Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the first full trading day of the year saw world stock markets hit record highs on Monday.

    今年最初の完全な取引日は、世界の株式市場が月曜日に記録的な高値を記録しました。

  • Investors hoped the rollout of vaccines would ultimately lift the global economy that's being decimated by the covert 19 pandemic.

    投資家は、ワクチンの展開が最終的には19号パンデミックによって壊滅的になっている世界経済を持ち上げるだろうと期待していた。

  • European shares rallied as a landmark Brexit trade deal and Corona virus vaccination campaigns bolstered expectations of a strong rebound.

    欧州株は、画期的なBrexitの貿易協定やコロナウイルスの予防接種キャンペーンが、強い反発への期待を後押ししたことで上昇しました。

  • The PAN Regional Stock 600 index gained around a percent, while economically sensitive mining and travel and leisure stocks jumped more than 3%.

    PAN地域株600指数は約1%上昇し、経済的に敏感な鉱業株や旅行・レジャー株は3%以上跳ね上がった。

  • Germany listed shares in the world's biggest holiday company, T U i rose 8.3% after its chief executive told a newspaper that he expects a largely normal summer this year.

    世界最大の休暇会社T U iのドイツ上場株は、その最高経営責任者が今年の夏はほぼ平年並みになると新聞に語った後、8.3%上昇した。

  • Asian stock markets also gained, although Japan's Nikkei index shed early gains.

    アジアの株式市場も上昇しましたが、日本の日経平均株価は序盤の上昇幅を縮小しました。

  • That was after its prime minister confirmed the government was considering a state of emergency for Tokyo and some surrounding areas.

    首相が政府が東京とその周辺地域の非常事態を検討していることを確認した後のことだ。

  • As the virus spreads, investors are still sounding caution over the path of the pandemic.

    ウイルスが蔓延する中、投資家はパンデミックの進路に警戒の声を上げています。

  • The virus retains the upper hand for a while longer, one analyst told Reuters.

    あるアナリストがロイターに語った。

  • Britain began vaccinating its population with the shot developed by Oxford University and AstraZeneca on Monday.

    イギリスは月曜日、オックスフォード大学とアストラゼネカが開発した注射器によるワクチン接種を開始した。

the first full trading day of the year saw world stock markets hit record highs on Monday.

今年最初の完全な取引日は、世界の株式市場が月曜日に記録的な高値を記録しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます