Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • in the involved law enforcement.

    関係する法執行機関で。

  • And it is my decision now that I announced today before you that no Kenosha, law enforcement officer in this case will be charged with any criminal offenses based on the facts and the laws, as I will describe them to you now.

    そして、私の決定ですが、本日、皆さんの前で発表しましたこの事件のケノーシャ警察官は、事実と法律に基づいて、いかなる犯罪行為でも起訴されません。

  • So it is our decision that no charge will be filed.

    だから、告発はしないと判断した。

  • I'm gonna also tell you just because I think it is important that that no charge will be filed against Jacob Blake in regards to this incident as well, this case has to be laser focused on what a jury trial would look like.

    私が重要だと思うから言っておくけど この事件に関して ジェイコブ・ブレイクが 告訴されない事も同様に この事件は 陪審員裁判がどのようなものに なるかに焦点を当てなければならない

  • Everybody has seen the video, and so from their perspective, they have tried this case at their computer screen or in their living room.

    誰もが映像を見たことがあるので、その人の目線では、パソコンの画面やリビングでこの事件を裁判したことがあります。

  • As a professional, I am called upon to talk about how to try this case in a riel jury room.

    プロとして、この事件をリエルの陪審員室でどうやって審理するかという話をするように呼ばれています。

  • This case is really all about self defense and cannot be proven that it does not exist.

    この事件は本当に自己防衛の話ばかりで、存在しないことを証明することはできません。

  • It is from It is really evidence about the perspective of Officer Cesky.

    それは、それは本当にチェスキー巡査の視点についての証拠です。

  • What is his knowledge of each moment?

    彼の一瞬一瞬の知識は?

  • And what does a reasonable officer do at each decision point?

    そして、各判断ポイントで合理的な役員は何をしているのでしょうか?

  • Those would be the things that would be primary.

    それらは一次的なものになるだろう。

in the involved law enforcement.

関係する法執行機関で。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 事件 陪審 一瞬 裁判 判断 ジェイコブ

ケノーシャの白人警官がジェイコブ・ブレイク射殺事件で容疑を晴らした。 (White Kenosha cop cleared in shooting of Jacob Blake)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 06 日
動画の中の単語