Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello, everyone, and thank you for giving us 10 minutes of your time.

    皆さん、こんにちは、10分間のお時間をいただきありがとうございました。

  • My name is Carl Jesus.

    私の名前はカール・ジーザス

  • The world's largest economy is our first topic this Tuesday.

    世界最大の経済大国は、今週の火曜日の最初のトピックです。

  • The U.

    U.

  • S government recently reported that 140,000 jobs were lost in the month of December.

    S政府は先日、12月に14万人の雇用が失われたと報じた。

  • For perspective, the economy gained 654,000 jobs in October and 336,000 in November, and economists had expected that 50,000 jobs would have been added last month.

    視点を変えれば、10月は65.4万人、11月は33.6万人の雇用が増加し、先月は5万人の雇用が追加されるとエコノミストは予想していた。

  • But the government says an increase in coronavirus cases and the efforts to contain the pandemic, which include restrictions on restaurants and bars, contributed to the job losses.

    しかし、政府は、コロナウイルスの症例の増加と、レストランやバーの規制を含むパンデミックを封じ込めようとした努力が、雇用の減少に起因したとしている。

  • Not every industry took a hit.

    全ての業界がヒットしたわけではない。

  • While the leisure and hospitality industry has been worst affected, the retail industry added jobs last month, so the losses weren't spread evenly.

    レジャー・ホスピタリティ業界が最も影響を受けている一方で、先月は小売業が雇用を増やしたため、損失が均等には広がっていませんでした。

  • As far as the unemployment rate goes, this is the percentage of American workers who don't have a job, the government says.

    失業率を見る限り、これはアメリカの労働者の中で仕事を持っていない人の割合だと政府は言っています。

  • It stayed at 6.7% from November to December.

    11月から12月にかけては6.7%で推移した。

  • A strong economy benefits from a lower unemployment rate.

    強い経済は失業率が下がることで恩恵を受ける。

  • America's got close to 15% in April, when many businesses were shut down, but it had been improving since then, getting lower every month until December.

    アメリカは多くの企業が閉鎖していた4月に15%近くになったが、その後は改善しており、12月までは毎月のように下がっていた。

  • So is there any good news in this will?

    で、この遺言には何か良いニュースがあるのかな?

  • Some analysts believe that economic stimulus packages passed by the Trump administration and expected from the Biden administration will help, though they do increase the national debt.

    一部のアナリストは、トランプ政権によって可決され、バイデン政権から期待されている景気刺激策は、国の借金を増やすことになるが、それが役立つと考えている。

  • And if America's health situation improves with new coronavirus treatments or vaccines, economists expect this spring and summer to be good for the jobs picture.

    そして、アメリカの健康状況が新しいコロナウイルス治療やワクチンで改善されれば、エコノミストたちはこの春と夏の雇用状況は良いものになると予想しています。

  • 12th trivia.

    12番目のトリビア。

  • The most recent amendment to the U.

    直近ではU.

  • S.

    S.

  • Constitution deals with what topic?

    憲法はどんなテーマを扱っているのか?

  • Voting age, presidential succession, lawmakers pay or poll taxes.

    投票年齢、大統領続投、議員が支払うか、世論調査の税金。

  • The 27th Amendment, which delays congressional pay raises until after the next election, was ratified in 1992.

    議会の賃上げを次の選挙後まで遅らせる修正27条は、1992年に批准された。

  • But it's an amendment ratified in 1967.

    しかし、1967年に批准された修正案だ。

  • That's our next subject today.

    それが今日の次の課題です。

  • For years, political opponents of US President Donald Trump have been discussing the 25th Amendment, and their calls have grown louder in the wake of the violence carried out by some of President Trump's supporters at the US Capitol building last week, Section one of the 25th Amendment began simply with the words in case of the removal of the president from office or of his death or resignation, the vice president shall become president.

    ドナルド・トランプ米大統領の政治的反対派は何年にもわたって修正25条について議論してきたが、先週、米国のキャピトルビルでトランプ大統領の支持者によって行われた暴力事件を受けて、彼らの要求はより大きくなっている。修正25条の第1項は、大統領が罷免された場合、または大統領が死亡または辞任した場合、副大統領が大統領になるという言葉で簡単に始まっている。

  • But CNN's John Avlon explains how the amendment and the debate around it get a lot more complicated from there.

    しかしCNNのジョン・アヴロンが修正案とその議論がいかに複雑になるかを説明している。

  • The text is relatively recent, Born right after John F.

    文章は比較的最近のもので、ジョン・Fのすぐ後に生まれたものです。

  • Kennedy died thought up by members of administration, including his brother, Bobby, who shudder to think what might have happened had the president been only incapacitated in Dallas.

    ケネディの死は、彼の弟ボビーを含む政権のメンバーによって考え出されたもので、大統領がダラスで無力化されていただけだったらどうなっていたかと思うと戦慄している。

  • In fact, as recently as 1965 this nation had no real plan for what to do if a president couldn't discharge his duties.

    実際、1965年の時点で、この国には大統領が職務を果たせなかったらどうするかという現実的な計画がなかった。

  • The issue first came up way back in 18 41 when William Henry Harrison died just a month after taking office.

    ウィリアム・ヘンリー・ハリソンが 就任してわずか1ヶ月後に死んだ時、問題は1841年に起きました。

  • No one really knew what to call Vice President John Tyler.

    ジョン・タイラー副大統領をどう呼べばいいのか、誰も本当に知らなかった。

  • Critics simply called him Your accident.

    批評家は単に彼をあなたの事故と呼んだ。

  • See, four decades later, President James Garfield was shot and lingered, incapacitated for more than two months, afraid of causing a constitutional crisis.

    ほら、40年後、ジェームズ・ガーフィールド大統領は撃たれて2ヶ月以上無力状態が続き、憲法の危機を引き起こすことを恐れていた。

  • Vice President Chester A.

    チェスター・A・副社長

  • Arthur of the really great sideburns avoided doing anything presidential and the government ground to a halt.

    本当に偉大なひげのアーサーは、大統領が何かをするのを避け、政府は停止しています。

  • In 1919, President Woodrow Wilson had a stroke, and his second wife, Edith, essentially ran the country for 18 months.

    1919年、ウッドロウ・ウィルソン大統領は脳卒中を患い、2番目の妻エディスは実質的に18ヶ月間国を動かした。

  • By that point, the 25th Amendment was long overdue, but it took the Kennedy assassination to get it written, and it didn't get used by president for another two decades when President Reagan in 1985 surgery.

    その時点で修正25条はとっくに期限切れになっていましたが、ケネディ暗殺の時に書かれ、1985年にレーガン大統領が手術をした時まで、20年間大統領に使われることはありませんでした。

  • But it got its first real test two years later.

    しかし、それは2年後に最初の本当のテストを受けました。

  • That's when incoming Reagan chief of staff Howard Baker was urged to consider it.

    レーガンの次期チーフ・スタッフの ハワード・ベイカー氏が検討を促されたのはその時だ

  • After reports that Reagan was in mental decline, Baker agreed to observe the president for deficiencies, and when he didn't find any, the 25th Amendment was never mentioned again in the Reagan White House.

    レーガンが精神的に衰弱しているとの報道があった後、ベイカーは大統領に欠陥がないか観察することに同意したが、何も見つからなかったため、レーガンのホワイトハウスでは修正25条が二度と言及されることはなかった。

  • It's been invoked just twice more, both by George W.

    ジョージ・W・Wによって、あと2回だけ発動されました。

  • Bush for colonoscopies, and that's really been in.

    大腸内視鏡検査のためのブッシュ、そしてそれは本当に入っています。

  • So the question we're confronting today is whether the 25th Amendment could be used to remove a president who some feel is quote detrimental to the health of our republic.

    今日の問題は修正第25条が共和国の健康を害する大統領の解任に使われるかどうかです。

  • Remember, the amendment was written primarily to address physical incapacity, but it does include a section never used on removing a president deemed unfit.

    覚えておいてください、修正案は主に身体的能力の欠如に対処するために書かれましたが、それは不適切とみなされた大統領を削除するために使用されないセクションを含んでいます。

  • And that section reads like a Rube Goldberg machine.

    そして、そのセクションはルーブ・ゴールドバーグのマシンのように読める。

  • Basically, it goes like this.

    基本的にはこんな感じです。

  • The vice president, along with the majority of the Cabinet, can send a letter to the president, pro temporary of the Senate and the speaker of the House.

    副大統領は、内閣の多数派と一緒に、大統領、上院のプロ仮設、下院の議長に手紙を送ることができます。

  • And then, as soon as that letters received, Bam President is out.

    そして、その手紙が届いた途端、バム社長が出てくる。

  • The vice president becomes the acting president, but not so fast.

    副社長が社長代行になるのは早いが、そうでもない。

  • The president can then write his own letter and send it back to Congress, saying he's feeling perfectly fine, after which the vice president and a majority of the Cabinet still one have gone.

    その後、大統領は自分で手紙を書いて、体調は全く問題ないと言って議会に送り返すことができ、その後、副大統領と内閣の大多数の人は今でも彼に辞めてほしいと思っている。

  • They have to send another letter now.

    彼らは今、別の手紙を送らなければならない。

  • Once that happens, within three weeks, two thirds of Congress must vote to declare the president unfit.

    そうなれば、3週間以内に議会の3分の2の投票で大統領の不適格性を宣言しなければならない。

  • Otherwise, he becomes president again.

    そうでなければ、また大統領になる。

  • And the VP goes back to his old job.

    そして副社長は元の仕事に戻る。

  • But presumably not for long.

    しかし、おそらく長くはないだろう。

  • Democrats in the House of Representatives have been pushing for Vice President Mike Pence to invoke the 25th Amendment against President Trump.

    下院の民主党議員は、マイク・ペンス副大統領がトランプ大統領に対して修正25条を発動するよう働きかけている。

  • Analysts say it's unlikely that either the vice president or the president's Cabinet will support that move.

    アナリストによれば、副大統領も大統領の内閣もその動きを支持するとは思えないという。

  • But Monday, House Democrats also introduced an article of impeachment that formally charges President Trump with quote incitement of insurrection.

    しかし、月曜日、下院民主党はまた、正式に反乱の扇動を引用してトランプ大統領を告発する弾劾の記事を導入しました。

  • It concerns the capital riots, and the House plans to vote in the charge later this week.

    首都の暴動に関連しており、今週末には議会で採決が行われる予定です。

  • Republicans in the chamber have urged Democrats not to move forward concerning impeachment, saying it would further divide the country at a time when President Trump and President elect Joe Biden are calling for unity on animals on the job.

    共和党員は、トランプ大統領とジョー・バイデン選対委員長が動物たちの団結を求めている時に、国をさらに分裂させるだろうと言って、弾劾に関しては民主党に進まないように促しています。

  • The U.

    U.

  • S government defines a service dog as an animal that's individually trained to do, work or perform tasks for a person with a disability.

    S政府は介助犬を、障害を持つ人のために仕事をしたり、仕事をしたり、タスクを実行するために個別に訓練された動物として定義しています。

  • The process of raising and training one of these dogs is complex and costs roughly $25,000.

    これらの犬の1匹を育てて訓練するプロセスは複雑で、およそ25,000ドルの費用がかかります。

  • But thanks to some generous volunteers in Northern California, part of some service dogs transportation comes free.

    しかし、北カリフォルニアのいくつかの寛大なボランティアのおかげで、いくつかの介助犬の輸送の一部は無料になります。

  • There's a lot of stuff unsettled even today, with Cove in and and everything else going on in the world.

    今もコーブが入ってたりして落ち着かないことが多いけど

  • And so it's really nice to be able to use our aircraft, uh, to make lives better for people.

    航空機を使って人々の生活をより良くすることができるのは本当に素晴らしいことです。

  • My name is Josh Hochberg, and I live in Sonoma County, California and Santa Rosa, and I own a company called Cinema Jet Center.

    私の名前はジョシュ・ホッチバーグ、カリフォルニア州ソノマ郡とサンタローザに住んでいて、シネマ・ジェット・センターという会社を経営しています。

  • Canon Companions for Independence is an awesome local organization.

    キヤノン・コンパニオン・フォー・インディペンデンスは素晴らしい地元の団体です。

  • Actually, it's a national organization.

    実は国の組織なんです。

  • Headquartered in Santa Rosa, Calif.

    カリフォルニア州サンタローザに本社を置く。

  • Kenneth Companions raises highly trained service puppies uh, that can do or service dogs that can help people lead independent lives back when covert started.

    ケネス・コンパニオンは 高度な訓練を受けた 介助犬を育てています 隠密活動が始まった頃に 人々が自立した生活を送れるように 介助犬を育てています

  • They no longer could use the airlines, and so they started relying on private aircraft to take the dogs where they needed to go.

    彼らは航空会社を利用することができなくなったので、行くべき場所に犬を連れて行くために自家用機に頼るようになったのです。

  • And so, uh, some friends of mine and I volunteered all the travel, all the flights, all the fuel is all donated by us and, uh, volunteered to transport the dogs all around the country.

    私と友人の何人かが ボランティアで旅をしてくれました 飛行機も燃料も全て寄付してくれました そしてボランティアで犬を全国に運びました

  • Private pilot flew 14 puppies from California all the way to Colorado just for us.

    プライベートパイロットがカリフォルニアからコロラドまで14匹の子犬を飛ばしてくれました。

  • Well, I'm Rachel and I've went to Texas Tech University.

    私はレイチェルでテキサス工科大学に行ってきました。

  • And that's where I found out about canine companions for independence.

    そこで、犬の自立のためのコンパニオンの存在を知りました。

  • And I've been on the wait list for about eight months for this little puppy blossom.

    そして、この子犬の花のために約8ヶ月間待ち続けてきました。

  • I'll have it for about 14 to 16 months, and we'll just trainer and give her basic obedience and house manners and socialization.

    14ヶ月から16ヶ月くらいまでは持たせて、基本的な服従とハウスマナーと社会化のトレーニングをさせてあげればいいんだよ。

  • And then she goes to professional training.

    そして、彼女は専門的な訓練を受ける。

  • Ah, six months.

    ああ、半年か。

  • And then hopefully she'll be places a service dog.

    そして、うまくいけば、彼女は介助犬を配置することを願っています。

  • They bought the ball toilet it.

    ボール便器を買ってきてくれました。

  • They get trained to do all sorts of specialized tasks.

    彼らはあらゆる種類の専門的な仕事をするために訓練を受けています。

  • Say somebody has trouble opening doors.

    誰かがドアを開けるのに苦労していると言って

  • Uh, well, the dogs can be trained to open the doors for the people.

    犬は人のためにドアを開けるように訓練することができます。

  • So what the dogs really do is they help people to lead independent lives.

    だから、犬が本当にすることは、人が自立した生活を送れるように手助けをすることなんです。

  • That's a report that's got tongues.

    舌を巻いた報告書だな。

  • and tails wagging.

    と尻尾を振っています。

  • Taking flight turns beagles into eagles air Dale's into air mail.

    飛行を取ることは、ビーグルスをイーグルスの空気デイルズをエアメールに変えます。

  • It gives new facets to bass.

    ベースに新たな一面を与えてくれます。

  • It's transportation to Transylvania ins.

    トランシルバニアへの輸送だ

  • It basically brings a whole new found land of possibilities, turning every terrier into a Skye terrier and every breed into a working one.

    基本的には、すべてのテリアをスカイテリアに、すべての犬種を現役のものに変え、新たな可能性を発見した土地をもたらします。

  • That's about all the puns I could work up for today's show at youtube dot com slash CNN.

    それが今日のショーのために私が作り上げることができるすべてのダジャレについてですyoutubeドットコムスラッシュCNNで。

  • 10.

    10.

  • We heard from many Watts Kegan High School.

    多くのワッツケーガン高校の方からお話を伺いました。

  • It is located in Saskatchewan, Canada, and it's great to have you watching for CNN.

    カナダのサスカチュワン州にありますが、CNNを見てもらえるのは嬉しいですね。

  • 10.

    10.

  • I'm Coral, Jesus.

    私はコーラルだよ、ジーザス。

Hello, everyone, and thank you for giving us 10 minutes of your time.

皆さん、こんにちは、10分間のお時間をいただきありがとうございました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます