字幕表 動画を再生する
If you take a ferry from Mykonos past landmarks of Greek mythology, you will discover Ikaria, the island where people forget to die.
ミコノス島からフェリーに乗ってギリシャ神話のランドマークを通り過ぎれば、人が死ぬことを忘れる島、イカリア島を発見することができます。
Ah, place where people live to age 90 at a rate upto four times greater than Americans with a fraction of our rates of dementia and Alzheimer's.
ああ、人々が90歳まで生きる場所は、認知症やアルツハイマーの私たちの割合のほんの一部で、アメリカ人の4倍の割合である。
So life expectancy in America 79 we should be able lived in 92.
だからアメリカの平均寿命は79歳で92歳まで生きられるはずなんです。
Somewhere along the line we're leaving 13 years on the table.
いつの間にか13年も放置してるんだよな
And when a National Geographic Explorer named Dan Buechner found this place, something clicked.
ナショナルジオグラフィックのダン・ビューナーという探検家がこの場所を見つけたとき、何かがクリックした。
So my question is, how do we get those extra 13 years?
そこで質問なんですが、どうやって13年分の余分な期間を確保するのか?
And how do we make those extra 13 years, good years?
どうやって余った13年をいい年にするんだ?
That one question sent him on a lifelong quest to bring back the secrets of the happiest, healthiest centenarians in the world.
その一つの質問が、世界で最も幸せで健康的な百万人の秘密を取り戻そうとする生涯の探求に彼を送り込んだのです。
Every time his team found a pocket of longevity, they'd circle it on a map in blue ink.
彼のチームは長寿のポケットを見つけるたびに、青いインクで地図上に丸をつけていた。
And they learned that in these blue zones, key lifestyle choices matter just as much.
そして、これらのブルーゾーンでは、重要なライフスタイルの選択が重要であることを学びました。
Harm or thin.
害を与えるか、痩せるか。
Good genes move naturally every day.
良い遺伝子は毎日自然に動きます。
Be able, articulate your sense of purpose, have daily rituals that reverse the stress of everyday living.
あなたの目的意識を明確にすることができ、日常生活のストレスを逆転させる毎日の儀式を持っています。
Eat mostly a plant based diet especially beans and nuts.
植物を中心とした食事、特に豆やナッツ類を食べましょう。
Uh, eat a huge breakfast, belong to a faith based community.
大きな朝食を食べ、信仰に基づいたコミュニティに属している。
Put your family first, keep your aging parents nearby and curate a special group of friends, four or five friends who are going to nudge you in the right direction, His lessons stuck with May.
あなたの家族を第一に入れて、あなたの高齢化した両親を近くに保ち、あなたを正しい方向にナッジしようとしている友人の特別なグループ、4つまたは5つの友人のキュレーション、彼のレッスンは、5月に立ち往生しています。
And as I travel the world over the years, I assume that blue zones were only for small, simple, isolated societies where the healthy choice is the only choice.
そして何年もかけて世界を旅していると、ブルーゾーンは健全な選択が唯一の選択肢である小規模で単純な孤立した社会のためだけのものだったと仮定しています。
Things could never work in the modern land of the free home of the Whopper.
ホッパーの自由の国である現代の土地では、物事がうまくいくはずがありませんでした。
Right there is top done wrong radio, bucking the status quo with science and common sense.
右そこにトップは間違ったラジオをやって、科学と常識で現状に逆らっています。
Dan has Blue Zone, the entire states of Iowa and Hawaii, 45 American cities, including one of the biggest and unhealthiest in the land.
ダンはブルーゾーンを持っていて、アイオワとハワイの全州、アメリカの45の都市、その中には土地で最も大きくて不健康な都市の一つも含まれています。
When I asked for a blue zone in the United States and you told me Fort Worth, Texas, the last, I thought you were pulling my leg when my kids were in high school, I watched their friends just getting more and more out of shape, and that's happening to our whole population, particularly in Texas land.
私はアメリカのブルーゾーンを尋ねたとき、あなたが私に言ったフォートワース、テキサス州、最後に、私はあなたが私の足を引っ張っていると思った私の子供たちが高校生のとき、私は彼らの友人たちがただどんどん調子を崩していくのを見ていました、それは私たちの人口全体、特にテキサス州の土地で起こっています。
A chicken fried steak, barbecue and Mexican face when Mayor Betsy Price realized her city full of sedentary and obese smokers ranked near the bottom of national wellness surveys.
市長のベッツィー・プライスは、全国健康調査の底辺近くにランク付けされた定住者と肥満の喫煙者の彼女の街を完全に実現したときに、チキンフライステーキ、バーベキュー、メキシコの顔。
She started holding rolling town halls, and then she brought in Dan and blue zones and the response from the room.
彼女はローリングタウンホールを開催し始め、ダンとブルーゾーンと部屋からの反応を持ち込んだ。
All the leaders there up in the 15th floor of the Fort Worth Club was, I don't know.
フォートワースクラブの15階にいたリーダーたちは、みんなそうだった。
It sounds like you're taking our freedoms away from us on I said.
私たちから自由を奪っているように聞こえるわ
Fine, keep doing what you're doing.
いいわよ、あなたがしていることを続けて。
And Betsy Price said, No, no, I think we ought to give Dan a chance.
ベッツィー・プライスが言ったんだ ダンにチャンスを与えるべきだと思う
Shall Bill how we roll in footwork.
フットワークでどう転ぶか、ビルに伝えよう。
The Republican mayor, Biltmore parks and sidewalks and got behind the Blue Zones idea to create walking school Bus is, which gives seniors a sense of purpose each morning Titans community and gets kids moving thistles.
共和党の市長、ビルトモア公園や歩道と歩いて学校を作成するためにブルーゾーンのアイデアの背後にある得た バスは、高齢者に毎朝タイタンズのコミュニティの目的意識を与えるし、子供たちの移動アザミを取得します。
Part of it.
その一部。
While the city banned smoking in bars and restaurants, dance team convinced convenience stores in food deserts to sell more fruits and veggies.
市がバーやレストランでの喫煙を禁止している間、ダンスチームは、より多くの果物や野菜を販売するために、フードデザートのコンビニエンスストアを説得しました。
How much do you end up throwing away?
どんだけ捨ててしまうんだよ。
None of it sells all That's fantastic.
どれもこれも売れるものではありませんが、素晴らしいですね。
I love it.
気に入っています。
He got steak houses to offer more healthy options.
ステーキハウスでもっと健康的なオプションを提供するようになった。
This may be the first time in my life I ever ordered a vegetarian taco, and he taught the folks at Texas Health Resource is that the most coveted parking spots should be the ones furthest away from the building.
これは、私は今までベジタリアンタコスを注文した私の人生で初めてかもしれないし、彼はテキサスヘルスリソースの人々に教えた最も切望された駐車場スポットは、建物から最も遠く離れたものでなければならないということです。
You know, doing a row of the Blue zones parking spaces encourages people that just take a little walk.
ブルーゾーンの駐車場を一列に並べることで、ちょっとした散歩をする人を後押ししているんですよね。
Not a big one, but a little while.
大きなものではなく、少しの間。
As a CEO explains this, Onley works with buy in from everyone government, business, faith communities.
CEOが説明しているように、Onleyは政府、企業、信仰団体など、すべての人からのバイインを得て活動しています。
And in five years, he says, they've moved up in wellness rankings from 185th in the nation to number 31 saving around $250 million.
そして、5年間でウェルネスランキングで全国185位から31位に上昇し、約2億5000万ドルの節約になったと彼は言います。
People we saw in in Korea.
韓国で見た人たち
If you ask them how they got to be 100 they probably couldn't tell you, right?
どうやって100になったのか聞いても、たぶん言えないんじゃないかな?
You know, they just live their life.
彼らは自分の人生を生きているだけだ
They heard their goats.
彼らはヤギの声を聞いた。
They tended their garden.
彼らは庭の手入れをしていました。
They spend time with their family.
家族と一緒に過ごしています。
They went to church on Sundays.
彼らは日曜日に教会に行っていました。
They went toe parties during the summer, but they were getting good sleep.
夏の間はつま先パーティーに行っていたそうですが、ぐっすり寝ていたそうです。
They were eating mostly plant based food.
ほとんど植物性のものを食べていました。
They were nudged into movement every 20 minutes as a residue of their environment, and we're just trying to take that blueprint from places like Korea and lane it over places like Fort Worth, Texas.
彼らは環境の残滓として20分ごとに動き出すように誘導されていて、韓国のような場所からその設計図を奪いテキサス州フォートワースのような場所に車線を引いているだけなんです。
On low and behold, it works on.
驚くべきことに、それは動作します。
That is why Dan Buettner is my champion for change, proving that with a few healthy nudges we can all create our own islands or people forget to die.
だからこそ、ダン・ビュートナーは私の変革のチャンピオンであり、少しの健康的なナッジで、私たちは皆、自分たちの島を作ることができることを証明しています。