Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's meet our next guest.

    次のゲストをご紹介します。

  • He is an award winning actor, you know, from the walking dead fear the walking dead on snatching so much Mauritz An honor toe Welcome the obscenely talented Lennie James to the show.

    彼は賞を受賞した俳優です ウォーキング・デッドの恐怖... モーリッツ... 名誉のトウ... レニー・ジェームズの登場です

  • Lenny, I'm so happy that you're here.

    レニー、来てくれて嬉しいよ。

  • I've wanted you on the show for so long.

    ずっと出演して欲しかったわ

  • I'm thrilled that you're here, but I didn't know this is your first late night talk show appearance.

    来てくれたのは嬉しいけど、深夜のトークショーに出演するのは初めてだとは知らなかったわ。

  • How are you feeling?

    気分はどうですか?

  • I'm all right.

    私は大丈夫です。

  • I'm gonna ask you to be kind to me, But I'm all right.

    親身になってお願いしますが、大丈夫です。

  • I'm calm.

    私は落ち着いています。

  • I'm in my own house, so I feel comfortable now.

    自分の家にいるので、今は安心しています。

  • You've been You've been working for years.

    あなたは何年も働いてきました

  • You've played so many great parts on.

    いい役をたくさん演じてくれましたね。

  • Obviously, as a writer, I think you're URAS good as anyone.

    明らかにライターとしては誰よりもURAS上手いと思うんだけどな

  • Right in television at the moment.

    今、テレビでやっています。

  • How did you get your start in the industry?

    業界に入ったきっかけは?

  • I followed the girl into an audition and I had no real idea what auditioning Waas.

    オーディションで女の子を追いかけてみたけど、ワスのオーディションってなんのことかさっぱりわからなかった。

  • But I really like this girl.

    でも、私はこの子が本当に好きなんです。

  • And she was going to spend the whole summer holiday doing this play.

    夏休みはずっとこの芝居をやるつもりだったんです。

  • So I went down, auditioned, had no idea what to do, And the director gave me a speech to do and told me to sing a song, so I didn't know what song to sing.

    それで、オーディションを受けて、何をしたらいいのかわからず、ディレクターからスピーチをして、歌を歌えと言われて、何を歌ったらいいのかわからなかったんです。

  • So I found my brother and said, You have to tell me a song that white people might like because I'm doing this Bishop s o.

    だから兄貴を見つけて言ったんだ、白人が好きそうな曲を教えてくれと、俺はこのビショップ・ソーをやっているから。

  • He told me to sing Dez O'Connor feelings on.

    デズ・オコナーの気持ちを歌えと言われた。

  • All right.

    いいだろう

  • All right.

    いいだろう

  • There was one of the ladies lived in our neighborhood.

    近所におばさんが一人住んでいました。

  • Used to sing that song all the time and play it all the time.

    昔はあの曲をずっと歌って遊んでいました。

  • So I learn the words and went in and sang it, and the director said, I'm gonna give you a part in this play But don't ever sing that song again on I'm like, All right on it on a worked out.

    歌詞を覚えて歌いに行ったら 演出家に言われたわ この劇に出てもらうけど 二度と歌うなと言われたわ

  • But what about writing?

    でも、書くことはどうなんだろう?

  • It will worked out.

    それはうまくいくだろう。

  • What about what about writing?

    書き方はどうなんでしょうか?

  • Because I didn't know that you that you wrote.

    だって、あなたが書いたことを知らなかったから。

  • Actually, until we'll talk about save me shortly.

    実際には、我々はすぐに私を救うために話をするまで。

  • I didn't know that you you had this in you.

    こんなことがあったとは知らなかった。

  • Where did this weather e didn't really I actually my first play when I was 16.

    どこでこの天気のeは本当に私が16歳のときに実際に私の最初のプレーをしていませんでした。

  • I'm hanging about with a bunch of friends that you make when you start doing plays and we start talking about plays and someone said you reckon you could write one?

    演劇を始めた時にできた友達と一緒に 演劇の話をしていたら 誰かが「あなたが書けると思う?

  • And I said, I bet I can And he said, I bet I bet you can't.

    そして、私は、私ができることを賭けて言った そして、彼は、私はあなたができないことを賭けて言った。

  • And so I wrote one and then I entered, entered it into the National Youth Theater playwrighting competition, and it won and, well, 11 of the prizes and I was nominated most promising playwright under 21.

    それで1つ書いて、それを国立青少年劇場の劇作家コンクールに応募したんですが、それが優勝して、11の賞を受賞して、21歳以下で最も有望な劇作家にノミネートされたんです。

  • And then, unbeknownst to me, one of the judges from that competition was asked to create a new anthology for Favor in favor of new plays.

    そして、私が知らないうちに、そのコンクールの審査員の一人が、新しい演劇に賛成して、Favorのための新しいアンソロジーを作るように依頼されていたのです。

  • And he put my play up and I didn't find out about it until they phoned me at home saying We'd like Thio check your bio GTA and I'm like I got no idea what biogas may Andi he goes thing.

    彼は私のプレイをアップしてくれたんだけど、家に電話がかかってくるまで気づかなかったんだ。

  • We put the back of the book and I went, What book?

    本の後ろに置いて、私は「何の本?

  • And they went with publishing your play, and I'm like, All right, sweet.

    彼らはあなたの劇を出版することになって、私は「わかった、いいね」と思った。

  • So that's kind of how it happened.

    そういうことだったんですね。

  • And I've kind of having done nothing until I was 16.

    16歳までは何もしていなかったんです。

  • By the time I was 89 been into plays and was a published playwright.

    その頃には、私は89歳で劇に没頭していて、劇作家として出版されていました。

  • Wow.

    うわー

  • I mean, I have to congratulate you, and I've told you, and I basically tell anybody who works on the show or anyone that I meet these days over various zooms, that they have to watch your show.

    おめでとうと言わなければならないし、基本的には番組の仕事をしている人や、最近いろんなズームで会う人には、あなたの番組を見なければならないと言っています。

  • Congratulations on Save Me and now save me, too.

    セーブミーおめでとうございます、今は私もセーブミーしています。

  • For anyone who hasn't caught up with the show yet, it's so good it's so deserving of all of the praises getting for anyone doesn't know, Tell them what it's about, who you play.

    まだショーに追いついていない人のために、それは誰も知らない人のために得るすべての賞賛に値するほど良いです、それが何であるかを彼らに教えてください、あなたは誰がプレイしています。

  • Save Me is based around a character called Nelly Row, who's a kind of, I think in the States.

    セーブ・ミーは、ネリー・ロウというキャラクターがベースになっていて、アメリカでは、ある種の、ある種の、ある種の、だと思います。

  • They call him a bar fly where back home with just basically called him a functioning alcoholic.

    彼らは彼をバー・フライと呼んでいますが、家に帰ってからは、基本的に彼を機能的なアル中と呼んでいます。

  • He's that guy and he's that guy in the PA Booze there.

    あの人、あそこのPAブーブーの中の人なんですよ。

  • Every single time has got his own place at the bar, probably as his own pint jug behind the bar, and he tells stories of the night before in the pub on one morning around at one of Nelly's girlfriends.

    いつもバーに自分の場所を持っていて、おそらくバーの後ろには彼自身のピントジャグがあり、彼はある朝、ネリーのガールフレンドの一人のパブで前夜の話をしています。

  • He's woken up by the police, and he's accused of kidnapping his estranged daughter, a daughter he hasn't seen for 10 years and since she was three years old and she's run away from home, telling her mom and stepfather that she's gone to see her dad on.

    警察に起こされた彼は、10年間会っていない別居中の娘を誘拐した罪に問われ、3歳の時から会っていない娘は、ママと義父に「パパに会いに行った」と言って家出をしています。

  • What nearly finds out is that his child has been groomed and taken away.

    危うく気付きそうになったのは、子供が婿入りして連れ去られてしまったこと。

  • But whoever groomed her groomed her pretending to be him and knows riel things about him.

    しかし、彼女をグルーミングした者は、彼のふりをしてグルーミングし、彼のリエルのことを知っている。

  • So Nellie sets out, toe a find his kid and be prove his innocence.

    だからネリーは、彼の子供を見つけて、彼の無実を証明するために、つま先を設定します。

  • It's the most brilliantly made on the execution of the show is incredible, and it's a really important and timely subject matter on you.

    それはショーの実行上で最も見事に作られた信じられないほどであり、それはあなたの上に本当に重要でタイムリーな主題です。

  • Deal with it so delicately, brilliantly, just the very topic of child trafficking.

    繊細に、見事に、児童売買の話題だけで処理してくれ。

  • Did you did you know anything?

    何か知っていたのか?

  • You know how it's imagine it's a re difficult thing to research child traveling.

    あなたはそれがどのようにそれがどのように想像しているか知っている、それは子供の旅行を研究するためのreの困難なことです。

  • How did you What did you draw on before you started writing this show?

    この番組を書く前に何をどうやって描いていたのですか?

  • It's a weird one, really, because my impetus to write in the show was, I just wanted to write a thriller, Really?

    奇妙な話だけどね 番組で書こうと思ったきっかけは ただスリラーを書きたかっただけなんだ

  • On Ben.

    ベンに

  • When I came up with the basic premise of the idea, I had to kind of I wanted to do justice to the things I didn't wanna be glib about it.

    大前提を思いついたときに、自分が口先だけではなく、自分の中の正義を貫きたいと思っていたんです。

  • I didn't wanna be TV about it.

    テレビに出たくなかったんだよ。

  • I wanted to see how it would operate in the real world, and basically the story of saving is you're following Nelly's journey to try and find some kind of redemption.

    現実世界でどのように動作するのか見たかったし、基本的には救いの物語は、ある種の贖罪を見つけようとするネリーの旅を追っていることです。

  • He blames himself for the bad parent, the bad father, that he's being that he hasn't bean in his daughter's life.

    娘の人生にビーンと来なかった自分が悪い親、悪い父親だと自分を責めている。

  • And if he had Bean in her life, then none of this will be happening to her.

    もし彼がビーンと一緒にいたら、彼女には何も起こらないだろう。

  • So when I was doing the research, you know, you have to be very careful about what you put in the search engine in your or computer, so I would tend to.

    だから、調べ物をしている時は、検索エンジンに入れるものは、自分やパソコンの中にあるものに気をつけないといけないので、ついつい入れてしまいがちです。

  • When I was doing research, I try and find articles that had already been published.

    研究をしているときは、すでに掲載されている記事を探してみたりしています。

  • So I wasn't looking up general information.

    なので、一般的な情報を調べていたわけではありません。

  • I was looking up stories that had kind of come up, and I would, and I would kind of incorporate them.

    何となく出てきた話を調べていたら、なんとなく取り入れていました。

  • And that's the kind of the way that I would do my research.

    そして、私が研究するのはそういうものです。

  • Wow.

    うわー

  • And I know for a fact I know before I even ask it that you must be so bored of this question.

    そして、この質問に飽きたのではないかと、質問する前から分かっています。

  • Uh huh, because, uh, you know, I urge anybody watching.

    見ている人には、是非ともお願いします

  • So saved me, too, is out.

    だから私も救われました、アウトです。

  • Now.

    今だ

  • If you haven't caught it, you could go back and watch.

    釣れてないなら戻って見てもいいんじゃない?

  • All will be 12 episodes, right?

    全部で12話になるんですね。

  • That 12 episodes 12.

    その12話12話。

  • You can American.

    アメリカ人になれる

  • You can watch them all straight through.

    全部ストレートで見れる。

  • You could devour it on.

    それをむさぼり食うことができます。

  • Have you thought at all about a season three?

    シーズン3のことは全く考えていないのか?

  • I have.

    私は持っています。

  • Yeah.

    そうだな

  • I've been thinking almost about nothing else.

    それ以外のことはほとんど考えていません。

  • Really trying to trying to figure out the best way of doing it.

    本当に試行錯誤しています。

  • I mean, the kind of locked down in isolation has had an effect on it.

    隔離されて閉じ込められてたのが影響してるんだよな

  • Because we've got some young actors in Save me who?

    セーブ・ミー・フーに若手俳優が出演しているから?

  • You know, I can't stop them aging.

    老化を止めることはできないんだよ

  • I can't stop them, you know?

    止められないんだよ。

  • So I've got to take that into account.

    だから、それを考慮しないといけない。

  • And when I picked, you know, I placed the next season, but we had a actually, the first person I told this to.

    で、選んだ時に、次のシーズンを配置したんですが、実は、これを最初に言った人がいたんです。

  • We had a conversation the other day, and I think we've got to a place where we know what we're gonna do next time around.

    先日も会話をしましたが、次回の予定が決まっているところまで来ていると思います。

  • Is this because I just pitched you an idea off the air and you thought, It's so good?

    これは、私があなたのアイデアを放送して、あなたはそれがとても良いと思ったからですか?

  • It's so good.

    すごくいいですよね。

  • I'm going to claim it.

    主張してみます。

  • I'm going to say it's mine between you telling it between you telling it to may be coming here.

    ここに来るかもしれないと言う間に私のものだと言うことにします。

  • I've found my agent and gone.

    エージェントを見つけて行ってしまいました。

  • Oh, I've got a really good idea.

    ああ、いい考えが浮かんだ。

  • Nothing would make me happier.

    これ以上の幸せはない

Let's meet our next guest.

次のゲストをご紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます