Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • we could watch Harley Quinn.

    ハーレイ・クインを見よう

  • Have you seen the show?

    ショーを見たのか?

  • Oh God, no Welcome to watch Mojo.

    やばい、ノーウェルカムでモジョ観戦。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Harley Quinn.

    ハーレー・クイン

  • Siri's moments.

    Siriの瞬間。

  • Did you know that this party was for Children?

    このパーティーが子供たちのためのものだと知っていましたか?

  • Know it must be my sacrifice.

    それが私の犠牲に違いないことを知っている。

  • I should kill you for that.

    殺してやる

  • Good You're back for this list will be looking at the greatest scenes and storylines from the anti Heroines animated show.

    Good You're back for this list will be looking at the greatest scenes and storylines from the anti Heroines animated show.

  • Since we're talking about important plot points, a spoiler warning is in effect.

    重要なプロットの話をしているので、ネタバレ注意です。

  • Who is your favorite character in the Harley Quinn animated show?

    ハーレー・クインのアニメ番組で一番好きなキャラクターは?

  • Let us know.

    知らせてください。

  • In the comments below, Let's Roll Number 10.

    下のコメントでは、レッツ・ロール・ナンバー10。

  • The Joker sees what's under Batman's cowl.

    ジョーカーはバットマンのカウルの下を見ている。

  • The final joke.

    最後のジョーク。

  • Keep banging away.

    叩き続けろ

  • You'll never get away with this 90 Knight Batman During Jokers Takeover of Gotham, he manages to capture his longtime rival, Batman.

    あなたは、ゴッサムのJokersテイクオーバー中にこの90ナイトバットマンで逃げ出すことはありませんが、彼は彼の長年のライバル、バットマンをキャプチャするために管理しています。

  • After spending a week torturing the Caped Crusader, the clown gets bored.

    キャプテン十字軍を拷問して一週間を過ごした後、ピエロは退屈します。

  • Scarecrow tries to inject excitement into jokers life by ripping off Batman's mask and revealing his identity.

    かかしは、バットマンのマスクをはぎ取り、彼のアイデンティティを明らかにすることによってジョーカーの生活に興奮を注入しようとします。

  • But the clown absolutely hates knowing the truth.

    しかし、ピエロは真実を知ることを絶対に嫌っている。

  • Now I know Batman is just some boring rich asshole with parental issues that's really reductive.

    今のバットマンはつまらない金持ちのクソ野郎だと知っていますが、親の問題を抱えているのは本当に還元的です。

  • Thanks for ruining the funny thing I had going in the aftermath.

    おかしなことを台無しにしてくれてありがとう。

  • Joker puts Scarecrow out to pasture permanently and rats about Wayne Tex Electric car Wayne Tech promised an electric car by this year.

    ジョーカーはカカシを恒久的に放牧し、ウェインテックスの電気自動車をねちねち言う ウェインテックは今年中に電気自動車を約束した。

  • I put a deposit down.

    手付金を置いてみました。

  • Where's my goddamn electric car?

    電気自動車はどこだ?

  • Bruce?

    ブルース?

  • Although this scene is played for laughs, we can't help but think that this is exactly how the clown would react if he found out who.

    このシーンは笑いのために演じられていますが、これはまさにピエロが誰かを知ったらどう反応するかと思わずにはいられません。

  • Batman Waas.

    バットマンWaas.

  • We guess we would be disappointed, too, if we had a real life superhero.

    我々も実在のスーパーヒーローがいたらガッカリするだろうな。

  • And it just turned out to be a battle ready.

    そして、戦闘態勢になっただけ。

  • Bill Gates.

    ビル・ゲイツ

  • Bummer.

    ガッカリだな。

  • But I'm not happy on.

    しかし、私は幸せではありません。

  • Do you know why Number nine the Queen of Fables goes too far The line Evil sorceress Queen Fables won a huge ruling today when a judge found her imprisonment in a U.

    あなたは、ナンバー9は、寓話の女王があまりにも遠くに行く理由を知っていますか ライン悪の魔術師女王寓話は、裁判官が米国で彼女の投獄を発見したときに、今日は巨大な判決を獲得しました。

  • S.

    S.

  • Tax called to be cruel and unusual punishment.

    残酷で異常な処罰と呼ばれる税金。

  • I always use that same damn picture.

    いつも同じ写真を使ってる

  • A villainous sorceress named Queen of Fables can summon fairy tale creatures to do her bidding, although that power doesn't sound evil.

    Fablesの女王という名の悪役の魔術師は、その力は悪には聞こえないが、彼女の入札を行うためにおとぎ話の生き物を召喚することができます。

  • The twisted way she used her abilities encouraged the Justice League to imprison er in a tax code book.

    彼女の能力の使い方がジャスティス・リーグを煽って、税法の本でエルを投獄させた。

  • When she was freed, Harley Quinn brought the magical villain into her crew, but their alliance quickly turns dark.

    解放されたハーレイ・クインは、魔法の悪役を仲間に引き入れたが、彼らの同盟はすぐに暗転してしまう。

  • So you think I was right to be worried?

    私が心配したのは正解だったと?

  • Yes.

    そうですね。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • I've your way right.

    私はあなたのやり方が正しい

  • She is.

    彼女はそうだ

  • Ah, lot.

    ああ、飛行か。

  • Within a couple of days, the queen of Fables mistreats fairy tale creatures, sends the big bad wolf after an innocent family and double crosses Harley.

    数日以内に、Fablesの女王はおとぎ話の生き物を虐待し、無実の家族とダブルクロスハーレーの後に大きな悪いオオカミを送信します。

  • Her actions air so ridiculously violent and over the top that the queen has asked to leave the crew.

    彼女の行動はあまりにも荒唐無稽で暴力的で大げさなので、女王はクルーを辞めるように頼んでいます。

  • This scary godmothers, brutal crime spree and dark humor quickly made her into one of the show's stand out villains.

    この怖いゴッドマザー、残忍な犯罪の大騒ぎとダークなユーモアで、彼女はすぐにショーの目立つ悪役の一人になってしまいました。

  • I'll be on my merry way, but you're making a big mistake.

    俺は元気になるが、お前は大きな間違いを犯している。

  • Number eight Bain breaks Batman Batmans back Man The Harley Quinn riders aren't afraid to make fun of anything Batman fans hold sacred.

    ナンバー8ベインはバットマンバットマンのバックマンを破る ハーレークインのライダーは、バットマンのファンが神聖な保持何かをからかうことを恐れていない。

  • At one point, they smashed the fourth wall into smithereens just to skewer the show's critics.

    ある時、彼らは第四の壁を粉々に砕いて、番組の批評家を串刺しにした。

  • We could watch Harley Quinn.

    ハーレー・クインを見よう

  • No.

    駄目だ

  • Have you seen the show?

    ショーを見たのか?

  • Oh God, no.

    やばい、ダメだ。

  • It's just another heavy handed female empowerment story where the true villain is the quote unquote patriarchy.

    それは、真の悪役は引用符に引用されていない家父長制であるという、また別の重圧的な女性のエンパワーメントの物語です。

  • So the riders didn't hesitate to turn Batman's legendary rivalry with Bain into a big joke.

    だから選手たちは迷わずバットマンのベインとの伝説的なライバル関係をビッグジョークにしてしまった。

  • After Bruce Wayne gets injured.

    ブルース・ウェインが怪我をした後

  • He hops into a bat suit loaded with so much tech it could be mistaken for Iron Man armor.

    アイアンマンの鎧と間違われるほどの技術を満載したバットスーツに飛び乗る。

  • When he tries to use his advanced suit to defeat Bane, the villain quickly overpowers him and breaks the bats.

    ベインを倒すために高度なスーツを使おうとすると、悪役はすぐに彼を圧倒し、コウモリを壊してしまう。

  • Legs.

    脚部。

  • I will break things Short Fight is hilarious reference to the infamous comic moment where Bane broke.

    私は物事を破るだろう ショートファイトは、ベインが破った悪名高いコミックの瞬間の陽気な参照です。

  • Bruce is back.

    ブルースが帰ってきた。

  • But instead of treating the defeat as tragedy, the bats lost quickly becomes one big joke.

    しかし、敗北を悲劇として扱うのではなく、負けたコウモリはすぐに一つの大きなジョークになってしまう。

  • You're back crimes at an all time high.

    史上最高レベルの裏ワザだな。

  • What's the problem?

    何が問題なの?

  • I'm not physically able currently.

    今は体力的に無理です。

  • Is that what you're sitting?

    それが座っているのか?

  • Maybe Number seven touring Arkham Asylum.

    ナンバー7がアーカム・アサイラムを ツアーしているかもしれない

  • All the best inmates have daddy issues.

    優秀な受刑者はみんなパパの問題を抱えている。

  • I will let you down, sir.

    挫折させてしまいますよ。

  • I'm sure in no time I didn't have no time in the fantastic.

    幻想的な中に時間がなかったのは確かです。

  • All the best inmates have Daddy Issues episode.

    最高の受刑者はみんなダディ問題のエピソードを持っています。

  • We get to see Harley Quinn's first day at Arkham Asylum.

    ハーレイ・クインのアーカム・アサイラムでの初日を見ることができる

  • She asked to make the Joker reveal where he had a bomb.

    ジョーカーが爆弾を持っていた場所を明らかにしてほしいと言っていた。

  • Harley uses every trick she can think of to try and outsmart the clown Outside of her dynamic one on one scenes with Joker, we get great gags like Riddler silky hair and Gordon's failed attempts to connect with Batman.

    ハーレーは、彼女が試してみて、ジョーカーと1つのシーンで彼女のダイナミックな1つの外にピエロを出し抜くために考えることができるすべてのトリックを使用して、我々はリドラーの絹のような素晴らしいギャグを得る絹の髪とバットマンと接続するためにゴードンの失敗した試み。

  • So got any plans for tonight?

    今夜の予定は?

  • Batman stopped Joker from blowing up Gotham.

    バットマンはジョーカーがゴッサムを爆破するのを止めた。

  • Yeah, of course.

    ええ、もちろんです。

  • The Joker interrogation scene from The Dark Knight is also parodied relentlessly and beyond all the jokes.

    ダークナイト』のジョーカーの尋問シーンも、あらゆるジョークを超えて容赦なくパロディ化されています。

  • We see how Harley Quinn and Poison Ivy became inseparable.

    ハーレイ・クインとポイズン・アイビーがどうやって切っても切れない関係になったのかを見ています。

  • It all adds up to a hilarious and heartwarming episode.

    それはすべてが陽気で心温まるエピソードに追加されます。

  • Harley, you didn't change me.

    ハーレー、お前は俺を変えていない。

  • You helped me.

    あなたは私を助けてくれた

  • Sure, you know, But I didn't always hate people.

    確かに、知っての通りだけど、私はいつも人を憎んでいたわけじゃない。

  • Number six Doctor Psycho betrays the team.

    6番のドクターサイコはチームを裏切る。

  • Die hard.

    難しいな

  • So you're really gonna just leave?

    本当に出て行くの?

  • Hardly after everything she did for you.

    彼女があなたのためにしてくれたことの後では

  • Okay, look, I'm in a very Zen place and we have different goals.

    よし、いいか、俺は禅の境地にいるし、目標は違うんだ。

  • After the diminutive Doctor Psycho was kicked out of the Legion of Doom for questionable language, Harley Quinn invited him to join her heinous crew.

    小柄なドクター・サイコが言葉遣いに疑問を感じて破滅の軍団から追い出された後、ハーレイ・クインは彼を彼女の凶悪な仲間に誘った。

  • He was surprisingly loyal to Harley and her schemes at first, But when Harley gave up the opportunity to command an army of para demons, Doctor Psycho reached his breaking point.

    最初は意外にもハーレーと彼女の計画に忠実だったが、ハーレーがパラ魔の軍団を指揮する機会を諦めた時、ドクター・サイコは限界点に達していた。

  • One for too long.

    一人は長すぎた

  • I've been looked at as a joke.

    冗談のように見られてしまいました。

  • He decided to betray er and take the army for himself.

    彼はエルを裏切り、自分のために軍隊を取ることを決意した。

  • Dad.

    パパ

  • Insult to injury, Doctor.

    侮辱ですよ、先生。

  • Psycho brainwashes.

    キチガイ洗脳。

  • Former crew members, king shark and clay face and turns them into his foot soldiers.

    元乗組員、キングシャークとクレイの顔をして、自分の足の兵隊に変えてしまう。

  • His betrayal was a genuinely shocking and game changing moment in the Siris.

    彼の裏切りは純粋に衝撃的で、シリスのゲームを変える瞬間でした。

  • In one fell swoop, Doctor Psycho reminded us that there is no honor among thieves.

    サイコ博士は、泥棒に名誉はないと思い知らされた。

  • You know what I should thank you hardly have.

    あなたにはほとんど感謝してないわ

  • You never made me feel so small.

    あなたは、私をこんなに狭く感じさせたことはないわ。

  • I never would have known how God could be Number five Joker lives in domestic bliss, a fight worth fighting for, So nothing we had was really.

    神が5番のジョーカーになるなんて 知る由もなかった 闘う価値のある戦いをしていたのに 何もなかったとはね

  • By the end of the season one finale, Joker loses his clown like appearance in all of his memories.

    シーズン1のフィナーレが終わる頃には、ジョーカーはすべての記憶の中でピエロのような姿を失っています。

  • Fortunately for him, a woman named Bethany finds him, and they fall in love.

    幸いなことに、ベサニーという女性が彼を見つけ、二人は恋に落ちる。

  • He starts watching Sopranos marathons with Bethany while supporting his new family with a bartending job.

    バーテンダーの仕事で新しい家族を支えながら、ベサニーと一緒にソプラノのマラソンを見始める。

  • I'm unbelievably happy with my wonderful girlfriend, Sweet as pie.

    信じられないほど素敵な彼女と幸せです。

  • Seeing a violent psychopath like Joker have a normal life is absurd and hilarious.

    ジョーカーのような暴力的なサイコパスが普通の生活をしているのを見るのは不条理で滑稽だ。

  • But what makes the surprising story line even better is that he chooses to return to Bethany and her kids after getting his memories back.

    しかし、その意外なストーリーラインをさらに良くしているのは、彼が記憶を取り戻した後、ベサニーとその子供たちの元へ戻ることを選択したことだ。

  • Unfortunately for the citizens of Gotham, Joker makes it clear that he wants to continue balancing a life of crime with his responsibilities as a family man.

    ゴッサム市民にとっては残念なことだが、ジョーカーは家族としての責任と犯罪の人生を両立させ続けたいと考えていることを明らかにしている。

  • Good for him.

    良かったわね

  • Love is what makes life worth living.

    愛こそが生き甲斐なのです。

  • So Joker went through some changes over the last few months.

    ジョーカーはここ数ヶ月でいくつかの変化を経験しました。

  • Number four Mr Freeze makes the ultimate sacrifice thawing hearts.

    4番のフリーズさんは、究極の犠牲を払って心を解凍します。

  • You see, I created this lab for the sole purpose of finding a cure for my wife's incredibly rare blood disease.

    私は妻の信じられないほど珍しい血液の病気の治療法を見つけるためだけにこの研究室を作りました。

  • Mr.

    旦那

  • Freeze froze his wife, Nora, in a block of ice to buy him enough time to cure her rare blood disease.

    フリーズは妻のノラを氷の塊で凍らせ、彼女の珍しい血液の病気を治すのに十分な時間を稼いだ。

  • But when Harley unfreezes her too early, he has to find a quick solution.

    しかし、ハーレーがあまりにも早く彼女を凍らせてしまうと、彼は早急に解決策を見つけなければなりません。

  • Poison Ivy tells Freeze that she can save Nora if he undergoes a fatal blood transfusion.

    ポイズン・アイビーはフリーズに、彼が致命的な輸血を受ければノラを救えると告げる。

  • No, it must be my sacrifice.

    いや、それは私の犠牲に違いない。

  • The only reason I've suffered through life in this godforsaken cryo suit is to find a cure for Nora.

    私がこの神に冒されたクライオスーツを着て 苦しんできたのは ノラの治療法を見つけるためだ

  • He almost immediately agrees to the procedure in watches his wife recover as he passes away.

    彼は、妻が亡くなって回復するのを見て、ほぼすぐにその手続きに同意する。

  • Although Harley and her crew makes jokes to lighten the mood, Mr Freezes death is still incredibly heavy and tragic moment.

    ハーレーたちがジョークで気分を明るくするとはいえ、フリーズさんの死はとてつもなく重くて悲惨な瞬間です。

  • Who knew that a show that featured a supervillain who flies around on a kite could be so moving?

    凧の上を飛び回る超悪役が登場する番組が、こんなに感動的なものだとは誰が知っていただろうか。

  • I'm touched, Really.

    感動したわ

  • And my condolences to you he seemed like a really great guy.

    お悔やみ申し上げます、彼は本当に素晴らしい人だったと思います。

  • Number three, Ivy and Harley get a little closer, Bachelorette.

    3番 アイビーとハーレーが少し親密になる バチェロレッタ

  • Sure, I may have feelings, but I'm not gonna act on them.

    確かに、気持ちはあっても、行動に移す気はない。

  • I mean, neither of us wants that, and they'll fade over time.

    どちらもそれを望んでいないし、時間が経てば衰退していくだろう。

  • That's what feelings are known for doing.

    感情はそういうことをすることで知られています。

  • Neither of us wants that from the very first episode of the Siri's, we could tell Harley and Ivy had a special connection when they shared their first kiss outside of Bain's prison.

    私たちのどちらも、シリの最初のエピソードからそれを望んでいない、私たちはハーレーとアイビーが特別な接続を持っていたことを伝えることができました彼らはベインの刑務所の外で彼らの最初のキスを共有したときに。

  • It felt like there was something mawr than friendship that was brewing between them.

    二人の間には友情以上の何かが芽生えているような気がした。

  • But since I V was getting married, it looked like the two would never get together.

    しかし、IVが結婚することになったので、二人が結ばれることはなさそうだった。

  • But that all changed during the bachelorette party weekend.

    しかし、それは週末の独身最後のパーティーの間にすべてが変わりました。

  • The duo grows closer and ends up doing a little more than kissing, of course.

    デュオは親密になり、もちろんキスよりも少しだけ多くのことをして終わります。

  • And you know we don't I want it to happen again.

    もう二度とこんなことはしたくない

  • No, no, no, we do not.

    いえいえ、そうではありません。

  • Never.

    絶対にない

  • Eventually, Harley fully embraces her emotions and tells Ivy her true feelings.

    やがてハーレーは自分の感情を完全に受け入れ、アイビーに本音を伝える。

  • The bachelorette party is ultimately a huge turning point for their relationship.

    独身最後のパーティーは、最終的には二人の関係にとって大きな転機となります。

  • Although Ivy can't commit toe Harley in the moment, we can still feel the romantic love between the two.

    アイビーは今のところハーレーにコミットすることはできませんが、それでも二人のロマンチックな愛を感じることができます。

  • I love you.

    あなたを愛しています。

  • Just think about it, okay, Number two.

    考えてみてくれ、いいか、2番。

  • Harley sends Joker into a vat of chemicals.

    ハーレーはジョーカーを化学薬品の入った桶に送り込む。

  • Die hard.

    難しいな

  • Harley Quinn was permanently altered after Joker pushed her into a vat of acid.

    ハーレイ・クインはジョーカーが酸の桶に突っ込んだ後に 永久に改造されたんだ

  • This acid will erase all that makes you hardly quit.

    この酸はあなたが辞めにくいものをすべて消してくれます。

  • The clown got a taste of his own medicine when poison ivy dropped him into chemicals that made him look normal and give him amnesia.

    毒ツタが彼を普通に見せて記憶喪失にさせる化学物質に落とした時、ピエロは自分の薬の味がした。

  • But when Harley needs Joker to remember something that will save Gotham, she brings him back to a third vat of acid.

    しかし、ハーレーはジョーカーがゴッサムを救うために何かを思い出す必要があるとき、彼女は彼を第三の酸の小桶に連れ戻します。

  • After hesitating, she pushes him in.

    躊躇した後、彼女は彼を押し込む。

  • I'll be seeing you soon, Mr J.

    またお会いしましょうね、Jさん。

  • Watching Harley pushed the Joker into chemicals makes it feel like her story has come full circle, but the scene becomes greater when you remember her motivations.

    ハーレーがジョーカーを化学薬品に押し込んだのを見ていると、彼女の物語が一巡したような気がしますが、彼女の動機を思い出すとシーンが大きくなります。

  • Harley isn't pushing Joker into acid because she wants to hurt him.

    ハーレーはジョーカーに酸を飲ませていない彼を傷つけたいからだ

  • She's doing it to help save Gotham underneath her violent actions.

    彼女の暴力的な行動の下にあるゴッサムを救うためにやっているのだ。

  • She truly is a good person.

    彼女は本当に良い人です。

  • Good, you're back now.

    よかった、もう帰ってきたんだね。

  • Where's the Queen of Fables book?

    寓話の女王の本はどこにある?

  • You had it in the tower.

    塔の中にあったのね

  • The tower collapsed.

    塔は崩壊した。

  • What happened to it before we get to our topic?

    本題に入る前にどうしたの?

  • Here are few honorable mentions.

    ここでは、いくつかの敬語を紹介します。

  • Harley accidentally helps Barbara become Batgirl.

    ハーレーは偶然バーバラがバットガールになるのを助ける。

  • Riddle you.

    なぞなぞ

  • Hopefully she grows out of her awkward Batman obsession phase.

    うまくいけば、彼女は彼女の不器用なバットマンの執着の段階から成長することを願っています。

  • I mean, we all did.

    つまり、みんなそうだった。

  • Mm.

    うむ

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • I feel like we awakened something in her.

    彼女の中の何かを 呼び覚ましたような気がする

  • Harley invites herself to a bar mitzvah.

    ハーレーは自分からバー・ミツバに誘う。

  • Ah, High bar.

    ああ、ハイバー。

  • Did you know that this party was for Children?

    このパーティーが子供たちのためのものだと知っていましたか?

  • I do now.

    今はそうしています。

  • Although technically one boy becomes a man today, they wanted dancers for my nephews.

    今日で一人の男の子が男になるわけですが、甥っ子たちのためにダンサーを募集していました。

  • Bar mitzvah, Commissioner Gordon's incompetence.

    バー・ミッツバー、ゴードン委員の無能ぶり。

  • Various there.

    そこにある様々なもの。

  • Evidence from the crime scene.

    犯罪現場の証拠。

  • Yeah.

    そうだな

  • What's that?

    それは何ですか?

  • Ask it yourself.

    自分で聞いてみてください。

  • Used to be such a damn good cop.

    昔はいい警官だったのに

  • Hi.

    こんにちは。

  • Damn.

    くっそー

  • Still I am literally anything, Frank.

    私は文字通り何でもありだ フランク

  • The plant says various.

    植物はいろいろと言っています。

  • Thanks, but I think Carly and I could take care of this.

    ありがとう、でもカーリーと私はこれを処理できると思います。

  • Like the way you took care of that outfit.

    その服の手入れの仕方とか

  • Ha.

    ハッ。

  • What?

    何だと?

  • What's wrong with you?

    どうしたの?

  • See, Fabulous Ozzy Fugly.

    ほら、ファビュラス・オジー・ファグリー。

  • You gotta diversify your color palette.

    カラーパレットを多様化しろよ

  • Woman Joker takes Ivy's life Devil's snare.

    女ジョーカーがアイビーの命を奪う 悪魔の罠

  • Oh, Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • E number one.

    Eナンバーワン。

  • Ivy's wedding gets ruined.

    アイビーの結婚式が台無しになる

  • Something borrowed something green.

    何か緑の何かを借りてきた。

  • Ivy's wedding, his own on the bride still wants you to come.

    アイビーの結婚式、彼自身の花嫁はまだあなたに来て欲しいと思っています。

  • I'm not going.

    私は行かないわ

  • Let's be a distraction.

    邪魔者になりましょう。

  • It seemed like Harley was going to stay away from Ivy and Kite Man's wedding.

    ハーレーはアイビーとカイトマンの結婚式には近づかないようにしているようでした。

  • But once she discovered Gordon was going to ruin the event, she races to the venue.

    しかし、ゴードンがイベントを台無しにしようとしていることを知った彼女は、会場に駆けつける。

  • But no one believes her story, and she gets kicked out.

    しかし、誰も彼女の話を信じてくれず、彼女は追い出されてしまう。

  • I'm saying, I'm saying I don't want you to be here.

    ここにいて欲しくないって言ってるんだよ。

  • Although Harley was rejected, she sticks around and saves Ivy from being arrested.

    拒絶されたものの、ハーレーは粘ってアイビーを逮捕から救う。

  • When Gordon ambushes the wedding and after Kite Man breaks off the engagement, Harley and Ivy share a kiss.

    ゴードンが結婚式を待ち伏せし、カイトマンが婚約を破棄した後、ハーレーとアイビーはキスを交わす。

  • It was immensely satisfying to see the two women get together after everything that they had been through.

    今までの経験を経て、二人の女性が結ばれていく姿は、何とも言えない満足感がありました。

  • While we don't know what the future holds for them yet, they'll always have the memory of sharing a kiss and riding into the sunset while avoiding a lot of cops.

    まだ先のことはわからないが、多くの警官を避けながらキスを交わし、夕日の中に乗り込んだ思い出はいつまでも残っているだろう。

  • I love you.

    あなたを愛しています。

  • I I love you, too.

    私も愛しています。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

we could watch Harley Quinn.

ハーレイ・クインを見よう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます