Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • analysis done.

    分析が行われました。

  • The British government's chief medical adviser, Professor Chris Witty, has confirmed that the next weeks of the pandemic will be the worst yet to hit that country, even as it rushes to ramp up its mass vaccination program.

    英国政府の主任医療顧問、クリス Witty 教授は、パンデミックの次の週には、まだその国を襲って最悪の状態になることを確認している、それはその大規模な予防接種プログラムを急いでいるとしても。

  • Covert deaths have exceeded 81,000 in the UK, one of the worst holes in the world, and in parts of London.

    隠密の死は、イギリスでは8万1000人を超え、世界でも最悪の穴の一つであり、ロンドンの一部でもありました。

  • It's believed that one in 20 people are infected.

    20人に1人が感染していると言われています。

  • Seven mass vaccination centers have also now opened, and there's hope of reaching all those in the top four priority groups about 15 million people by the middle of February.

    7つの集団予防接種センターもオープンし、2月中旬までに優先順位の高い4つのグループに属する約1,500万人全員に届くようにしたいと考えている。

  • Prime Minister Boris Johnson.

    ボリス・ジョンソン首相。

  • In the next few days, a Z, we get towards that target of the 15th of February 15 million that we want to do.

    次の数日で、Zは、我々がやりたい2月15日の1500万のその目標に向かって取得します。

  • Obviously, the NHS is going to be ramping that up massively, and the strain on Britain's National Health Service cannot be understated.

    明らかに、NHSはそれを大幅に拡大し、英国の国民健康サービスへの負担を過小評価することはできません。

  • During the peak of the first wave last April, about 18,000 people were hospitalized with coronavirus and there were rampant fears that hospitals would be overwhelmed.

    昨年4月の第1波のピーク時には、コロナウイルスで約1万8千人が入院し、病院が殺到する恐れが横行していた。

  • Now that number is 30,000, according to the government in London.

    ロンドンの政府によると、その数は3万だそうです。

  • The ambulance services under so much pressure that firefighters have been drafted into driving some vehicles and police officer may soon follow.

    救急車サービスは、消防士がいくつかの車両を運転するために起草されているので、多くの圧力の下で、警察官はすぐに従うことがあります。

  • But enforcement of social distancing and locked down rules has been a constant question.

    しかし、社会的な距離の取り方やロックダウンされたルールの強制は、常に疑問の対象となっています。

  • Headlines about illegal parties, protests and general street enforcement come daily in the UK On Monday, a lobby group representing Britain's retail sector called on police to better enforce the measures in stores where shop workers can face violence and abuse from unruly customers.

    違法なパーティー、抗議活動、一般的なストリート・エンフォースメントについての見出しは、英国では毎日のように来ている。月曜日、英国の小売部門を代表するロビー・グループは、店員が手に負えない顧客からの暴力や虐待に直面する可能性がある店舗での措置をより良く執行するよう警察に求めた。

  • The British government has also expressed particular concern about the spread of disease in supermarkets.

    また、イギリス政府はスーパーでの病気の蔓延に特に懸念を示しています。

analysis done.

分析が行われました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます