Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • we condemn the violence that took place here in the strongest possible terms.

    "ここで起きた暴力を非難します" "可能な限り強い言葉で" "非難します

  • We grieve the loss of life in these hallowed halls, a swell as the injuries suffered by those who defended our capital today.

    我々は、これらの神聖なホールでの命の損失を嘆きます今日の首都を守った人々が受けた怪我のように膨らみます。

  • To those who wreaked havoc in our capital today, you did not win.

    今日の首都で大混乱をもたらした者たちへあなたは勝てなかった

  • Violence never wins.

    暴力は絶対に勝てない。

  • Freedom wins and this is still the people's house.

    自由が勝ち、ここはやはり民衆の家。

  • And as we reconvene in this chamber, the world will again witness the resilience and strength of our democracy.

    そして、我々がこの議場で再会するとき、世界は再び我々の民主主義の回復力と強さを目撃することになるだろう。

  • For even in the wake of unprecedented violence and vandalism at this capital, the elected representatives of the people of the United States have assembled again on the very same day to support and defend the Constitution of the United States.

    この首都での前代未聞の暴力と破壊行為の後でさえ、合衆国国民の選挙で選ばれた代表者は、合衆国憲法を支持し擁護するために、まさに同じ日に再び集まったのです。

we condemn the violence that took place here in the strongest possible terms.

"ここで起きた暴力を非難します" "可能な限り強い言葉で" "非難します

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 首都 暴力 合衆 非難 勝て 神聖

ペンス、国会議事堂の抗議者に「あなたは勝っていない」。 (Pence to Capitol protesters: 'You did not win')

  • 11 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 07 日
動画の中の単語