Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • play on Coral Jesus delivering your Thursday edition of CNN 10.

    木曜版CNN10を配信しているコーラル・ジーザスを再生します。

  • An objective explanation of world events.

    世界の出来事を客観的に説明したもの。

  • We start with new developments from the U.

    Uからの新展開から始めます。

  • S House of Representatives.

    S衆議院。

  • For the second time, the chamber has voted to impeach President Donald Trump.

    2回目にして、議会はドナルド・トランプ大統領の弾劾に投票しました。

  • This does not mean that he has been removed from office.

    これは、彼が職を追われたことを意味するものではない。

  • On impeachment is a charge of formal accusation of wrongdoing.

    弾劾では、不正行為の正式な告発の告発である。

  • The House charge is incitement of insurrection.

    ハウスの告発は反乱扇動。

  • 222 Democrats who control the House voted to impeach the president.

    下院を支配する222人の民主党議員が大統領弾劾に投票した。

  • 10 Republicans also voted to impeach him.

    共和党員10人も彼の弾劾に投票した。

  • 197 Republicans voted against impeachment.

    197人の共和党員が弾劾に反対票を投じた。

  • This all centers on a riot that broke out last Wednesday at the US Capitol building.

    先週の水曜日に発生した暴動が全ての中心となっています。アメリカの国会議事堂での暴動です。

  • It followed a large rally in support of President Trump in his speech.

    それは、トランプ大統領の演説を支持する大集会に続いて行われた。

  • One of the things the president said was that the people would march to the capital to quote peacefully and patriotic.

    大統領が言っていたことの一つに、国民が平和的に愛国心を引き合いに出して首都に行進するというものがありました。

  • Lee make their voices heard.

    リーは声を上げる。

  • But he later said quote, If you don't fight, you're not going to have a country anymore.

    しかし、彼は後に引用して、戦わなければ国はもうないと言っています。

  • The president's critics say the statements he made encouraged the violence that later took place, and they faulted him for not calling quickly and forcefully enough for the rioters.

    大統領の批判者たちは、彼の発言が後に起こった暴力を助長したとし、暴徒のために迅速かつ強引に十分な呼びかけをしなかったことを非難している。

  • to stop their actions of the capital.

    首都の行動を止めるために。

  • The president called the impeachment process another witch hunt that was causing tremendous anger in the country.

    大統領は弾劾プロセスをまたもや魔女狩りと呼び、国内に多大な怒りを引き起こしていた。

  • And he said those who analyzed Hiss speech thought it was appropriate.

    そして、ヒスのスピーチを分析した人たちは、それが適切だと思ったと言っていました。

  • The House impeachment vote came after it voted on a resolution concerning the 25th Amendment, 222 Democrats and one Republican voted for a measure that called on Vice President Mike Pence to assume the presidency.

    下院の弾劾投票は、修正25条に関する決議に投票した後に行われ、222人の民主党員と1人の共和党員が、マイク・ペンス副大統領の大統領就任を求める法案に投票しました。

  • 205 Republicans voted against that resolution, and five Republicans didn't vote on it.

    205人の共和党員がその決議に反対票を投じ、5人の共和党員がその決議に投票しなかった。

  • Political analysts say that was a symbolic decision, though, and Vice President Pence said before the resolution was passed that he would not act on it.

    政治アナリストは、それは象徴的な決定だったと言うが、ペンス副大統領は決議案が可決される前に、彼はそれに行動しないと言った。

  • So what happens next?

    さて、次はどうなるのでしょうか?

  • We don't know yet.

    まだわかりません。

  • While the House decides whether to charge a president with wrongdoing, it's up to the Senate to decide whether or not to convict and remove the leader from office.

    大統領を告発するかどうかは下院が決めるが、有罪判決を下してリーダーを解任するかどうかは上院次第だ。

  • With one week remaining in President Trump's term, it's unclear when the House will send the charge to the Senate when the Senate will hold its trial and how senators will vote after that trial is held.

    トランプ大統領の任期も残り1週間となり、下院がいつ上院に告発状を送るのか、上院がいつ裁判を行うのか、その裁判が行われた後に上院の議員がどのように投票するのかは不明です。

  • Convicting and removing a president from office requires the support of 67 senators, or two thirds of the chamber.

    大統領を有罪にして罷免するには、67人の上院議員の支持、つまり3分の2の支持が必要です。

  • The first president impeached by Congress was Andrew Johnson.

    議会で弾劾された初代大統領はアンドリュー・ジョンソン。

  • In 18 68 Johnson was impeached for firing Secretary of War Edwin Stanton in violation of the Tenure of Service Act.

    18 68年、ジョンソンは在職権法に違反してエドウィン・スタントン国務長官を解雇したとして弾劾された。

  • After Johnson was impeached by the House of Representatives, the Senate fell just shy of the two thirds vote majority that would have taken to convict and remove him from office.

    ジョンソン氏が下院で弾劾された後、上院は、彼を有罪にして罷免するために必要な3分の2の投票数の過半数をわずかに下回る結果となった。

  • The second time in our history that a president was impeached was Bill Clinton.

    大統領が弾劾されたのは、歴史上2回目のビル・クリントンだった。

  • In 1998 the House of Representatives impeached Clinton for lying under oath.

    1998年、下院は宣誓のもとに嘘をついたとしてクリントンを弾劾した。

  • The Senate then tried Clinton and acquitted him.

    その後、上院はクリントンを裁判にかけ、無罪にした。

  • Article one is adopted.

    第一条が採用されています。

  • The third time a president was impeached was Donald Trump.

    3回目の大統領弾劾はドナルド・トランプ氏だった。

  • In December 2019, Trump was impeached for abuse of power and obstruction of Congress over allegations that he pressured Ukraine to interfere in the 2020 election.

    2019年12月、トランプ氏は2020年の選挙でウクライナに圧力をかけて干渉したとの疑惑をめぐり、権力の濫用と議会の妨害で弾劾された。

  • The Senate voted to acquit Trump on both articles.

    上院は両記事でトランプ氏を無罪にすることに投票した。

  • Now Richard Nixon was never formally impeached by the House of Representatives because he resigned first under mounting pressure from the Watergate scandal.

    今リチャード・ニクソンは正式に下院で弾劾されることはなかった。彼はウォーターゲート・スキャンダルからの圧力を受けて最初に辞任したからだ。

  • The House of Representatives did, however, draft articles of impeachment against Nixon for obstruction, abuse of power and contempt of Congress.

    しかし、下院はニクソンに対して、妨害、権力乱用、議会侮辱の罪で弾劾条項を起草した。

  • The impeachment of the president is a remedy of last resort.

    大統領の弾劾は最終手段の救済措置です。

  • Impeachment is one of the most powerful tools that Congress holds in our system of constitutional checks and balances.

    弾劾は、憲法のチェックとバランスのシステムで議会が保持している最も強力なツールの一つです。

  • Impeachment is the way that Congress addresses misconduct or abusive office by officials in the executive branch or the judiciary.

    弾劾とは、議会が行政府や司法省の役人による不正行為や職権濫用を取り締まることである。

  • The Constitution defines an impeachable offenses as treason, bribery or other high crimes and misdemeanors.

    憲法は、弾劾可能な犯罪を反逆罪、贈収賄その他の高額犯罪、軽犯罪と定義しています。

  • Now that phrase has been the source of much argument over the centuries.

    今ではその言葉が何世紀にもわたって多くの議論の元になっています。

  • The Constitution does not specifically define the phrase treason, bribery or other high crimes and misdemeanors.

    憲法では、反逆罪、贈収賄その他の高額犯罪、軽犯罪という言葉を具体的に定義していない。

  • One of the big questions is, Do you have to have a specific crime in order to impeach?

    大きな疑問の一つは、弾劾するためには特定の犯罪が必要なのか?

  • And the answer over our history is no.

    そして、歴史の上での答えはノーです。

  • Congress certainly can impeach somebody who committed a crime, but they also can impeach somebody for misuse or abuse of power.

    議会は確かに犯罪を犯した者を弾劾することができるが、権力の濫用や悪用でも弾劾することができる。

  • Since the coronavirus pandemic began, health officials have recorded almost 92 million positive tests worldwide and almost 23 million in the US alone.

    コロナウイルスのパンデミックが始まって以来、保健当局者は世界で9200万件近くの陽性検査を記録し、米国だけでも2300万件近くの陽性検査を記録しています。

  • There's a new restrictions being placed on people who want to travel to the United States.

    アメリカに行きたい人に新たな制限がかけられています。

  • Starting January 26th, the U.

    1月26日から、U.

  • S Centers for Disease Control will require all airline passengers from other countries to prove they have had a negative co vid test within three days of their flight or to prove they've recovered from the disease.

    S 疾病対策センターは、他国からのすべての航空会社の乗客に対して、飛行後 3 日以内に陰性の CO VID 検査を受けたことを証明するか、病気から回復したことを証明することを要求します。

  • If passengers don't take a test or if they don't have documentation that they're coronavirus free, airlines have to keep them off the planes.

    乗客が検査を受けなかったり、コロナウイルスがないことを証明する書類を持っていなかったりすると、航空会社は飛行機に乗らせないようにしなければならない。

  • The CDC says this might help slow down the spread of Cove in 19, but its director admits that testing won't totally get rid of the risk.

    CDC は、これは 19 のコーブの広がりを遅らせるのに役立つかもしれないと言いますが、そのディレクターは、テストは完全にリスクを取り除くことはできませんが認めています。

  • 12th trivia.

    12番目のトリビア。

  • Rye, Olynyk Lava is the volcanic form of what?

    ライ、オリニーク溶岩は何の火山だ?

  • Limestone, granite, marble or sleep.

    石灰岩、花崗岩、大理石、または睡眠。

  • When you're talking about rye Olynyk lava, you're talking about volcanic granite.

    ライ麦オリニーク溶岩といえば、火山性花崗岩ですよね。

  • The nation of Japan is a little smaller than the U.

    日本という国は、アメリカよりも少し小さい国です。

  • S State of California, but with 125 million people, the Asian country has more than three times the population of the American state, and millions of them are concentrated in the capital city of Tokyo.

    S州ですが、人口1億2500万人のアジアの国は、アメリカの3倍以上の人口を抱え、その数百万人が首都東京に集中しています。

  • It is here that you will find what's believed to be the world's busiest crosswalk, Ah, place that as many as 3000 people cross at one time, at least when there's not a pandemic.

    それはあなたが世界で最も忙しい横断歩道であると考えられているものを見つけることがここにあります、ああ、多くの3000人が一度に交差する場所、少なくともそこにパンデミックがないとき。

  • And that's where CNN 10 contributor Chris James is visiting today.

    今日はCNN10のクリス・ジェームズが 訪れています

  • Chris Carl With so many of us unable to travel right now due to coronavirus restrictions, my list of dream cities to travel to is getting longer and longer by the day.

    クリス・カール コロナウイルスの制限により、多くの人が旅行できなくなったため、私の夢の旅行先都市リストは日に日に長くなってきています。

  • Today, I want to tell you about one of the city's on my list, specifically the legendary crosswalk that has come to symbolize the chaotic vibrancy of urban life.

    今日は、私のリストにある都市の一つについてお話したいと思います。具体的には、都市生活の混沌とした活気を象徴するようになってきた伝説の横断歩道です。

  • Welcome to Tokyo, Japan.

    ようこそ東京へ。

  • You're looking at Shibuya Crossing, often referred to as the world's busiest crosswalk.

    世界一忙しい横断歩道と言われている渋谷交差点を見ています。

  • It can often look to be a dizzying site, thousands of people walking in different directions commuters, tourists and locals alike, just trying to get to where they're going.

    それはしばしばめまいのするようなサイト、何千人もの人々が異なる方向の通勤者、観光客や地元の人たちと同様に歩いているように見えることができ、ちょうど彼らが行っている場所に取得しようとしています。

  • But for many people, the controlled chaos of Shibuya scramble is a visual representation of the efficient madness of this cutting edge city.

    しかし、多くの人にとって、渋谷スクランブルの制御されたカオスは、この最先端の街の効率的な狂気を視覚的に表現している。

  • Here, 10 lanes of traffic and five major crosswalks converge with the backdrop of cascading neon skyscrapers illuminating the sky above.

    ここでは、10車線の車線と5つの主要な横断歩道が、上空を照らすネオンの高層ビル群の滝のような光景を背景に収束しています。

  • Although making your way through this crosswalk can feel like a whirlwind, there's one landmark that serves as a loyal, stabilizing force.

    この横断歩道を通る方法は、旋風のように感じることができますが、忠実で安定した力として機能する1つのランドマークがあります。

  • The statue of Hachiko, the dog Hachiko, was in fact a real dog, the most famous dog in all of Tokyo, who would meet its owner at the Shibuya station after he got out of work every day in the 19 twenties after his owner died unexpectedly, The dog continued to visit the station every day for nearly a decade, his loyalty now commemorated by the statue and legions of visitors taking Selfies every single day.

    ハチ公という犬のハチ公の像は、実は実在した犬で、飼い主が急死した後、1920年代に毎日仕事を終えて渋谷駅で待ち合わせをしていた東京で一番有名な犬で、その犬は10年近く毎日駅を訪れ続け、その忠誠心は今では像に記念され、毎日セルフィーを撮る観光客の大群がいたという。

  • The Crossing has been made famous around the globe in photographs and movies like The Fast and the Furious Tokyo Drift.

    The Crossingは、『The Fast and Furious Tokyo Drift』などの写真や映画で世界的に有名になりました。

  • I still remember watching that movie in theaters and hearing the crowd gasp during that iconic scene of the car drifting through the throngs of people crossing the road.

    映画館でその映画を見て、道路を横切る人だかりの中を車がドリフトしていくあの象徴的なシーンで、群衆が息を呑むのを聞いたことを今でも覚えています。

  • In recent years, the area has seen some significant development, especially in advance of the Tokyo Olympics, which has been rescheduled for July 2021.

    近年では、特に東京オリンピックを前に、2021年7月に再開催される東京オリンピックを控え、大きな発展を遂げています。

  • But with Cove in 19 still a very real threat, the jury is still out on whether or not the games will actually take place as planned.

    しかし、19年のコーブはまだ非常に現実的な脅威であり、ゲームが実際に計画通りに行われるかどうかについては、陪審員はまだ出ていません。

  • Back to you, Carl for 10 10, we're gonna take some time for the rhyme.

    10時10分にカール、10時10分にカール、 韻を踏むのに時間がかかる。

  • That's rime, ice ice, baby.

    それはライム、アイスアイス、ベイビー。

  • If it's foggy out and it's below freezing, the supercooled water droplets in the fog conform ice crystals when they come into contact with objects.

    霧が出ていて氷点下になると、霧の中の過冷却水滴が物体と接触して氷の結晶を形成します。

  • Trees are objects, and here's the beautiful winter wonderland.

    木はモノであり、冬の美しいワンダーランドはこちらです。

  • The result.

    結果が出ました。

  • Rime ice recently coated the Minnesota countryside, where even in a cold place like this, locals say they don't see it that often.

    最近、ミネソタの田園地帯をライムアイスが覆っていますが、このような寒い場所でも、地元の人たちはあまり見かけないと言います。

  • And it's not often that we write our puns.

    そして、ダジャレを書くことは滅多にありません。

  • Today will take the time.

    今日は時間がかかります。

  • It depends, I guess.

    場合によるんじゃないかな。

  • If the fog could find time to rime ice, words of mine could time to find rhymes.

    霧が氷を鳴らす時間を見つけることができたならば、私の言葉は韻を踏む時間を見つけることができました。

  • Nice for Minnesotans, the seeds mesmerizing to my mind, the problems memorizing.

    ミネソタの人にはいいね、種は私の心を魅了し、問題は暗記する。

  • Call it brain fog After writing a show that crystallizes challenges rhyming when we go.

    私たちが行くときに韻を踏む課題を結晶化するショーを書いた後、それを脳の霧と呼んでいます。

  • Wow, I'm glad I got through that.

    うわぁー、乗り切れてよかった。

  • Before we leave you.

    あなたと別れる前に

  • We are gonna make a stop today in Frankenmuth, Michigan.

    今日はミシガン州のフランケンマスに寄る予定です。

  • It's where we heard from Frankenmuth High School.

    フランケンマス高校の話を聞いた場所です。

  • We hope you guys are doing well and staying warm, thanks to everyone for watching.

    お元気で暖かく見守って下さっている皆様、ありがとうございました。

play on Coral Jesus delivering your Thursday edition of CNN 10.

木曜版CNN10を配信しているコーラル・ジーザスを再生します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます