字幕表 動画を再生する
Do you ever have one of those thoughts that are real and true, but feel weird?
現実的で真実的であることに奇妙さを感じることがありますか?
Anna, I have a question.
アンナ、聞きたいことがあるの。
Yeah, Mom.
どうしたの、ママ。
- Okay, so when I'm playing the game... - Wow, I came out of there.
- あのさ、ゲームをやっているときは......。- うわー、私、あそこから出たの。
That's crazy.
なんかおかしいよ。
My mom's like a 3D printer.
うちのお母さんは3Dプリンターみたいだ。
A friend and I were recently having a conversation about a boy in her life.
最近、友人とある男のことで会話をしました。
And, you know, no matter how articulate, poised, and intelligent you are, when you're excited for your friend, we all react the same.
それにね、いくら頭が良くて礼儀正しくて知的な人でも、友達に興奮するとみんな同じ反応をするんです。
But as the conversation got deeper into the potential of a relationship with this guy, we somehow came upon this thought.
しかし、この男との関係の可能性について話が深まるにつれて、何となくこんな思いに至ったのです。
You know, the best-case scenario is you meet the perfect partner, and then you die, or he dies.
最高の配偶者に出会って、自分が死ぬか、相手が死ぬかといてくれたら一番理想だな。
Because statistically, women are likely to live longer, and then you're forced to live out the rest of your life is totally alone.
統計的に女性の方が長生きする可能性が高いから、残りの人生を完全に一人で生きなければならなくなるんだ。
Never able to rekindle that romance with anyone else.
他の誰ともロマンスを再燃させることができない。
I mean, sure, maybe you might meet someone else.
確かに、もしかしたら出会いがあるかもしれないですけど。
But how could that possibly live up to the life of friendship, love, and connection with the one that you lost?
でもそれが、失った人との友情、愛、つながりの人生に匹敵するものだろうか?
And you're just dead in the void.
そして、虚しく死んでいくだけだ。
- The end. - Yeah, that's the best-case scenario.
- 終わりだ。- うん、そうなってくれたら一番理想だな。
And I know that seems depressing, but we found it oddly comforting, you know, because it suddenly takes a lot of the pressure off.
鬱陶しいと思うかもしれませんが、それが妙に心地よく感じられたんです。急にプレッシャーから解放されるからです。
It's like a free pass to not take everything so seriously, to alleviate yourself from some suffering, and it just gives yourself permission to enjoy the moment.
何事も深刻に考えず、苦しみから解放されて、今を楽しむためのフリーパスのようなものです。
But then again, we're a very unique because our friendship motto is we all die and nothing matters.
でも、わたしたちの友情のモットーが「みんな死ぬから、どうでもいいんだ」だから、とてもユニークです。
So if you're like me and have spent the majority of your life placing a priority on love and finding a partner, which I think is like 99% of us, to be fair,
ですから、もしあなたが私のように、人生の大半を恋愛やパートナーを見つけることを優先して過ごしてきたのなら、それは公平に見て99%の人のような気がします。
just remember, the best-case scenario still ends the same way as the worst-case scenario.
ただ、最高のシナリオも最悪のシナリオと同じように終わることを忘れないでください。
You die alone. So, I'm gonna make it more of a priority to just try and connect with people in the moment, to have fun, and to deepen my friendships with the people who inspire me.
人は誰でも一人で死ぬ生き物です。だから、もっと優先して、その場その場で人とつながり、楽しみ、自分を鼓舞してくれる人たちとの親交を深めていこうと思います。
And then some day, if I'm lucky...
そしていつの日か、運が良ければ...。
I am a 3D printer. I am the god. I am the maker of man and woman who brings life into this world.
私は3Dプリンターだ。私は3D神だ。私はこの世に命を吹き込んで、男と女の創造主だ。
I'm Anna Akana. Stay right here for a sponsored message from Audible.
アンナ・アカナです。Audible からのスポンサードメッセージはこちらでどうぞ。
Thank you to audible for sponsoring today's episode.
本日のエピソードをスポンサーしてくださった audible に感謝します。
Audio books are perfect for summer activities like hiking, sunbathing on the beach or road tripping.
ハイキング、ビーチでの日光浴、ドライブなど、夏のアクティビティにはオーディオブックが最適です。
I've been currently listening to how to be an adult in Relationships by David Rico because it was recommended by one of you guys,
今、David Rico の「大人になる方法」を聞いているのですが、これはある方から勧められたからです。
and I found it to be very insightful about how to approach romantic relationships with respect, compassion, and a genuine desire to understand where the other person is coming from.
尊敬と思いやり、そして相手の立場を理解しようとする純粋な気持ちを持って恋愛関係に臨むにはどうしたらよいのか、とても洞察に満ちた本だと思いました。
Audible members get a credit every month, regardless of price and unused credits roll over to the next month.
Audible の会員は、価格に関係なく毎月クレジットを得ることができ、未使用のクレジットは翌月に繰り越されます。
If you don't like your audio book, don't worry.
オーディオブックが気に入らなくても、心配はいりません。
You can always exchange it. No questions asked.
いつでも交換できます。問答無用です。
Go to audible.com/Anna or text Anna to 500-500 to get a free audiobook with a 30 day free trial.
audible.com/Anna にアクセスするか、Anna に 500-500 のテキストを送ると、30 日間の無料トライアルでオーディオブックが手に入ります。