Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: HEY, WELCOME BARK

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブンやあ、ウェルカム・バーク

  • EVERYBODY.

    すべての人に。

  • ONE OF THE BEST THINGS ABOUT DOING THIS SHOW IS GETTING TO

    このショーをやっていて一番良かったことの一つは、それができることです。

  • TALK TO ALL SORTS OF FASCINATING PEOPLE.

    あらゆる種類の釣り人と話をしてください。

  • IT'S WAY MORE FUN THAN YELLING INTERVIEW QUESTIONS OUT MY

    IT'S WAY MORE FUN THAN YELLING INTERVIEW QUESTIONS OUT MY

  • WINDOW AT STRANGERS.

    WINDOW AT STRANGERS

  • BUT LATELY, I'VE FOUND MYSELF CRAVING A DEEPER CONNECTION THAN

    しかし最近、私は自分自身がより深いつながりを求めていることに気がつきました。

  • YOU GET FROM MOST CELEBRITY INTERVIEWS, LESS "TELL ME ABOUT

    YOU GET FROM MOST CELEBRITY INTERVIEWS, LESS "TELL ME ABOUT

  • YOUR LATEST PROJECT" AND MORE "TELL ME HOW YOUR ADULT SELF

    YOUR LATEST PROJECT" AND MORE "TELL ME HOW YOUR ADULT SELF

  • WOULD BE A DISAPPOINTMENT TO YOU AS A CHILD."

    "子供のようなあなたには不愉快な思いをさせてしまう"

  • BY THE WAY, DON'T GET ME STARTED.

    ところで、私を始めさせないでください。

  • WHICH IS WHY, WE HERE AT "A LATE SHOW," HAVE BEEN CAREFULLY

    なぜかというと、ここ「レイトショー」にいる私たちは、慎重に注意を払ってきました。

  • CRAFTING A SET OF QUESTIONS SPECIFICALLY DESIGNED TO DIG

    CRAFTING A SET OF QUESTIONS SPECIFICALLY DESIGNED TO DIG

  • DEEP AND REVEAL MY GUEST'S TRUEST SELF.

    深く、ゲストの本当の自分を明らかにする。

  • QUESTIONNAIRE."

    QUESTIONNAIRE."

  • AND IN ONLY 15 QUESTIONS, IT COVERS THE FULL SPECTRUM OF THE

    わずか15問の質問で、すべての分野をカバーしています。

  • HUMAN EXPERIENCE, EVERYTHING FROM SPIRITUALITY AND THE NATURE

    HUMAN EXPERIENCE, EVERYTHING FROM SPIRITUALITY AND THE NATURE

  • OF FEAR, TO IMPORTANT STUFF LIKE SANDWICHES.

    サンドウィッチのような重要なものへの恐怖。

  • AND SO I WANTED TO KICK IT OFF BY ADMINISTERING THIS

    それで、私はこれを管理することで、それを始めようと思いました。

  • SCIENTIFICALLY-INVALID TEST TO A FEW SCIENTIFICALLY-PROVEN

    いくつかの科学的に証明されていないテスト

  • CELEBRITIES.

    セレブリティ

  • I MEAN, NOBODY THAT BIG: YOUR HANKS, YOUR STREEPS, YOUR

    つまり、大柄な人はいないんだ 君のハンクス、ストリングス、君の

  • CLOONEYS.

    CLOONEYS.

  • FIRST UP, TOM HANKS.

    最初はトム・ハンクス

  • BUT BEFORE WE GOT TO THE QUESTIONNAIRE, I ASKED TOM TO

    BUT BEFORE WE GOT TO THE QUESTIONNAIRE, I ASKED TOM TO

  • DISCUSS HOW HE REALLY FEELS ABOUT CELEBRITY INTERVIEWS.

    CELEBRITY INTERVIEWSについて、彼がどのように本気で感じているのかを議論する。

  • TOM, THANKS SO MUCH FOR BEING HERE YET AGAIN.

    トム また来てくれてありがとう

  • I'M SURPRISED YOUR HAIR HASN'T GROWN OUT.

    君の髪が伸びてなくて驚いたよ

  • >> WELL, EVERY DAY IT GETS A LITTLE BETTER.

    >> WELL, EVERY DAY IT GETS A LITTLE BETTER.

  • >> Stephen: I WANT TO TAKE A LITTLE SIDESTEP RIGHT HERE.

    >> Stephen: I WANT TO TAKE A LITTLE SIDESTEP RIGHT HERE.

  • I DON'T KNOW-- ARE YOU A DICK CAVETT FAN?

    あなたは ディック・キャヴェットのファンですか?

  • DID YOU WATCH-- >> I GREW UP WATCHING DICK

    DID YOU WATCH-- >> I GREW UP WATCHING DICK

  • CAVETT.

    CAVETT.

  • YOU BET.

    賭けるんだ

  • >> Stephen: I LIKE TO WATCH DICK EVERY SO OFTEN.

    >> スティーブンディックを見るのが好きなんだ

  • I'VE GOTTEN TO KNOW HIM OVER THE YEARS.

    I'VE GOTTEN TO KNOW HIM OVER THE YEARS.

  • I THINK HE'S A GREAT MODEL FOR INTERVIEWING AND I JUST WATCHED

    彼はインタビューに最適なモデルだと思うし、私はちょうど見ていました。

  • AN INTERVIEW HE DID WITH LEE MARVIN, AND I WANT TO ASK YOU A

    リー・マーヴィンとのインタビューで 聞きたいことがあります

  • QUESTION HE ASKED LEE MARVIN.

    QUESTION HE ASKED LEE MARVIN.

  • HOW DO YOU FEEL ABOUT INTERVIEWS?

    HOW DO YOU FEEL ABOUT INTERVIEWS?

  • YOU'RE THE BEST AT THEM, TOM.

    君は最高だよ トム

  • EVERYBODY-- IT'S PROVERBIAL IN LATE NIGHT THAT EVERYBODY WANTS

    誰もが... 深夜には誰もが求めていることは 避けられないことだ

  • TO SEE THE WORD "HANKS" ON THEIR BOARD.

    "ハンクス "の文字がボードにあるのを見て

  • OKAY, I DON'T HAVE TO DO ANYTHING TONIGHT.

    今夜は何もしなくてもいいのよ

  • TOM HANKS WILL BE HERE.

    トム・ハンクスはここにいる

  • EVERYTHING IS UP THERE ON THE SCREEN.

    すべてが画面の上にある

  • THAT'S HOW YOU TRAINED YOURSELF.

    THAT'S HOW YOU TRAINED YOURSELF.

  • DOES IT EVER BOTHER YOU THAT YOU HAVE TO TALK ABOUT THE THING YOU

    DOES IT EVER BOTHER YOU THAT YOU HAVE TO TALK ABOUT THE THING YOU

  • SPENT ALL THE TIME MAKING.

    SPENT ALL THE TIME MAKING.

  • "JUST GO SEE THE MOVIE.

    "JUST GO SEE THE MOVIE.

  • WHY DO I HAVE TO TELL EVERYBODY?"

    "なぜ私は誰にでも言わなければならないのか?"

  • >> I WISH I HAD THE INTIMIDATION FACTOR LEE MARVIN HAD.

    >> リー・マーヴィンが持っていた刺激因子があればいいのですが。

  • DON'T YOU THINK DICK CAVETT WAS A LITTLE AFRAID THAT LEE MARVIN

    ディック・キャヴェットはリー・マーヴィンを少し恐れていたと思いませんか?

  • WOULD LOOSEN HIS TIE AND KICK HIS BUTT RIGHT THERE ON TV?

    WOULD LOOSEN HIS TIE AND KICK HIS BUTT RIGHT THERE ON TV?

  • >> Stephen: I THINK HE WAS SMOKING CAMEL STRAIGHTS THE

    >> スティーブン:私は彼がキャメルストレイトを吸っていたと思います。

  • WHOLE TIME, TOO.

    ホールタイムだ

  • ( LAUGHTER ) >> DID HE-- DID HE SIT IN THE

    ( LAUGHTER ) >> 彼は... 彼は座っていたのか?

  • CHAIR LIKE THIS WITH A CIGARETTE ON IT?

    こんな椅子にシガレットを乗せて?

  • YOU KNOW, I SAW HIM-- I SAW HIM ON "THE JOHNNY CARSON SHOW"

    知ってるでしょう、私は彼を見たの...私は "ジョニーカーソンショー "に出ていたのを見たのよ

  • MANY, MANY YEARS AGO, AND JOHNNY CARSON SAID-- NOT TO MIX UP--

    何年も何年も前にジョニーカーソンは言った混ぜるなと...

  • I'M ON "STEPHEN COLBERT" WE'RE TALKING ABOUT DICK CAVETT AND

    I'm on "STEPHEN COLBERT" WE'RE TALKING ABOUT DICK CAVETT AND

  • I'M PULLING UP A JOHNNY CARSON.

    JOHNNY CARSONを引っ張り出している。

  • >> Stephen: WHO HE WROTE FOR.

    >> スティーブン誰のために書いたのか

  • >> AND THE JERRY LEWIS SHOW BRIEFLY.

    >> とジェリー・ルイス・ショーの概要。

  • ANYWAY, LEE MARVIN SAID-- DICK CAVETT-- JIMMY FALL-- NO.

    とにかく リー・マーヴィンは言った... ディック・キャヴェットは... ジミー・フォールは... いいえ

  • JOHNNY CARSON SAID TO LEE MARVIN "YOU'RE A WAR HERO.

    ジョニー・カーソンはリー・マーヴィンに「君は戦争の英雄だ」と言った。

  • YOU GOT A MEDAL.

    君はメダルをもらった

  • YOU GOT A MEDAL IN WORLD WAR II."

    "あなたは第二次世界大戦で勲章を得た"

  • HE SAID, JOHNNY, I I WAS NOT A WAR MERO.

    彼は言った、ジョニー、私は戦時中の英雄ではないと

  • I GOT SHOT IN THE ASS.

    俺はケツを撃たれた

  • AND I WAS SITTING THERE BLEEDING I LOOKED DOWN ON THE BEACH AND I

    私は血を流しながら 海岸を見下ろしていました

  • SAW A WAR HERO.

    戦争の英雄を見た

  • I SAW A WAR HERO.

    戦争の英雄を見た

  • I SAW A BEACH MASTER THAT WAS GUIDING AND LANDING CRAFT WITH

    私は、ガイドとランディングクラフトを持っているビーチマスターを見ました。

  • RED FLAGS UNDER ENEMY FIRE ON THE BEACH AT IWO JIMA.

    硫黄島の海岸で敵の砲火を受けた赤旗。

  • THAT MAN WAS A WAR HERO, AND THAT MAN WAS SERGEANT BOB

    彼は戦争の英雄だった そして彼はボブ軍曹だった

  • QUICHEAM.

    QUICHEAM.

  • YOU KNOW WHO BOB KESHAM IS.

    ボブ・ケシャムが誰か知ってるだろ

  • >> Stephen: CAPTAIN KANGAROO.

    >> スティーブンキャプテン・カンガルー

  • THE GUY WE GREW UP WITH AS CAPTAIN KANGAROO GREW UP GUIDING

    カンガルー船長と一緒に成長した男は、成長して指導する

  • IN LANDING CRAFT DURING THE INVASION OF IWO JIMA.

    硫黄島襲来時の上陸工芸について。

  • >> Stephen: HOLY COW.

    >> スティーブンうわぁ...

  • >> IF I WAS GOING TO BE ON "THE DICK CAVETT SHOW" WITH HIM, YOU

    >> 私が彼と一緒に「ディック・キャヴェット・ショー」に出るとしたら、あなたはどうする?

  • KNOW, LIKE IF WE WERE ALL ON THE SAME --

    KNOW, LIKE IF WE WERE ALL ON THE SAME --

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • >> THE QUESTION ABOUT IWO JIMA WOULD BE THE THIRD THING I WOULD

    >> THE QUESTION ABOUT IWO JIMA WOULD BE THE THIRD THING I WOULD

  • ASK HIM.

    彼に聞いてみて

  • BECAUSE I'D ACTUALLY LIKE TO KNOW FIRST WHO WAS THE VOICE OF

    BECAUSE I'D ACTUALLY LIKE TO KNOW FIRST WHO WAS THE VOICE OF

  • MR. MOOSE.

    MR.ムース

  • AND, REALLY, COULD GRANDFATHER CLOCK ACTUALLY TALK LIKE THAT?

    それに、本当に、クロックの祖父があんな風にしゃべるのか?

  • THOSE WOULD BE THE QUESTIONS I'D --

    THOSE WOULD BE THE QUESTIONS I'D --

  • >> Stephen: THE QUESTION I WOULD ASK IS, "WHEN THE TRAIN

    >> スティーブン:私が聞きたいのは、「いつ電車が来るのか」ということです。

  • CAME AROUND PAST THE SILO FULL OF RICE KRISPIES WHY DIDN'T IT

    ライスクリスピーの入ったサイロを通り過ぎて来たんだけど、なぜそうしなかったの?

  • FILL IT UP EVERY TIME."

    "いつもいっぱい"

  • THAT'S WHAT I WAS WAITING FOR EVERY DAY BEFORE GOING TO

    行く前に毎日待っていたのは、それだった。

  • SCHOOL.

    学校だ

  • >> WE NEEDED TO HAVE MYSTERIES.

    >> WE NEEDED TO HAVE MYSTERIES.

  • OTHERWISE WE WOULD HAVE GROWN UP THINKING THERE WERE SIMPLE

    OTHERWISE WE WOULD HAVE GROWN UP THINKING THERE WERE SIMPLE

  • ANSWERS TO ALL OF LIFE'S PROBLEM S.

    ANSWERS TO ALL OF LIFE'S PROBLEM S.

  • >> Stephen: I'D LOVE TO ASK YOU A MILLION QUESTIONS, BUT I

    >> Stephen: I'D LOVE TO ASK YOU A MILLION QUESTIONS, BUT I

  • CAN'T, SO I DISTILLED EVERYTHING POSSIBLY WORTH KNOWING ABOUT A

    できないから知っている可能性のあることをすべて抽出したのよ

  • PERSON DOWN TO 15 SIMPLE QUESTIONS.

    PERSON DOWN TO 15 SIMPLE QUESTIONS.

  • TOM HANKS, ARE YOU READY FOR THE "COLBERT QUESTIONNAIRE?"

    TOM HANKS, ARE YOU READY FOR THE "COLBERT QUESTIONNAIRE?"

  • >> HIT IT.

    >> HIT IT.

  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: TOM HANKS, WHAT IS

    ♪ ♪ ♪ >> スティーブントム・ハンクス、それは何ですか?

  • THE BEST SANDWICH?

    最高のサンドウィッチ?

  • >> HAM-- HAM ON SWISS, NO TOMATO, LETTUCE AND MUSTARD.

    >> ハム... ハム・オン・スイス、トマトなし、レタスとマスタード。

  • >> Stephen: WHAT'S ONE THING THAT YOU OWN THAT YOU REALLY

    >> スティーブンあなたが持っているものの中で、本当に大切にしているものは何ですか?

  • SHOULD THROW OUT?

    捨てるべきか?

  • >> UH, UH...

    >> うっ、うっ、うっ......。

  • >> Stephen: ONE OF THOSE TYPE WRITERS?

    >> スティーブンそのうちの一人かな?

  • BECAUSE YOU HAVE TWO.

    BECAUSE YOU HAVE TWO.

  • I HAPPEN TO KNOW YOU HAVE TWO RIGHT NOW.

    I HAPPEN TO KNOW YOU HAVE TWO RIGHT NOW.

  • >> HELL NO!

    >> 駄目だ!」と言っています。

  • HELL NO!

    勘弁してくれ!

  • YOU NEVER THROW OUT A TYPE WRITER.

    タイプライターは絶対に捨ててはいけない

  • I HAVE SOOCH STATIONARY.

    I HAVE SOOCH STATIONARY.

  • >> Stephen: WHAT'S THE SCARIEST ANIMAL, TOM?

    >> スティーブン:一番怖い動物は何かな、トム?

  • >> THAT WOULD BE A TYPE OF WORM THAT LIVES IN THE SAND OF THE

    >> それは砂の中に住む虫の一種である

  • BEACHES OF AUSTRALIA.

    オーストラリアのビーチ。

  • I'LL SEND YOU A PICTURE.

    I'LL SEND YOU A PICTURE.

  • IT WILL HAUNT YOUR DREAM S.

    IT WILL HAUNT YOUR DREAM S.

  • >> Stephen: WHAT HAPPENS?

    >> スティーブン 何が起きたの?

  • >> WELL, THEY'RE THESE THINGS AND THEY COME UP AND THEY HAVE

  • THESE HEADS THAT IF YOU LOOK AT THEM CLOSE, THEY HONESTLY LOOK

    この頭は、近くで見ると、正直に見えます。

  • LIKE SOMETHING THAT THE MANDALORIN HAD TO FLEE FROM.

    LIKE SOMETHING THAT THE MANDALORIN HAD TO FLEE FROM.

  • >> Stephen: APPLES OR ORANGES?

    >> スティーブンアップルかオレンジか?

  • >> I'M GOING TO GO WITH ORANGES.

    >> オレンジで行こうと思います。

  • >> Stephen: YOU KNOW YOU CAN'T PUT PEANUT BUTTER ON AN OWNER,

    >> スティーブンピーナッツバターはダメだと知っていますか?

  • RIGHT?

    RIGHT?

  • YOU CAN PUT PEANUT BUTTER ON A SLICE OF APPLE.

    あなたは、アップルのスライスにピーナッツバターを置くことができます。

  • >> THAT'S NOT WHY I EAT FRUIT.

    >> それは私が果物を食べる理由ではありません。

  • I DON'T VIEW FRUIT AS A PEANUT BUTTER DELIVERY SYSTEM.

    私はフルーツをピーナッツバターの配達システムとは見ていません。

  • >> Stephen: HAVE YOU EVER ASKED SOMEONE FOR THEIR

    >> スティーブン誰かに自分のことを聞いたことはありますか?

  • AUTOGRAPH?

    オートグラフ?

  • >> YES.

    >> YES!>>>>>>>>YES

  • >> Stephen: WOULD YOU MIND SHARING WHO THAT IS?

    >> スティーブンそれが誰なのか教えてくれないか?

  • >> IT WAS-- I THOUGHT-- THE VERY FIRST TIME I EVER WENT TO A

    >> IT WAS-- I THOUGHT-- THE VERY FIRST TIME I EVER WENT TO A

  • BASEBALL GAME WHEN I WAS SEVEN YEARS OLD, I THOUGHT IT WOULD BE

    BASEBALL GAME WHEN I WAS SEVEN YEARS OLD, I THOUGHT IT WOULD BE

  • VERY EASY JUST TO GO DOWN TO THE GIANTS' CLUBHOUSE IN CANDLESTICK

    キャンドレスティックのジャイアンツクラブハウスに行くのはとても簡単です。

  • PARK, EXPLAIN TO EVERYBODY AROUND ME THAT I WANTED WILLIE

    パーク 周りの皆に説明してくれ 私がウィリーを欲しがっていたことを

  • MAYS' AUTOGRAPH, AND I JUST CRAWLED OUT TO THE EDGE AND

    メイズの写真を見て 崖っぷちに這いつくばるようにして

  • STUCK MY HEAD OVER THE SIDE AND WAVED A PIECE OF PAPER AND A PEN

    頭を横に突っ込んで紙とペンを振り回した

  • WILLIE MAZE WOULD BE, "OF COURSE KID," DURING THE GAME.

    WILLIE MAZE WOULD BE, "OF COURSE KID," DURING THE GAME.

  • I HAD SEEN TOO MANY TV SHOWS WHERE-- AND WE WEREN'T ALLOWED

    あまりにも多くのテレビ番組を見てきましたが、私たちは許されていませんでした。

  • EVEN UP CLOSE.

    イーブンアップクローズ。

  • I DIDN'T GET THE AUTOGRAPH, BUT I WANTED IT.

    I DIDN'T GET THE AUTOGRAPH, BUT I WANTED IT.

  • >> Stephen: WHAT DO YOU THINK HAPPENS WHEN WE DIE?

    >> スティーブン私たちが死ぬと何が起こると思いますか?

  • >> I THINK WE GET TO RACE AUTOMOBILES.

    >> I THINK WE GET TO RACE AUTOMOBILES.

  • I THINK WE GET TO PUT ON CRASH HELMETS AND BEAT A.J. FOYT.

    ヘルメットをつけてA.J.FOYTを叩くんだ

  • >> Stephen: FAVORITE ACTION MOVIE.

    >> スティーブンFAVORITE ACTION MOVIE.

  • >> "THE DIRTY DOZEN."

    >> "THE DIRTY DOZEN."

  • >> Stephen: THAT'S WHAT LEE MARVIN WAS TALKING TO CAVETT

    >> スティーブンリー・マーヴィンがキャヴェットに話していたことだ

  • ABOUT, "THE DIRTY DOZEN."

    ABOUT, "THE DIRTY DOZEN."

  • I'M NOT ( BLEEP ) YOU.

    私はあなたではありません。

  • THAT'S WHAT MARVIN WAS TALKING ABOUT IN THE INTERVIEW.

    マーヴィンがインタビューで話していたことです。

  • CAVETT SAID, "YOU WERE IN WAR.

    キャヴェットは「あなたは戦争に参加していた」と言った。

  • HOW DO YOU FEEL ABOUT THE DEPICTION OF WAR IN MOVIES?

    映画における戦争描写についてどう感じますか?

  • SOME PEOPLE SAY 'THE DIRTY DOZEN'."

    SOME PEOPLE SAY 'THE DIRTY DOZEN'."

  • THAT GIVES YOU A SNAPSHOT INTO THE 60s.

    60年代のスナップショットを提供します。

  • SOME PEOPLE THOUGHT THAT GALORIFIED WAR IN A WAY THAT

    一部の人たちは、それは戦争を喜ばせる方法であると考えていました。

  • REALLY SHOULDN'T BE SORT OF ADVERTISED ON THE SCREEN.

    本当に画面上に広告の種類にすべきではありません。

  • AND HE SAID, "NAH, I DON'T THINK SO"

    そして彼は言ったの "ナー、私はそうは思わない"

  • HE GOES, "FILM IS REALLY ABOUT PUTTING THE TEAM TOGETHER AND

    彼は、「映画とは、本当にチームの絆を深めることであり、チームの絆を深めることなんだ」と言います。

  • THE TRAINING THAT WE DID, PARACHUTING INTO THE-- INTO THE

    私たちが行った訓練は、パラシュートで、その中に...

  • CASTLE OR THE PALACE, OR WHATEVER IT WAS.

    お城か宮殿か何であっても

  • AND ALL OF THAT WAS THE SECOND HALF THAT WE PAID OFF SO THE

    AND ALL OF THAT WAS THE SECOND HALF THAT WE PAID OFF SO THE

  • AUDIENCE COULD ENJOY THE FIRST HALF BECAUSE THEY KNEW THAT WAS

    AUDIENCE COULD ENJOY THE FIRST HALF BECAUSE THEY KNEW THAT WAS

  • COMING.

    来るよ

  • >> IT'S ALWAYS GOOD TO KILL NAZIS, DICK.

    >> >> ナチスを殺すのは常に良いことだ、ディック