Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I only have to do is die.

    私がやるべきことは死ぬことだけです。

  • Die.

    死ね

  • I don't wanna die.

    死にたくない

  • You'd rather hang around here for a few more ways.

    むしろここでうろちょろしてた方がいいんじゃないか?

  • We don't even know if we can die.

    死ねるかどうかもわからない。

  • All right.

    いいだろう

  • But what if we can?

    でも、できるとしたら?

  • And then and then the arch thing doesn't work.

    アーチの件もそうだが、それにしても、アーチの件もうまくいかない。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10.

    そして今日は、トップ10に入るためのピックをカウントダウンしています。

  • Funniest things to ever happen in the background of movie scenes.

    映画のシーンの背景で一番笑えること

  • Look at this.

    これを見て

  • Can't believe that she's done it again.

    彼女がまたやったとは信じられない

  • You're a very perceptive person.

    鋭い人ですね。

  • Superman Selecting a bagel act Super normal for this list will be looking at the best.

    スーパーマン選択ベーグル行為スーパーノーマルこのリストのために最高を見ているでしょう。

  • Intentional jokes and gags that have been left in the background of films by filmmakers were excluding Easter eggs and funny background Mistake's because there are enough of those for another list.

    映画製作者による映画の背景に残されている意図的なジョークやギャグは、別のリストのためのそれらの十分なものがあるので、イースターエッグや面白い背景のMistake'sを除外していました。

  • If you think we've missed a good background gag, be sure to let us know in the comments below.

    もし私たちが良い背景のギャグを見逃してしまったと思うなら、下のコメントでお知らせください。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below Number 10.

    気に入った曲があれば、10番の下のリンク先でフル曲をチェックしてみてください。

  • The sneaky selfie Avengers Age of Ultron.

    卑劣な自撮り アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン

  • Taking this spot is everyone's favorite billionaire Playboy and philanthropist Tony Start might need to visit Oslo, find our unknown During the Avengers pursuit of the evil robot Ultron, he heads up to the nexus Internet hub in Oslo, Norway, where we catch too young computer scientists trying to sneak in a selfie with the billionaire whilst his back is turned.

    このスポットを取ることは、みんなのお気に入りの億万長者プレイボーイと慈善家トニー・スタートがオスロを訪問する必要があるかもしれませんが、私たちの未知を見つける悪のロボットウルトロンのアベンジャーズの追求中に、彼はオスロ、ノルウェーのネクサスインターネットハブに向かう、我々は彼の背中がオンになっている間、億万長者との自撮りでこっそりしようとしているあまりにも若いコンピュータ科学者をキャッチしています。

  • If you're paying attention to the foreground, you likely didn't see this the first time around.

    前景に注目している人は、最初の頃は見ていなかった可能性が高いです。

  • I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler.

    なんでもかんでもお金を払ってデザインして、みんなをかっこよく見せているだけです。

  • But it's not a surprising action on the employees parts.

    でも、従業員の部分では意外とアクションにならないんですよね。

  • Considering the level of celebrity that the Avengers have in the M.

    アベンジャーズのMのセレブ度を考えると

  • C.

    C.

  • You, however, you should always ask before snapping a selfie with someone.

    しかし、あなたは常に誰かと自撮りをスナップする前に尋ねる必要があります。

  • It's just polite and stops you from looking like a creep, even if that someone is Iron Man Iron Man's When he's waiting for That's true.

    礼儀正しいだけで、その人がアイアンマンのアイアンマンであっても、嫌な顔をしないように止めてくれる。 それは本当だ。

  • Number nine Eavesdropping and a not so subtle get away local hero Things.

    ナンバー9盗み聞きとそうでもない微妙な地元のヒーローのものを取得します。

  • Bill Forsyth 1983 comedy We see Peter Riegert play Mack, who is an up and coming oil executive.

    ビル・フォーサイス 1983年のコメディ 私たちは、ピーター・リーガートが新進気鋭の石油幹部であるマックを演じているのを見ています。

  • Mac is tasked with traveling to a small Scottish village named Fairness to buy the Village people's land for his company.

    マックは、彼の会社のために村の人々の土地を購入するためにフェアネスという名前のスコットランドの小さな村に旅行することを任務としています。

  • Despite his initial reluctance, the young exact discovers a new lease on life through the village people's simpler small town ways.

    最初は消極的だったが、村の人々のシンプルで小さな町のやり方を通して、若き正確な彼は新たな人生のリースを発見する。

  • In a pivotal scene in the film, we see Riegert alongside a young Peter Capaldi as they discussed the sale.

    映画の中の重要なシーンでは、若いピーター・カパルディと一緒に売却について話し合っているリーガートを見ることができます。

  • The village with a local reverend on Lee to have the entire villages population eavesdrop on the conversation.

    リーに地元の牧師がいる村で、村民全員に会話を盗み聞きさせる。

  • But news does tend to travel fast around.

    しかし、ニュースはあちこちを駆け巡る傾向があります。

  • Hilarity ensues when the town tries to make an incognito get away, though this doesn't go smoothly despite their best efforts.

    町の人々は、隠匿者を逃がそうとするが、それは彼らの最善の努力にもかかわらず、スムーズには行かないときには、笑いが起こる。

  • It's a crime, Yeah.

    犯罪だよ、うん。

  • Number eight.

    8番だ

  • Pig Explosion.

    豚の爆発。

  • The Lego movie Your robots are no match for a master builder or I see Everything.

    レゴ映画 あなたのロボットはマスタービルダーには敵わないか、私はすべてを参照してください。

  • My Eyes and Phil Lord and Christopher Miller's The Lego Movie.

    私の目とフィル・ロードとクリストファー・ミラーの『レゴ・ムービー』。

  • The film's heroes must stop the tyrannical Lord business and his lieutenant bad cop from gluing their worlds.

    映画の主人公たちは、彼らの世界を糊塗する暴君主ビジネスと彼の副官の悪代官を止めなければならない。

  • According to his plans.

    彼の計画によると

  • The directing duos work is filled with a high level of attention to detail and visual comedy as well.

    演出のデュオ作品には、ビジュアルコメディもさることながら、細部へのこだわりの高さに満ちています。

  • A smart background gags and this film is no exception.

    スマートな背景のギャグ、この映画も例外ではない。

  • Whoa, Are we inside my brain right now?

    俺の脳みその中にいるのか?

  • It's big.

    大きいですね。

  • I must be smart.

    私は賢くなければならない。

  • Hmm.

    うーん。

  • I'm not hearing a lot of activity here.

    ここでの活動はあまり聞いていません。

  • At one point, Emmett finds himself along with wild style Vitruvian and acute Lego pig being chased by bad cop and his forces.

    ある時点で、エメットは悪い警官と彼の力に追われている野生のスタイルVitruvianと急性レゴ豚と一緒に自分自身を見つけることができます。

  • Unfortunately, when they crashed into a speeding train, the pig falls to a grisly death and turns into a pile of sausages in the process.

    残念なことに、彼らはスピード違反の列車にクラッシュしたとき、豚は悲惨な死に落ち、その過程でソーセージの山に変わります。

  • It's a dark joke, to be sure, but one that happens very fast.

    確かに暗いジョークだが、すぐに起こることだ。

  • This is still a kids movie, after all.

    やはりこれは子供向けの映画ですね。

  • You're a very perceptive person.

    鋭い人ですね。

  • Superman number seven, The Drunk.

    スーパーマンの7番、ザ・ドランク。

  • None dogma.

    ドグマはありません。

  • Cardinal Me.

    枢機卿の私。

  • Get this straight.

    これをストレートに言ってくれ

  • You don't believe in God because of Alice in Wonderland.

    不思議の国のアリスのせいで神を信じていないのか

  • In one of the darkest entries on this list, we see Matt Damon's character, Loki, speaking to a nun while at the airport.

    このリストの中で最も暗いエントリの1つでは、マット・デイモンのキャラクター、ロキが空港で修道女に話しかけているのを見ることができます。

  • With Loki being a real life angel, they surely have much to discuss.

    ロキは実在の天使なので、彼らはきっと多くの議論をしなければなりません。

  • However, the scene takes an unexpected turn when Loki convinces the none too abandoned her faith in organized religion and or God, it's not too long after that we see the nun again, but this time she's stumbling drunk out of a bar.

    しかし、ロキを説得したときにシーンは予想外のターンを取り、どれもあまりにも組織的な宗教や神の彼女の信仰を放棄し、それは我々が再び尼僧を参照してください、しかし、この時間は彼女がバーから酔ってつまずいていることを後にあまり長くはありません。

  • It seems that she's taken low keys, advice and turn to drinking to either sees life's moments deal with the existential crisis she is going through or both.

    それは、彼女はローキー、アドバイスを取って、どちらか彼女が通っている実存的な危機に対処する人生の瞬間を見ているか、または両方に飲むことに変えているようです。

  • While we don't see a resolution to this story, it's clear that this character won't ever be the same again.

    この物語の解決は見られませんが、このキャラクターが二度と同じにならないことは明らかです。

  • Let it never be said that your ain't over attentive attention to detail never yielded positive results.

    細部にまで気を配っても結果が出ないということはありません。

  • Number six.

    6番だ

  • Hans His name.

    ハンス 彼の名前だ

  • Fast five, huh?

    速攻で5か?

  • Europe?

    ヨーロッパか?

  • Sure, Nothing like the easy stuff.

    確かに、簡単なことは何もない。

  • In the fifth installment of the fast and Furious franchise, we see an almost superhero style team up featuring many of the previous movies, casts the fan favorite character in this lineup is arguably Han, played by Sung Kang.

    高速かつ猛烈なフランチャイズの第5弾では、我々は前の映画の多くをフィーチャーしたほぼスーパーヒーロースタイルのチームアップを参照してください、このラインナップのファンのお気に入りの文字は、間違いなくハンであるキャストは、ソン-カンが演じる。

  • Han first appears in Fast and furious Tokyo Drift, but two movies later, we see Diplomatic Security Service agent Luke Hobbs trying to get info on Dominic and Brian's crew.

    ハンが最初に登場するのは『疾風怒濤の東京ドリフト』ですが、その2作後には、外交保安局のルーク・ホブス捜査官がドミニクとブライアンの乗組員の情報を得ようとしている姿が描かれています。

  • Hans is full name is listed on screen as Han Solo, which is clearly a nod to Harrison Ford Star Wars character on Solo.

    ハンスのフルネームはハン・ソロとして画面に表示されていますが、これは明らかにソロのハリソン・フォードのスターウォーズのキャラクターへのうなずきです。

  • I'm captain in the millennium Falken, though it's implied that this isn't Israel name but merely an alias.

    私は千年ファルケンの船長ですが、これはイスラエルの名前ではなく、単なる別名であることが暗示されています。

  • With Hong Liu Wei being generally accepted, this link between the Hawn's likely hasn't been lost on fans who surely found it both confusing and amusing.

    ホン・リュー・ウェイが一般的に受け入れられていることから、ホーン・リュー・ウェイとホーンの間にあるこの関連性は、ファンの間では混乱と面白さの両方を発見したことは間違いありませんでした。

  • We can't do this, can't I mean, shouldn't number five the writing's on the wall hot fuzz?

    こんなことはできない、できない...つまり、5番は壁に書いてあるんじゃないのか?

  • Well, however you spin this, there's one thing you haven't taken into a cat, and that's what the team is gonna make of this.

    まあ、あなたがこれをどう回そうと、あなたが猫にしていないことが一つあります、それはチームがこれを作ることになります。

  • English filmmaker Edgar rides three flavors Cornetto Trilogy is filled with hundreds of smart visual comedy moments.

    イギリスの映画監督エドガーが3つのフレーバーに乗る『コルネット三部作』は、何百ものスマートなビジュアルコメディの瞬間に満ちている。

  • One of the best of these comes in the second installment of the Siri's 2007 Hot Fuzz.

    その中でも特に優れているのが、Siriの2007年ホットファズの第2弾に収録されているものです。

  • When entering his new Sleepy Countryside police station, newly promoted Sergeant Nicholas Angel is introduced to his new colleagues, including Sergeant Tony Fisher.

    彼の新しいスリーピーカントリーサイド警察署に入るとき、新しく昇進したニコラス・エンジェル巡査部長は、トニー・フィッシャー巡査部長をはじめとする新しい同僚に紹介される。

  • Behind him, we see a white board where several not so flattering words were shown.

    彼の後ろにはホワイトボードがあり、そこにはお世辞にもお世辞とは言えない言葉がいくつか表示されていた。

  • The way he and the words are position makes them look like they're actually describing the policeman himself, the truth of which will discover later on right.

    彼と言葉の位置関係から、実際に警察官自身を描写しているように見えますが、その真相は後に右で発見されます。

  • You're supposed to come down here and tell me up to my job.

    降りてきて仕事の話をしてくれないか?

  • This is truly a well hidden moment, lasting just a few frames.

    これは本当に隠れた瞬間で、ほんの数コマの間だけです。

  • But it stands as a testament to just how well made and re watchable rights films are very good.

    しかし、それはちょうどどのようによく作られ、再視聴可能な権利の映画が非常に良いことの証として立っている。

  • What he said.

    彼が言ったこと

  • Number four bagel time Spiderman into the spider verse Step six e.

    ナンバー4ベーグルタイムスパイダーマンをスパイダーヴァースにステップ6 e.

  • Grab a bagel from the cafeteria and run in 2018 groundbreaking Spiderman into the spider verse.

    食堂でベーグルをつかみ、2018年の画期的なスパイダーマンを蜘蛛の節に走らせてください。

  • Peter Parker and Miles Morales find themselves attempting to steal data from Doc Ox office while trying to make their escape.

    ピーター・パーカーとマイルズ・モラレスは、自分たちが脱出しようとしながら、ドク・オックスのオフィスからデータを盗もうとしていることに気づく。

  • Miles throws a bagel at one of the pursuers, selecting a bagel act Super normal.

    マイルズは、ベーグルの行為を選択して、追っ手の一人にベーグルをスローします。

  • As the bread product flies to the air, it strikes a scientist trying to pursue them.

    パン製品が宙に舞う中、彼らを追いかけようとしていた科学者に激突する。

  • In a nod to early comic books, we see the word bagel appear above his head, creating a blink and you'll miss it.

    初期のコミック本へのうなずきで、彼の頭上にベーグルという言葉が現れ、瞬きをして見逃してしまうのがわかります。

  • Moment of Comedy Gold This computer animated flick is filled with these little touches and is partly the reason it was such a commercial and critical success.

    Moment of Comedy Gold このコンピュータ・アニメーション・フリックには、このようなちょっとした工夫が盛り込まれており、商業的にも批評的にも成功を収めた理由の一部となっています。

  • I Love You are so routing number three.

    I Love Youはとてもルーティングナンバー3です。

  • The Tail of the Ginger, which the Harry Potter franchise look at this can't believe that she's done it again.

    ハリー・ポッターのフランチャイズがこれを見て、彼女がまたそれをやったとは信じられないというジンジャーのしっぽ。

  • In the Harry Potter films.

    ハリー・ポッターの映画では

  • Siri's, the filmmakers have left many Easter eggs and small details that give us more insight into the rich and vibrant wizarding world.

    Siriの、映画製作者は、私たちに豊かで活気に満ちた魔法界へのより多くの洞察を与える多くのイースターエッグや小さなディテールを残しています。

  • Though this one will perhaps be new Thio, even the most diehard Potter head.

    これはおそらく新しいティオになるだろうが、最もダイハードなポッターの頭でさえも。

  • Throughout the movies, we frequently see newspaper montages used for exposition.

    映画を通して、私たちはしばしば博覧会に使用される新聞のモンタージュを見ています。

  • Hidden within them is the tale of the Ginger Witch.

    その中にはジンジャーウィッチの物語が隠されています。

  • Show him way.

    彼に道を示してあげて

  • Find out soon enough.

    すぐに見つけてください。

  • She's a hardened criminal with wig theft Hannah Explosion and even a stint in Ask a Band Prison on her rap sheet with her list of crimes beginning to rival Lord Voldemort.

    彼女はかつらの窃盗ハンナ爆発とさえ彼女のラップシートにバンド刑務所を尋ねるで硬化した犯罪者だ ヴォルデモート卿に匹敵するように始めて犯罪の彼女のリストを持つ。

  • Let's hope she's brought to justice one day.

    いつか彼女が法の裁きを受けることを期待しよう

  • Justice number to escape Emo's ensue.

    エモのエスカレートを逃れるための正義の数字。

  • Ah Lamento Anchorman.

    ごめんね アンチョーマン

  • The Legend of Ron Burgundy In this classic Will Ferrell comedy, we see Ron Burgundy, a k a.

    ロン-バーガンディの伝説 この古典的なウィル・フェレルのコメディでは、ロン-バーガンディ、kを参照してください。

  • The titular anchorman, feeling threatened by an up and coming female anchor, Veronica Corning Stone.

    新進気鋭の女性キャスター、ベロニカ・コーニング・ストーンに脅威を感じている風貌のアンカーマン。

  • You read my news.

    私のニュースを読んで

  • I told you that I wanted to be an anchor.

    キャスターになりたいと言ったのに

  • I told you that.

    言っただろ

  • I thought you were kidding.

    冗談かと思ったわ

  • This intelligent battle of the sexes style comedy is filled with many great background jokes.

    この知的な男女バトルスタイルのコメディは、多くの素晴らしい背景ジョークに満ちています。

  • One of the best ones comes moments before Veronica and her friends are about to share a meal.

    最高のものの一つは、ベロニカと彼女の友人が食事を共有しようとしている前の瞬間に来る。

  • Have you ever thought about fighting fire with fire in order to transition to the scene, were shown a sign written in Spanish for the restaurant in question, which reads S Scoop, Emo's and Sewell aumento This roughly translated to We spit on your food in English.

    あなたは今までにシーンに移行するために、火と火を戦うことを考えたことがある、問題のレストランのためにスペイン語で書かれた看板が表示されましたが、これは大まかに我々は英語であなたの食べ物に唾を吐くに翻訳されたS Scoop、エモのとSewell aumentoを読み取ります。

  • It's a great gag for anyone with some basic Spanish, though most like the characters in the movie will likely remain oblivious to the joke.

    映画の中のキャラクターのように、ほとんどの人がこのジョークに気づかないままになるでしょうが、いくつかの基本的なスペイン語を持っている人にとっては素晴らしいギャグです。

  • You know, I don't speak Spanish in English.

    スペイン語は英語では話せないけど

  • Please.

    お願いします

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one, Roadside interrogation, Men in black.

    1番 道端での取り調べ 黒服の男たち

  • You come with Reggie and you handle this.

    レジーと一緒に来て、これを処理してくれ。

  • What may yeah, you just catch.

    何がそうかもしれない、あなただけのキャッチ。

  • This moment can be described as one of complete comedic genius, while Tommy Lee Jones's agent K questions of friendly alien we see Will Smith's agent J simultaneously helping and fighting off a tentacle monster alien who's about to give birth in the background.

    この瞬間は、トミー・リー・ジョーンズのエージェントKが友好的なエイリアンの質問をしながら、我々はウィル・スミスのエージェントJが同時に支援し、背景に出産しようとしている触手モンスターエイリアンを撃退するのを見ている間に、完全なコメディの天才の一つとして記述することができます。

  • Its case.

    その場合。

  • Total lack of care juxtaposed with Jay's complete terror that makes the scene so humorous you gonna find.

    完全にケアの欠如とジェイの完全な恐怖との対比がユーモラスなシーンを作っている。

  • In fact, it's this straight man slash Funny Man routine teamed up with the natural chemistry between the two actors that has helped make men in black such a successful comedy overall.

    実際には、それはこのストレートマンスラッシュファニーマンのルーチンは、黒の男性が全体的にこのような成功したコメディを作るのに役立っている二人の俳優の間の自然な化学とチームアップしています。

  • Plus, this particular scene ends with a cute alien baby, meaning everyone could go away happy.

    さらに、この特定のシーンは、かわいいエイリアンの赤ちゃんで終わるので、誰もが幸せになることができることを意味します。

  • Well, everyone except J.

    J以外はね

  • perhaps actually cater's.

    もしかしたら、実際にはケータリングをしているのかもしれません。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it.

    そしてね、もしあなたが今再生されている曲のファンなら、そのミュージックビデオをチェックしてみてください。

  • Right here.

    ここだ

  • Get up.

    起きろ

  • Check my phone to see nothing.

    スマホをチェックしても何も出てこない。

  • You haven't my sister.

    あなたは私の妹を持っていない

I only have to do is die.

私がやるべきことは死ぬことだけです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます