Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • From the most historic to cult-favorite storefronts,

    歴史ある店からカルト的に人気のある店まで。

  • here's each state's most iconic restaurant.

    ここは各州で最も象徴的なレストランだ

  • In 1958, John "Big Daddy" Bishop opened Dreamland

    1958年、ジョン・"ビッグダディ"・ビショップがドリームランドをオープン

  • in Tuscaloosa, Alabama.

    アラバマ州タスカルーサにある

  • The barbecue joint's most iconic dish

    焼肉屋の代表的な料理

  • is the pork spareribs.

    はポークスペアリブです。

  • They are cooked over a hickory-wood-fire pit

    ヒッコリーの薪を使って調理します。

  • and basted with the restaurant's signature barbecue sauce.

    と当店自慢のバーベキューソースをバストアップ。

  • Club Paris is Anchorage's oldest steakhouse.

    クラブパリはアンカレッジで最も古いステーキハウスです。

  • Serving since the late 1950s,

    1950年代後半からサービスを提供しています。

  • the restaurant is known for its steak.

    ステーキが有名なお店です。

  • The hamburgers are even made withlet mignon.

    ハンバーグには、フィレット・ミニョンまで使われています。

  • El Charro Café has been around for nearly 100 years.

    エル・チャロ・カフェは100年近く続いています。

  • Not only is it historic,

    歴史的なものだけでなく

  • it's also the birthplace of the chimichanga.

    チミチャンガの発祥の地でもあります。

  • The Root Cafe is a farm-to-table restaurant

    ルートカフェは、ファーム・トゥ・テーブルレストラン

  • offering a variety of things,

    様々なものを提供しています。

  • like farm-fresh groceries, handmade burgers,

    農家の食料品や手作りのハンバーガーのように

  • locally sourced brats, and baked goods.

    地元産のブラッツや焼き菓子など。

  • Pink's Hot Dogs has been a Hollywood staple since 1939.

    ピンクのホットドッグは1939年以来、ハリウッドの定番店となっています。

  • The stand serves over 2,000 hot dogs and hamburgers a day.

    スタンドでは、1日に2,000個以上のホットドッグとハンバーガーを提供しています。

  • The options are creative, and the menu even offers

    オプションは独創的で、メニューにはさらに

  • a hamburger with a hot dog in it.

    ホットドッグが入ったハンバーガーを

  • The Buckhorn Exchange is Denver's most historic eatery.

    バックホーンエクスチェンジは、デンバーで最も歴史ある飲食店です。

  • The restaurant opened in 1893,

    1893年(明治26年)にオープンしました。

  • and presidents Teddy Roosevelt, Dwight Eisenhower,

    と大統領のテディ・ルーズベルト、ドワイト・アイゼンハワー。

  • Jimmy Carter, and Ronald Reagan have dined there.

    ジミー・カーターやロナルド・レーガンもそこで食事をしたことがあります。

  • One of the most popular items on the menu

    メニューの中でも特に人気が高いのが

  • is the Rocky Mountain oysters,

    はロッキーマウンテンの牡蠣です。

  • or deep-fried bull testicles.

    または牛の睾丸を揚げたもの。

  • Louis' Lunch is recognized by the Library of Congress

    ルイのランチが議会図書館に認定される

  • as the birthplace of the hamburger sandwich.

    ハンバーガーサンド発祥の地として

  • If you want to get a taste of the hamburger yourself,

    ハンバーグを自分で食べたい方は

  • be prepared to follow a few rules.

    いくつかのルールに従うことを覚悟してください。

  • The patties can only be cooked medium-rare,

    パテはミディアムレアでしか調理できません。

  • and there are no condiments.

    と調味料がない。

  • While Charcoal Pit might look like your typical

    チャコールピットは、あなたの典型的なものに見えるかもしれませんが

  • shake-and-burger joint,

    シェイク・ハンバーガー・ジョイント

  • this institution has been a favorite for Delawareans

    この施設はデラウェアの人々に愛されてきた

  • for over 60 years.

    60年以上も

  • President-elect Joe Biden has been a fan

    次期大統領ジョー・バイデンは

  • and used to eat there with his son Beau.

    息子のボーとよくそこで食事をしていました。

  • What started as a small lunch counter in 1913

    1913年に小さなランチカウンターから始まったこと

  • has now turned into a Miami destination.

    今ではマイアミの目的地と化しています。

  • Joe's Stone Crab's most popular item is, obviously,

    ジョーのストーンクラブの人気商品は、当然のことながら

  • the stone crabs.

    石ガニの

  • They're expertly cracked and enjoyed with mustard sauce.

    熟練していて、マスタードソースと一緒に食べます。

  • Busy Bee Cafe is an Atlanta destination

    ビジービーカフェはアトランタの目的地

  • for fried chicken and other Southern fare.

    フライドチキンや他の南部料理のために。

  • This place has always been busy,

    ここはいつも賑わっています。

  • like the restaurant's name,

    お店の名前のように

  • and historic figures like Martin Luther King Jr.

    と、マーティン・ルーサー・キング・ジュニアのような歴史的な人物を紹介しています。

  • and President Barack Obama have dined at the restaurant.

    とバラク・オバマ大統領が食事をしてきました。

  • Waiahole Poi Factory started as a poi factory in 1905.

    ワイアホールポイ工場は、1905年にポイ工場としてスタートしました。

  • Now it is a restaurant that serves dishes

    今では料理を提供するレストランになっています。

  • that you would find at a traditional Hawaiian luau.

    ハワイの伝統的なルアウで見られるようなものです。

  • As its namesake, the eatery continues

    その名の通り、この食堂は続いています。

  • to hand-pound its poi,

    そのポイを手で叩くために

  • which is made from taro root.

    里芋の根から作られています。

  • Westside Drive In's famous Idaho ice cream potato

    ウェストサイドドライブインの名物アイダホアイスクリームポテト

  • looks like a baked potato, but it really isn't.

    焼き芋のように見えるが、実際はそうではない。

  • Vanilla ice cream is dusted in cocoa powder

    バニラアイスにココアパウダーをまぶしています。

  • and topped with whipped cream and chocolate.

    に、ホイップクリームとチョコレートをトッピングしました。

  • Gene and Jude's is famous for its Depression Dogs,

    ジーンアンドジュードは鬱病の犬で有名です。

  • which shouldn't be confused with the Chicago-style hot dog.

    シカゴスタイルのホットドッグと混同してはいけない。

  • The hot dog is dressed in mustard, green relish,

    ホットドッグには、マスタード、グリーンレリッシュがかかっています。

  • onions, sport peppers,

    玉ねぎ、スポーツペッパー

  • and a heaping fistful of french fries.

    フライドポテトを山盛りにして

  • St. Elmo Steak House is an old-school establishment

    セントエルモステーキハウスは、昔ながらの施設です。

  • known for its steaks and spicy shrimp cocktails.

    ステーキとスパイシーなシュリンプカクテルで知られています。

  • Fong's Pizza in downtown Des Moines is popular

    デモインのダウンタウンにあるFong's Pizzaが人気

  • for its funky concept.

    そのファンキーなコンセプトのために。

  • It is most known for incorporating Asian flavors

    アジアの味を取り入れることで最も知られている

  • into its pizzas.

    そのピザに

  • The most famous is arguably the crab rangoon pizza.

    一番有名なのは、間違いなくカニのランゴンピザです。

  • Joe's Kansas City Bar-B-Que is famous

    Joe's Kansas City Bar-B-Queが有名です。

  • for its award-winning ribs,

    その受賞歴のあるリブのために。

  • but its unique location is also a reason

    しかし、そのユニークな場所にも理由があります。

  • why thousands visit every day.

    毎日何千人もの人が訪れる理由

  • The barbecue joint is located outside a gas station.

    ガソリンスタンドの外にあるバーベキュー場。

  • The Brown Hotel is home to a Louisville culinary icon:

    ブラウン ホテルには、ルイビルの料理のアイコンがあります。

  • the Hot Brown.

    ホットブラウン

  • It's basically an open-faced turkey sandwich

    基本的にはオープンフェイスのターキーサンドで

  • with bacon and Mornay sauce,

    ベーコンとモーネのソースを添えて

  • which is a béchamel sauce with melted Gruyère.

    グリュイエールを溶かしたベシャメルソースです。

  • Since 1862, Café du Monde has been a New Orleans tradition.

    1862年以来、カフェ・デュ・モンドはニューオーリンズの伝統となっています。

  • The coffee shop churns out delicious beignets 24/7,

    年中無休で美味しいベニエを作ってくれる喫茶店です。

  • except on Christmas Day.

    クリスマスの日を除いて

  • The fritters are dusted with powdered sugar

    フリッターには粉砂糖をまぶしてあります。

  • and often enjoyed with the store's famous chicory coffee.

    と、お店の名物のチコリコーヒーと一緒に楽しむことが多いです。

  • Red's Eats in Wiscasset has lines out the door

    ウィスカセットのRed's Eatsはドアの外にセリフがあります。

  • during peak season, and for good reason.

    ピークシーズンには、それなりの理由があります。

  • The restaurant's lobster rolls are time and time again

    このレストランのロブスターロールは、時間をかけて

  • considered the best in Maine.

    メイン州で一番と言われています。

  • Each lobster roll is stuffed with a whole lobster's meat

    ロブスターロールにはロブスターの身が丸ごと詰められています。

  • and a side of melted butter.

    と溶かしバターの側面。

  • When you think of Maryland, you think of crab cakes,

    メリーランド州といえば、カニのケーキを思い浮かべますよね。

  • and Faidley's Seafood is the most iconic place to get them.

    そしてフェイドリーのシーフードは、それらを手に入れるための最も象徴的な場所です。

  • The award-winning crab-cake recipe

    受賞したカニケーキのレシピ

  • is made with giant morsels of blue crab,

    は巨大なアザミガニを使用しています。

  • which are then mixed with mustard

    からし

  • and Maryland's favorite seasoning: Old Bay.

    とメリーランド州のお気に入りの調味料。オールドベイです

  • Chopped saltines are also added

    刻んだ塩辛も加えて

  • to give them added fluffiness.

    を使ってふわふわ感をプラスしています。

  • Union Oyster House is Boston's oldest restaurant.

    ユニオンオイスターハウスは、ボストンで最も古いレストランです。

  • Established in 1826, the restaurant is considered

    1826年に設立されたこのレストランは

  • a national historic landmark

    国史跡

  • and is home to some of best clam chowder in the city.

    と、市内で最高のクラムチャウダーのいくつかの家です。

  • Buddy's is where Detroit-style pizza was invented.

    バディーズはデトロイトスタイルのピザが発明された場所です。

  • It's kind of like a Sicilian-style pizza,

    なんだかシチリア風のピザみたいな感じですね。

  • except the key characteristic for this regional specialty

    この地域の特産品のための重要な特徴を除いて

  • is the pan it's cooked in.

    は調理された鍋です。

  • Legend has it that owner and inventor Gus Guerra

    伝説では、オーナーであり発明家でもあるガス・ゲラが

  • got the thick steel pans from a friend

    厚手の鉄鍋を友人からもらった

  • who worked in a factory.

    工場で働いていた人

  • Acting like a cast-iron skillet,

    鋳鉄製のスキレットのように振る舞う。

  • this cooking method makes the pizza get a crunchy exterior

    この焼き方で外はカリカリ

  • with caramelized cheese stuck to its edges.

    キャラメリゼしたチーズを縁に貼り付けて

  • Matt's Bar in Minneapolis boasts of inventing the Jucy Lucy,

    ミネアポリスにあるMatt's Barは、ジューシールーシーを発明したことを誇りにしています。

  • a cheese-stuffed hamburger.

    チーズ入りのハンバーグ。

  • It's time and time again been considered

    それは何度も何度も考えられてきました。

  • one of the best burgers in the United States.

    アメリカで最高のハンバーガーの一つです。

  • Weidmann's in downtown Meridian has been around since 1870

    メリディアンのダウンタウンにあるWeidmann'sは1870年から営業しています。

  • and has been a community staple ever since.

    と、以来、コミュニティの定番となっています。

  • The restaurant has continued its tradition

    伝統を受け継いだレストラン

  • of serving every table a jar of peanut butter and crackers

    ピーナッツバターとクラッカーの瓶を各テーブルに提供しています。

  • since World War II.

    第二次世界大戦以降

  • Arthur Bryant's Barbeque is a destination in Kansas City.

    Arthur Bryant's Barbequeはカンザスシティにある目的地です。

  • The barbecue is doused in the restaurant's famous

    バーベキューには、レストラン名物の

  • vinegary, paprika-y sauce.

    酢の物、パプリカ風味のソース。

  • If you visit, make sure to try the ribs

    訪れた際には、ぜひリブを食べてみてください。

  • and the burnt ends.

    と焦げた先がある。

  • Sir Scott's Oasis has been a longstanding eatery

    スコット・オアシスの老舗レストラン

  • in Manhattan, Montana.

    モンタナ州マンハッタンにある

  • One of the most popular menu items

    人気メニューの一つ

  • is the finger steak dinner.

    はフィンガーステーキディナーです。

  • The original recipe is basically steak strips deep-fried

    元のレシピは基本的にはステーキの短冊揚げです。

  • and served with cocktail sauce.

    とカクテルソースをかけていただきます。

  • Stella's Bar and Grill is a community staple

    ステラズ バー&グリルは、地域の人気店です。

  • and popular for its burgers.

    とハンバーガーで人気があります。

  • The burgers are so popular,

    ハンバーガーが人気ですね。

  • the restaurant has been named Omaha's best burger

    オマハのベスト バーガーに選ばれました。

  • for 10 years in a row.

    10年連続で

  • Part of the reason why the burgers are so special

    ハンバーガーが特別な理由の一部

  • is each ground-beef patty is hand-pressed

    は、牛すじ肉のパティを一枚一枚手でプレスしています。

  • on a cast-iron grill.

    鋳鉄製のグリルで

  • Lotus of Siam stands out from other Las Vegas eateries

    ロータス・オブ・サイアムは、ラスベガスの他のレストランとは一線を画しています。

  • for its award-winning northern Thai food.

    数々の賞を受賞したタイ北部の料理が自慢です。

  • Chefs, celebrities, and foodies around the world

    世界のシェフ、セレブ、食通の方々

  • have lauded the restaurant

    褒めちぎる

  • as one of the best Thai restaurants in the country.

    この国で最高のタイ料理店の一つとして

  • Popular dishes include khao soi and garlic prawns.

    人気の料理はカオソイやニンニク海老など。

  • Polly's Pancake Parlor is a famous pancake restaurant

    ポリーズパンケーキパーラーはパンケーキで有名なお店です。

  • known for its variety of batter options.

    バッターの種類が豊富なことで知られています。

  • Some of the mixes, like buckwheat and cornmeal,

    ミックスの中には、ソバやコーンミールのようなものもあります。

  • are stone-ground on premises.

    は敷地内の石地です。

  • And, of course, the pancakes wouldn't be complete

    もちろん、パンケーキも完璧ではありません。

  • without real maple syrup.

    本物のメープルシロップを使わずに

  • You might recognize Carlo's Bakery

    カルロのベーカリーを知っているかもしれません。

  • from the hit show "Cake Boss."

    大ヒット番組 "ケーキボス "から

  • Buddy Valastro creates these amazing,

    バディ・ヴァラストロは、これらの素晴らしい作品を制作しています。

  • larger-than-life cakes in real life, too.

    実生活でも大きめのケーキを

  • The shop is also popular for its pastries and baked goods.

    お菓子や焼き菓子も人気のお店です。

  • El Pinto is known for its New Mexican cuisine.

    エルピントはニューメキシカン料理で知られています。

  • The restaurant uses a fair bit of chilies,

    このお店では、結構な量の唐辛子を使っています。

  • including in its famous red chili ribs.

    その有名なレッドチリリブを含む。

  • Katz's Delicatessen is a legend and icon in New York.

    カッツ・デリカテッセンはニューヨークの伝説であり、アイコンでもあります。

  • The old-school restaurant has been around since 1888

    1888年から続く老舗レストラン

  • and is world-famous for its pastrami on rye sandwich.

    パストラミ・オン・ライ麦サンドで世界的に有名です。

  • At Lexington Barbecue, the pit-cooked barbecue

    レキシントンバーベキューでは、ピット煮込みバーベキュー

  • is served Lexington style,

    はレキシントンスタイルで提供されています。

  • which is a western North Carolina specialty.

    ノースカロライナ州西部の名産品である

  • This style of barbecue uses a red sauce,

    このスタイルのバーベキューでは、赤いソースを使います。

  • and at this spot,

    そして、この場所で。

  • they use a tangy vinegar- and ketchup-based sauce.

    ピリッとした酢とケチャップベースのソースを使っています。

  • Anything on the menu is great,

    メニューにあるものはどれも最高です。

  • but the pork shoulder is a must.

    が、豚肩は必見です。

  • Red Pepper, or "The Pep," is a famous hangout spot

    レッドペッパー、通称「ザ・ペップ」は有名なたまり場スポット

  • for UND students.

    UNDの学生のために。

  • Its grinders, or sub sandwiches, are massive.

    そのグラインダーというかサブのサンドイッチは重厚感があります。

  • The everything grinder takes it up a notch

    すべての研削盤は、それをワンランク上のものにします。

  • because it's got it all: the signature white sauce,

    特製のホワイトソースがあるからです。

  • ham, turkey, salami, taco meat, and Colby cheese.

    ハム、七面鳥、サラミ、タコスミート、コルビーチーズ

  • Camp Washington Chili serves what Cincinnati is known for:

    キャンプ・ワシントン・チリはシンシナティで知られているものを提供しています。

  • Cincinnati chili.

    シンシナティのチリ。

  • The James Beard Foundation honored the restaurant

    ジェームズ・ビアード財団がレストランを表彰

  • with an America's Classic award,

    アメリカズクラシック賞を受賞しました。

  • making it the only restaurant in the city to win the title.

    市内唯一のレストランとしてタイトルを獲得しました。

  • Spaghetti is topped with the house chili,

    スパゲッティにはハウスチリがトッピングされています。

  • which has a secret blend of spices.

    秘伝のスパイスをブレンドした

  • If you order chili three-way,

    唐辛子三昧を注文すると

  • it'll come with a handful of shredded

    千切りの手がついてくる

  • Wisconsin cheddar cheese.

    ウィスコンシンチェダーチーズ。

  • An Oklahoma staple, Cattlemen's Steakhouse

    オクラホマの定番、キャトルメンズ・ステーキハウス

  • was originally a hub for cattlemen, farmers, and cowboys.

    は、元々は牛飼い、農家、カウボーイのハブでした。

  • Situated in the middle of the historic Stockyard City,

    歴史的なストックヤード・シティの中心に位置しています。

  • the steakhouse is famous for lamb fries,

    ラムフライで有名なステーキハウスです。

  • which are fried lamb testicles,

    ラムの睾丸を揚げたものです。

  • and great-quality steaks.

    と上質なステーキ。

  • Voodoo Doughnut started in Portland

    ポートランドで始まったブードゥー・ドーナツ

  • and has become world-famous for its creative

    で世界的に有名になりました。

  • and quirky doughnuts.

    と風変わりなドーナツ。

  • Iconic flavors include the bacon maple bar

    象徴的なフレーバーには、ベーコンメープルバーがあります。

  • and Voodoo Doll.

    とブードゥー人形。

  • John's Roast Pork is not only

    ジョンズローストポークは

  • a must-go destination for tourists,

    観光客にはたまらない観光地です。

  • it's also been a local favorite for decades.

    また、何十年も前から地元で愛されています。

  • The restaurant is considered the best

    とされているレストランです。

  • to get two of Philadelphia's most iconic sandwiches:

    を使って、フィラデルフィアを代表するサンドイッチを2つゲットしましょう。

  • the roast pork and cheesesteak.

    ローストポークとチーズステーキ。

  • Al Forno in Providence is famous

    プロビデンスのアル・フォルノは有名

  • for starting the popular grilled pizza.

    人気の焼きピッツァを始めるために

  • The Margherita has a thin and crispy crust,

    マルゲリータは皮が薄くてサクサクしています。

  • and the cheese and sauce are bright.

    とチーズとソースが鮮やかです。

  • Husk in Charleston is famous for taking Southern food

    チャールストンのハスクは、南部料理のテイクアウトで有名です。

  • to a whole new level.

    を全く新しいレベルに引き上げます。

  • The restaurant only uses ingredients

    レストランでは食材のみを使用しています

  • that are from the South,

    南部から来ている

  • and the menu is constantly changing.

    とメニューがどんどん変わっていきます。

  • Cattleman's Steakhouse isn't your typical

    キャトルマンズ・ステーキハウスは、典型的な

  • white-tablecloth restaurant.

    白いテーブルクロスのレストラン。

  • While the restaurant serves quality Black Angus steaks

    レストランでは、高品質のブラックアンガスステーキを提供していますが

  • and delicious prime rib, the dining experience is casual.

    と美味しいプライムリブで、カジュアルに食事を楽しむことができます。

  • You can still find sawdust on the floor,

    床にはまだおがくずが残っています。

  • a tradition that started when owner Myril Arch

    オーナーのMyril Arch氏から始まった伝統。

  • opened the restaurant with his son in 1986.

    1986年に息子さんと開店。

  • Prince's Hot Chicken is the originator

    プリンスのホットチキンが元祖

  • of Nashville's hot chicken.

    ナッシュビルのホットチキンの

  • Prince's authentic recipe is kept a secret,

    プリンスの本格的なレシピは秘密にされています。

  • and the kitchen is always closely guarded.

    とキッチンは常に厳重に守られています。

  • Whatever goes into this fiery dish,

    この炎のような料理には何が入っていても

  • locals and tourists can't get enough.

    地元の人も観光客も、飽き足らない。

  • Considered by many to be Austin's best barbecue joint,

    多くの人がオースティンで最高のバーベキュー場と考えています。

  • Salt Lick is known for its smoked meats

    ソルトリックは燻製肉で知られています。

  • that are grilled on top of a giant pit.

    巨大なピットの上で焼かれている

  • While you can't go wrong with anything on the menu,

    何を食べても失敗しないメニューがあるうちに

  • the brisket especially does Texas proud.

    特にブリスケットはテキサスの誇りだ

  • Crown Burgers is a small fast-food chain

    クラウンバーガーは小さなファストフードチェーンです。

  • that is based in Salt Lake City.

    ソルトレイクシティを拠点としています。

  • Its famous Crown Burger is a cheeseburger with hot pastrami.

    有名なクラウンバーガーは、熱々のパストラミが入ったチーズバーガーです。

  • Maple Sugar and Vermont Spice in Killington

    キルトンのメープルシュガーとバーモントスパイス

  • makes its own maple syrup and serves it

    独自のメープルシロップを作り、それを提供しています。

  • alongside the restaurant's breakfast items.

    レストランの朝食のアイテムと一緒に。

  • The part-gift-shop, part-restaurant

    パートギフトショップ、パートレストラン

  • is considered one of the best breakfast spots in town.

    は、町でも有数の朝食スポットと言われています。

  • Since 1935, Riverside Lunch

    1935年以来、リバーサイドランチ

  • has been a no-frills local favorite

    地元の人に愛されてきた

  • for its hand-pressed, greasy-in-a-good-way burgers.

    手押しの脂ぎったハンバーガーのために

  • Beecher's started in Pike Place Market

    ビーチャーズはパイクプレイスマーケットでスタート

  • and has become a Seattle staple.

    とシアトルの定番となっています。

  • The restaurant makes its own signature Flagship cheese,

    お店自慢のフラッグシップチーズを作っています。

  • which is a key ingredient

    肝心の

  • to its award-winning mac 'n' cheese.

    その受賞歴のあるマカロニチーズに。

  • Pies and Pints is a famous restaurant

    パイズアンドピンスは有名なレストラン

  • known for its unconventional pizzas.

    型にはまらないピザで知られています。

  • The grape and Gorgonzola pie is a crowd favorite

    ブドウとゴルゴンゾーラのパイが群を抜いて人気

  • for its sweet and savory combination.

    その甘さと香ばしさの組み合わせのために。

  • Leon's Frozen Custard is an iconic destination in Milwaukee.

    レオンのフローズンカスタードは、ミルウォーキーの象徴的なデスティネーションです。

  • It's been around since 1942, and upon entering the drive-in,

    昭和17年からあり、ドライブインに入ると

  • guests can feel like they're traveling back in time.

    ゲストは、まるでタイムスリップしたかのような気分を味わうことができます。

  • The famous custards are thick, creamy, and delicious.

    名物のカスタードは濃厚でクリーミーで美味しいです。

  • The Luxury Diner is situated inside

    ラグジュアリーダイナーは、内部に位置しています。

  • what used to be a trolley.

    昔はトロッコだったもの

  • The restaurant is popular for its hearty fare,

    心のこもった料理が人気のお店です。

  • including the green chili, country-fried steak,

    グリーンチリ、カントリーフライ、ステーキなど。

  • and corned beef hash.

    とコンビーフハッシュ。

  • While they aren't states,

    州ではありませんが

  • here are the most iconic restaurants

    ここに代表的なレストランがあります

  • in Washington, DC, and Puerto Rico.

    ワシントンD.C.とプエルトリコで

  • Ben's Chili Bowl is an iconic diner

    ベンズ・チリボウルは、象徴的なダイナーです。

  • and landmark in the DC area.

    とDCエリアのランドマーク。

  • While the menu offers the usual diner items,

    メニューには通常の食堂のメニューがありますが

  • The half-smoke, a chili hot dog, is the signature item.

    ハーフスモーク、チリのホットドッグが看板商品です。

  • The lechón from El Rancho de Apa

    エル・ランチョ・デ・アパの子豚

  • comes from a whole roasted pig.

    豚の丸焼きから出てくる

  • Because it's cooked for more than five hours,

    5時間以上調理しているからです。

  • the skin is super crispy and the meat is juicy.

    皮は超サクサク、お肉はジューシー。

  • The dish is paired with pigeon pea rice and plantains.

    鳩豆ごはんとプランタンがセットになっています。

  • What foods do you think we should cover next?

    次に取り上げるべき食品は何だと思いますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

From the most historic to cult-favorite storefronts,

歴史ある店からカルト的に人気のある店まで。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます