私は本当に面白いと思います。 but no yeah, I'm ethnically half Czech, I was born here 私はチェコとのハーフで ここで生まれました only half because my mom is Czech and my dad is from Peru, so yeah 母がチェコ人で父がペルー人だから 半分だけだよ the Czech language is my mother tongue, I learned it when I was little チェコ語は私の母語であり、私は小さい時にそれを学びました。 first language that I ever learned はつご and honestly I feel bad for sometimes seeing Czech people on the internet that say that English is way better than Czech ネットでチェコ人がチェコ語より英語の方がいいと言っているのをたまに見かけるのは正直嫌な気分になります。 that they like hate our language and stuff like that 彼らは私たちの言葉を憎んでいるように、そのようなものが好きです。 which I can't understand at all, because the Czech language is so beautiful チェコ語が綺麗なので全く理解できませんが not to say that poems and fairy tales in Czech sound better than in any other language チェコ語の詩や童話は他の言語よりも音が良いというわけではない for real, I mean like poetry and fairy tales in Czech, I'm dead マジで、チェコの詩や童話のように、私は死んでいます it's really just such a lovely language 愛語 sorry I got carried away a little, but yeah, my first language is Czech すいません、ちょっと調子に乗ってしまいましたが、そうですね、私の第一言語はチェコ語です。 the second language that I learned in my life was Portuguese, specifically Brazilian Portuguese 人生で学んだ第二言語はポルトガル語、具体的にはブラジルポルトガル語でした。 it's because when I was small, my dad got an offer to work in Brazil, in Sao Paulo 私が小さい頃、父はブラジルのサンパウロで仕事をしないかと誘われたからです。 and so, my whole family has moved to Brazil 家族全員でブラジルに移住しました and we lived there for like 3 years 私たちは3年ほどそこに住んでいました so my sister, my brother and I started to attend a Brazilian school 姉と弟と私はブラジルの学校に通い始めました。 that was called Colégio Sérgio Buarque de Holanda コレジオ・セルジオ・ブアルケ・デ・ホランダと呼ばれていた and there, we learned Portuguese そこではポルトガル語を学びました yeah そう to be completely honest, I don't remember that much from Portuguese because... 正直に言うと、ポルトガル語はあまり覚えていません。 after the 3 years that we lived in Brazil we came back to the Czech Republic ブラジルに住んでいた3年後、チェコに戻ってきました。 so at that time I was like 8 years old その時私は8歳のようなものでした and here I didn't have the need to speak Portuguese anymore ここではもうポルトガル語を話す必要はありませんでした because here everyone speaks Czech ここではみんなチェコ語を話すから everybody here speaks Czech, nobody speaks Portuguese so... ここでは誰もがチェコ語を話しますが、誰もポルトガル語を話しませんので... yeah, that's that.. ええ、それはそれは... I forgot the majority of what I learned in Brazil ブラジルで学んだことの大半を忘れていた but currently I am... how do you say it でも今の私は...何と言うか... I'm relearning Portuguese in university 大学でポルトガル語を学び直しています I'm learning the European version of Portuguese, from Portugal ヨーロッパ版ポルトガル語をポルトガルから学んでいます which is a little bit different from the Brazilian version ブラジル版とはちょっと違う I so far still have the Brazilian accent 今のところまだブラジル訛りが残っています。 the paulistano accent I think, because I lived in Sao Paulo 私はサンパウロに住んでいたので、私は桐のアクセントだと思います。 *brazilian slang* *ブラジルスラング yeah this is what I remember from Brazilian Portuguese ブラジルのポルトガル語で覚えている I really like this language 私はこの言語が本当に好きです I always say that I like all the languages that I can speak the same amount 私はいつも同じくらい話せる言語はどれも好きだと言っています。 but if I had to choose only one, it would definitely be Brazilian Portuguese でも、一つだけ選ぶとしたら、間違いなくブラジルのポルトガル語ですね。 yup. そうだな pardon me, it's just that I'm really hungry すいません、ちょっとお腹が空いたので the fourth language that I learned is Spanish 4番目に習った言語はスペイン語 yes, although my dad is from Peru, I started learning it in highschool そうですね、父がペルー出身なのですが、高校の時に習い始めました。 and yeah, そして、そうです。 with that being said I wanted to say that being biracial isn't the same as being bilingual とはいえ、白人であることとバイリンガルであることは同じではないということを言いたかったのです。 I didn't grow up bilingual 私はバイリンガルにはなりませんでした it's because when my siblings and I were little, I think there was no reason or time to teach us Spanish 私と兄弟が小さい頃は、スペイン語を教える理由も時間もなかったと思います。 and so we all had to learn it in our own way だからみんなで学ぶしかなかった for example my brother learned it in his job I think, 例えば、私の兄は仕事で習ったと思います。 my sister did an exchange in Argentina, 姉はアルゼンチンで交換留学をしました。 and me well.. when I was fifteen or sixteen I started learning it in my highschool 私は15歳か16歳の時に高校で習い始めました and yeah, I immediately fell in love with the language と、そうそう、私はすぐに言葉に恋をしてしまいました。 in this period of my life, also thanks to Spanish, I started to feel a lot better for being half Czech, half Peruvian この時期、スペイン語のおかげで、チェコとペルーのハーフであることに違和感がなくなってきました。 let's say a „minority“ in my country 自国で言うところの少数派 me personally I like the Spanish a lot, it's a very rich language, it's really beautiful too, 個人的にはスペイン語がとても好きです。 and I, everytime I speaks spanish I start smiling because it just sounds really good スペイン語を話すたびに微笑んでしまいます。 from all the Spanish countries I visited only Mexico and Spain, メキシコとスペインだけを訪れたスペインの中から in Mexico I went to Cancun, Yucatan and of course Mexico city メキシコではカンクン、ユカタン、そしてもちろんメキシコシティに行きました。 in Spain I went to Barcelona and Madrid スペインではバルセロナとマドリードに行きました。 yeah, I really liked both countries そうそう、私はどちらの国も好きだった yeah I think that's it そうだな finally I'd like to say hi to my teachers Marketa and Eva that taught me Spanish during the 4 years of highschool 最後に、高校4年間スペイン語を教えてくれたマルケタとエヴァの先生に挨拶します。 for real, I couldn't imagine better Spanish teachers 本当に、これ以上のスペイン語教師はいないと思います。 so thank you for teaching me and... 教えてくれてありがとうございました for having patience 辛抱強く okay umm うんうん the fifth language is... 第五言語は... *realizing how many „go“ sounds are in the sentence* *文中に「行く」の音がいくつあるのかを認識する*。 so the fifth language is Japanese ということは、第五言語は日本語 in the year 2018 I came to Japan for the first time, and I started making vlogs 2018年に初めて日本に来て、ブログを作り始めました。 that's the time were my channel kind of took off それは私のチャンネルが離陸した時です。 I did a student exchange for 3 months in the Yamagata prefecture of Japan 山形県で3ヶ月間の交換留学をしました。 but! 然し before going to Japan, I couldn't speak Japanese at all にほんへ行く前は日本語が全く話せなかった and I was really nervous too と、私もドキドキしながら I was worried that by doing a mistake while speaking, I would say something rude by accident 喋り方を間違えることで、うっかり失礼なことを言ってしまうのではないかと心配になりました。 and now too... そして今も of course, right now I'm nervous too XD もちろん、今は私も緊張しています。 thanks to having a host family in Japan, I learned the majority of grammar and new words from my host brother 日本にホストファミリーがいたおかげで、文法や新しい単語の大部分をホストブラザーから学びました。 で、 で、 Umi thank you for teaching me 海ちゃん 教えてくれてありがとう *thank you in Shonai dialect* *庄内弁でありがとうございます。 what else... 他には... the life of an exchange student in Japan was really really nice 日本での交換留学生活は本当に良かった the nature of Yamagata prefecture as well as Tsuruoka city were really beautiful 山形県の自然や鶴岡市の自然がとても美しかったです。 what's more, I enjoyed every single thing from my Japanese highschool, to the after school karaoke sessions, or the summer break しかも、日本の高校から放課後のカラオケや夏休みまで、すべてが楽しかったです。 well even though I say I really liked the summer まあ、夏が好きだと言っても the Japanese summer can sometimes really be... 日本の夏は時々本当に really hot as hell 猛烈に熱い what else... 他には... of course, I would love to visit Japan again in the future もちろん、今後も日本を訪れたいと思っています。 so I'm continuing with my Japanese studies in university 大学では日本語の勉強を続けています。 by the way my favorite Japanese food is Miso Soup ちなみに私の好きな日本食は味噌汁です。 that's why my audience is called the Miso Soup Gang だから俺の観客は味噌汁党と呼ばれる and now, it's anime voice actor mode! で、今度はアニメ声優モード!? Yo! 吁 Remember this will ya... これを覚えておいてくれ... Before you eat your miso soup お味噌汁を食べる前に Definitely... 間違いなく... Stir first it okay? 最初にかき混ぜるのは大丈夫? Trust me.. 信じてくれ... Stir it beforehand... あらかじめかき混ぜてから... yep this is a famous quote from Umi そう これは海の名言だ just like a silly joke... くだらない冗談のように (or is it O_O ) (というかo_o) Yeah that's all, thanks for listening ああ、聞いてくれてありがとう okay my last language is Chinese オーケー最後の言語は中国語 ok.. そうか after my Japanese exchange I returned to my country 日本との交流の後、私は帰国しました but merely spent 1 week in the Czech Republic チェコ共和国に1週間滞在しただけで after that week I went to Beijing and started my Chinese exchange その週から北京に行き、中国語での交流を始めました。 I think I don't tell you guys stories about my Chinese exchange very often 中国との交流の話はあまりしないと思います。 but actually, my 10 months that I lived in Beijing were really, really amazing でも、実は北京に住んでいた10ヶ月間は、本当に本当に素晴らしかったです。 I made a lot of new friends 新しいお友達がたくさんできました I ate a lot of delicious food 美味しいものをたくさん食べました and just overall experienced a lot of fun things と、全体的に楽しいことをたくさん経験しました。 so I think a lot of my happiest memories were made during my Chinese 10 months 私の一番の幸せな思い出は、中国の10ヶ月間に作られたものだと思います。 besides, I learned Chinese ついでに中国語も習った even though I'm still not fluent, my pronunciation isn't perfect, I make a lot of mistakes and... まだまだ流暢ではないのに、発音も完璧ではないし、間違いも多いし... my listening skills are also not perfect 聞き上手にも程がある but I can speak at least a bit 喋れる I can ask how much something costs, I can ask for direction etc. 何かにいくらかかるか聞いたり、指示を求めたりすることができます。 I just feel like Chinese is a very comfortable/cozy language (idk how to explain it really) 中国語はとても快適で居心地の良い言語のような気がします(どう説明すればいいのかわかりませんが)。 I really like Chinese 中国語が本当に好き it also sounds super cool それはまた、超クールに聞こえる I'd like to thank my two main Chinese teachers, Mrs. Li and Mrs. Yuan 中国語を教えてくれた二人の先生、李先生と袁先生に感謝します。 they taught me and my classmates Mandarin everyday 彼らは私とクラスメートに北京語を毎日教えてくれました。 day after day they'd tell us to study hard 勉強しろと言われる日もあれば勉強しろと言われる日もある they were really.. 彼らは本当に... like in my entire life, I haven't met better teachers than they were 今までの人生の中で 彼ら以上の教師に会ったことはない like for real 真面目に actually the one reason why I'd really love to come back to China is to visit them again, just to have a chat one more time 実は、私が中国に戻りたい理由の一つは、もう一度中国を訪問して、もう一度おしゃべりをすることです。 okay what else, what else... 分かった 他に何か... I'm going to tell you guys a Chinese joke okay.. 中国のジョークを教えてあげよう... what is the name of the worst superhero? 最悪のスーパーヒーローの名前は? S-pi-der-man (in Chinese the pronunciation is very similiar to a word that means "loser" :D) エスピデルマン(中国語では「負け犬」という意味の言葉に近い発音です。 okay, that's it, I'm out もういいよ、もういいよ and the Slovak language doesn't really count, because almost every Czech person can speak or at least understand Slovak とスロバキア語はカウントされていません。 so I don't count it.. だからカウントしない
A2 初級 日本語 チェコ ポルトガル ブラジル スペイン 言語 日本 生徒は6カ国語を話す (Student Speaks 6 Languages) 8 0 Summer に公開 2021 年 01 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語