Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Stanford University.

    スタンフォード大学

  • >> I remember this one conversation right after I'd

    ハーバード大学で第一世代のフェイスブックを立ち上げた直ぐ後の

  • launched the first version of Facebook at Harvard.

    この会話を覚えています。

  • It was like, you know, this is great that we have

    こんな感じでした。

  • this community that now people can connect within our little school,.

    私たちの小さな学校内で人々が繋がれるコミュニティを持てることは素晴らしいことだと。

  • But clearly one day someone is going to build this for the world.

    しかし、いずれ誰かが世のためににこれを立ち上げることでしょう。

  • So one of the big surprises for me looking back on

    私にとって大きな驚きの 1 つは、

  • this ten years later is that it actually was us, you

    10 年たった今振り返ってみると、実際に

  • know who, who kind of played some role in, in kind

    役割を担っていたのが自分たちであったということ、

  • of leading this and developing some of this infrastructure for the world.

    先導を切って、世界に向けてこのインフラストラクチャーを開発するその役割を。

  • I think a lot of this, what it just comes down to is like doing things that

    私はこう思います。このようなことは、結局は、

  • you believe in and pushing really hard and

    あなたが信じることをやって、一生懸命にやって、

  • some number of those will end up working out.

    その中のいくつかがうまくいくのです。

  • I think that, that we sometimes say great entrepreneurs see the glass as half full

    私たちは時々こう言います。成功する起業家は、(水等が入った)グラスを半分空とみるより、半分入っているグラスを見て、

  • rather than half empty and they're willing to try to fix the rest of it.

    残りの半分を埋めようとする意思があるのです。

  • And I think you gotta have that vision.

    そしてあなたはそのビジョンを持っていると私は思います。

  • You gotta have that commitment.

    あなたはその責任があるのです。

  • So in this very tech centric world that's emerged here I found

    姿を現したこのとてもハイテクな中心の世の中で、

  • it interesting to hear about your

    あなたの人文科学と古典文学への興味について聞き

  • interests in the humanities and the classics.

    とても興味を持ちました。

  • How do we think about their role and the importance of them in this world

    みんなが次世代のフェイスブックや、次世代のグーグルや、次世代のスナップチャットを立ち上げたいこの世の中では、

  • where everybody wants to start the next Facebook

    彼らの役割や重要性について私たちはどのように考えればいいのでしょうか?

  • or the next Google or the next Snapchat?

  • >> I actually wasn't a Computer Science major, I was

    私は、実はコンピューターサイエンス専攻ではありませんでした。私は、

  • a Psychology major and I just took mostly Computer Science classes.

    心理学専攻で、ただほとんどコンピューターサイエンスの授業を取っていました。

  • You know, I think a lot of times interesting

    私はこのように考えます。多くの場合、面白い

  • work is done at the intersection between these disciplines.

    仕事は、こういった学問分野の交点で行われます。

  • >> Hm.

    なるほどですね。

  • Right, so.

    そう

  • >> Absolutely.

    確かにそうです。

  • >> You know, technology is a tool that you can use to solve different

    テクノロジーは、色々な問題を解決するために使うツールですが、

  • problems but you know one of the things that I think you learn in

    あなたが大学で習うことの 1 つは、

  • college is that often picking what problem to go try and solve is a

    多くの場合、どの問題解決に挑むかが、

  • much bigger and more important challenge than even being able to solve the problem.

    問題を解決できるよりずっと大きく、重要な挑戦なのです。

  • >> Facebook and the whole social media thing has been such a big part of

    あなたが会社を始めて以来、Facebook とソーシャルメディア全体は、

  • sort of the tech revolution of the last

    ここ 10 年ほどの間でテクノロジー革命の大きな部分を占めてきました。

  • decade or so since you've started the company.

  • If you look out ten, twenty years, what's going to be

    10 年、20 年先を見てみると、

  • the new, new thing ten or twenty years from now?

    これから10年、20年後に何が新しく出てくるでしょうか。

  • >> One of the things I think over a five or ten period will definitely exist is

    今後 5 年から 10 年の間に存在すると思うものの 1 つは、

  • just like the ability to ask more questions than

    より多くの質問を尋ねられるようになるということです。

  • you can really reasonably ask a search engine today.

    今日、当たり前にサーチエンジンに尋ねることよりも。

  • Something that we're pretty actively working

    それは私たちが今積極的に取り組んでいることです。

  • on, because we really want Facebook

    なぜなら私たちは、フェイスブックや

  • and this whole kind of movement of social apps to not just be

    SNS アプリ全体の流れを

  • about kind of sharing moments in the day to day, but also

    日々の出来事を共有するだけにしたくなく、

  • like really utility and being able to learn and, and solve interesting problems.

    本当に実用的で学べることがあり、面白い問題を解決するようになってほしいからです。

  • There is only one university in the entire united

    全米で、

  • states where you can get a nerd nation T-shirt.

    このおたくオリジナルティ―シャツを得られる大学が 1 つだけあります。

  • [NOISE]

    [雑音]

  • Please join me in thanking Mark for spending his time with us.

    私たちと一緒に時間を過ごしてくれたマークに感謝しましょう。

  • >> Thank you.

    ありがとうございます。

  • [SOUND]

    [音]

  • For more, please visit us at Stanford.edu.

    詳しくは、Stanford.edu を訪れてください。

Stanford University.

スタンフォード大学

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます