Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • North Korean dictator Kim Jong Eun has given himself the title off general secretary of the country's ruling Workers Party.

    北朝鮮の独裁者である金正恩氏は、国の与党である労働者党の書記長の肩書きを外した。

  • Now we're not much for titles, but in North Korea they mean quite a lot.

    今では肩書きにはこだわらないが、北朝鮮ではかなりの意味がある。

  • For Kim, taking on a title last used by his father Kim Jong Il, is a way to consolidate his authority in the one party state.

    金正日氏にとって、父である金正日氏が最後に使用した肩書きを引き継ぐことは、一党独裁国家の中で権力を強化するための方法である。

  • This at a time when the economy is suffering due to the coronavirus pandemic and continuing US led sanctions sanctions that the country would want to see the back off, but not at the cost of its nuclear weapons.

    これは、コロナウイルスのパンデミックと継続的な米国主導の制裁のために経済が苦しんでいるときに、国がバックオフを見たいと思うだろうが、その核兵器のコストではありません。

  • On Arsenal, Kim Jong eun has pledged to expand while again taking aim at the United States during an ongoing party conference.

    アーセナルでは、金正恩氏が現在進行中の党大会で再び米国を狙いながら拡大を公約している。

  • This is what he had to say.

    これが彼の言い分です。

  • I quote Our foreign political activities should be focused and redirected on subduing the US, our biggest enemy and main obstacle to our innovated development on court and for more on what this means.

    私は引用する 私たちの外国の政治活動は、私たちの最大の敵であり、法廷で私たちの革新的な開発の主な障害である米国を鎮圧することに焦点を当て、リダイレクトされるべきであり、このことが何を意味するかについての詳細については、次のとおりです。

  • I'm joined by Youngmin Kim, correspondent at NK News in Seoul, South Korea.

    韓国ソウルのNKニュースの特派員、キム・ヨンミンさんにご登場いただきました。

  • NK News is a website focused solely on reporting and analyzing news from North Korea.

    NKニュースは、北朝鮮のニュースを報道・分析することに特化したサイトです。

  • Jeongyeon welcome North Korean antagonism towards the United States is well known.

    全聯歓迎 北朝鮮の対米反感はよく知られている。

  • So should we be reading anything into Kim Jong Eun, calling it the biggest enemy they did use the term biggest main enemy.

    だから私たちは金正恩に何かを読み取るべきである、それを最大の敵と呼んで、彼らは最大の主敵という言葉を使用していた。

  • But it's not the first time that North Korea called United States like that.

    しかし、北朝鮮が米国をあんな風に呼んだのは今に始まったことではない。

  • Um, it did return this time.

    えーと、今回は戻ってきました。

  • After a while, they didn't use that term during the period of the town to that started in 2018 with the Singapore summit between Kim Jong UN and US President Donald Trump.

    しばらくして、彼らは金正恩とドナルド・トランプ米大統領の間で2018年に始まったシンガポール首脳会談で街中からその言葉を使わなくなった。

  • But obviously, after Donald Trump walked out on Kim Jong Un's during the Hanoi summit in 2019, it seems that North Korea is thinking that that could have been a waste of time.

    しかし明らかに、2019年のハノイ首脳会談でドナルド・トランプ氏が金正恩氏に歩み寄った後、北朝鮮はそれが時間の無駄だったかもしれないと考えているようです。

  • And now they're not going to put much energy into improving relations with the United States in the close future.

    そして今、彼らは近い将来、アメリカとの関係改善に力を入れようとはしていない。

  • I think that's why they have reverted back, Thio their old phrase, um, seeing United States as the biggest main enemy.

    それが彼らが昔の言葉に戻ってしまった理由だと思うのですが、アメリカを最大の敵と見なしているのです。

  • What does that mean for the incoming Biden administration?

    次期バイデン政権の意味は?

  • What will the Biden administration do now and how will they be dealing with Kim Jong Eun moving forward until now, U.

    バイデン政権はこれから何をするのか、今まで前進してきた金正恩にどう対処するのか、U.

  • S.

    S.

  • President elect Biden did not share much hint about what the policy direction would be.

    バイデン大統領は、政策の方向性についてのヒントをあまり共有していませんでした。

  • We do not know yet if he will indeed see that much has changed between us and North Korea after they started leader to leader discussion with Kim Jong un but from North Korean side.

    金正恩氏と指導者間の話し合いを始めた後、北朝鮮側から見ても、我々と北朝鮮の間に大きな変化があったことが分かるかどうかはまだ分かりません。

  • It seems that, for example, they said theme Onley Onley Onley method for the U.

    例えば、Uのテーマオンリーオンリー法とか言ってたような気がします。

  • S DPRK relations to improve its for the United States to drop its A k a hostile policy which is also very poorly defined.

    北朝鮮との関係を改善するために、米国はまた、非常に貧弱な定義である敵対的な政策をドロップするために、そのA k kのためにその関係を改善する。

  • It's also something not new.

    それもまた、目新しいものではない。

  • It's very old.

    とても古いものです。

  • Um, it seems that for Biden administration, this means Kim Jeong Eun won't be offering any opportunity for dialogue first.

    バイデン政権にとっては、金正恩氏がまず対話の機会を提供しないことを意味しているようだ。

  • It means that by an administration probably has to reach out first.

    それは、管理によっておそらく最初に手を差し伸べなければならないことを意味します。

  • Um, but for now, it seems pretty unclear where we are headed from now on with North Korea um, going back, thio becoming this hostile to the United States.

    しかし、今のところ、北朝鮮がどこに向かっているのかははっきりしていません北朝鮮は米国に対して敵対的になっています

  • But young in the core of the problem still remains.

    しかし、問題の核心にある若さはまだ残っている。

  • On the one hand, you have North Korea that refuses to give up its nuclear weapons, and on the other hand, you have the United States on the rest of the international community that say's unless you give up those nuclear weapons, you will not receive sanctions relief.

    一方で、核兵器の放棄を拒否する北朝鮮と、核兵器を放棄しない限り、制裁措置の救済は受けられないと言う国際社会の米国がいます。

  • So we have this deadlock situation is so what you're saying is it looks like this will continue.

    つまり、この膠着状態が続いていると言うことは、この状態が続くと言うことですね

  • Yes, I'm pretty sure this is going to continue for a while.

    はい、これはしばらく続きそうですね。

  • Um, if you see the readout from the party Congress from Friday, which was reported on Saturday, um, North Korea, not on Lee discussed the direction towards the united policy direction towards the United States, but it also focused a lot of column length on about their military capacity.

    土曜日に報告された金曜日からの党大会からの読み上げを見れば、うーん、北朝鮮は、李ではなく、米国に向けての統一政策の方向性を議論したが、それはまた、彼らの軍事能力についてのコラムの長さの多くに焦点を当てています。

  • How they are going thio be felt their capability even more.

    彼らの能力がさらに感じられるように、どのようにチオになるのでしょうか。

  • They had a very long list of wish lists that they wanted, Um, in the next coming years, like tactical nuclear weapons, uh, more nuclear warheads, longer range I C B M, um, and solid fuel I CPM diesel can count as provocation for the by an administration and about sanctions.

    彼らは非常に長い希望のリストを持っていました。今後数年間で、戦術核兵器、核弾頭の増強、射程距離の延長、固体燃料のI C B M、ディーゼルのI CPMなどのように、政権による挑発と制裁についての要求がありました。

  • They are saying, um, if you look at the economic policy that they share during party Congress, they're focusing very much on building up a self reliant economy that does not falter regardless of what happens in the external relations, which means which probably means sanctions.

    彼らは、党大会で共有している経済政策を見てみると、対外関係がどうなっても衰退しない自立した経済を構築することに非常に重点を置いていると言っています。

  • They it seems that they're thinking Biden administration won't be budging that much about sanctions relief.

    彼らはバイデン政権が制裁救済についてそれほど芽が出ないと考えているようだ。

  • That's why they're saying they're just going to hold on to this leverage of military capacity.

    だからこの軍事力のテコ入れにしがみついているだけと言っている。

  • John Mann came.

    ジョン・マンが来た

  • We'll leave it there for the time being.

    当面はそこに置いておこう。

  • But thank you so much for joining us.

    でも、参加してくださった方、本当にありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

North Korean dictator Kim Jong Eun has given himself the title off general secretary of the country's ruling Workers Party.

北朝鮮の独裁者である金正恩氏は、国の与党である労働者党の書記長の肩書きを外した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 北朝鮮 米国 制裁 政権 バイデン 政策

北朝鮮が核開発を強化すると発表|DWニュース (North Korea announces to boost nuclear program | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 11 日
動画の中の単語