Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There's the Comedy Club.

    お笑いクラブがあります。

  • It's called Laughter House Welcome Toe Watch Mojo.

    笑福亭ウェルカムトウウオッチモジョといいます。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 darkest robot chicken sketches.

    そして今日、我々はトップ10の暗いロボットチキンスケッチのための我々のピックをカウントダウンしています。

  • Yeah, Bird, Ever do.

    ああ バード 今までもそうだった

  • I maybe love a lot there, but I can hate a lot, too.

    そこそこ好きなのかもしれないけど、嫌いなこともたくさんある。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • This is the darkest sketch in television history.

    これはテレビ史上最も暗いスケッチです。

  • For this list, we'll be looking at the most twisted segments from the adult Swim Stop motion show.

    このリストでは、大人のスイムストップモーションショーの中で最もひねくれたセグメントを見てみましょう。

  • What's your favorite robot chicken sketch?

    好きなロボットチキンの似顔絵は?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10 Futile Friends.

    10位 フタ友。

  • Every Disney fan remembers the classic beauty and the beast number, where Bell sings a cheery song about her French village, another morning singing to my beloved disgusting town.

    すべてのディズニーファンは、ベルが彼女のフランスの村についての明るい歌を歌う古典的な美しさと野獣の番号を覚えている、私の最愛の嫌な町に別の朝を歌っています。

  • The robot chicken version of this tune is a lot more grim.

    この曲のロボットチキンバージョンの方がよっぽど耳障りなんだよな。

  • Instead of singing about the town's highlights, the ballon, the sketch things about all the downsides of life and futile France between the disgusting living conditions to rampant disease, the village looks like an awful place to live.

    町のハイライト、バロン、人生のすべての欠点についてのスケッチの事を歌うのではなく、暴れている病気に嫌な生活条件の間に無益なフランスは、村は住むためにひどい場所のように見えます。

  • The death car rolls on by the corpses piled high.

    高く積まれた死体のそばを死の車が転がる。

  • Just another normal day, and you told France.

    今日も普通の日だったのに、あなたはフランスに言ったのね。

  • Even Bella ends up catching a mysterious illness by the end of the sketch, where glad Disney didn't make their song this realistic or horrifying.

    ベラもスケッチの終わりまでに神秘的な病気をキャッチして終わる、ディズニーはこの現実的なまたは恐ろしい彼らの歌をしなかった喜んで。

  • In the original animated movie, Just another breaking day fueled all Friends.

    元のアニメ映画では、ちょうど別のブレークデイはすべてのフレンズを燃料にしました。

  • Number nine.

    9番だ

  • Apocalypse Pony.

    アポカリプスポニー

  • Most kids would be thrilled to see a pony come flying through the window.

    窓からポニーが飛んでくるのを見て大抵の子供は興奮するだろう。

  • If it happens to be one of the apocalypse ponies, however, the Children should run for their lives.

    しかし、それがアポカリプスのポニーの一人になることが起こった場合、子供たちはその命のために逃げなければなりません。

  • E.

    E.

  • After a couple of kids cause mischief around their house, a group of sketchy looking ponies come soaring into the picture.

    子供たちのカップルは、彼らの家の周りにいたずらを引き起こす後、ポニーのグループを探してスケッチした後、写真に急上昇してくる。

  • Each creature represents one of the fabled Four Horsemen of the Apocalypse.

    それぞれのクリーチャーは、伝説的な「黙示録の四騎手」の1体を表している。

  • Thes Toys Air.

    Thes The The Toys Air.

  • Not concerned with child safety standards.

    子どもの安全基準にこだわらない

  • By the end of the sketch, almost everything in the house is on fire, and the family has been decimated.

    スケッチが終わる頃には、家の中のほとんどすべてが火事になり、一家は壊滅状態になっています。

  • Oh, way.

    ああ、そうか。

  • Guess the kids learned their lesson.

    子供たちは教訓を学んだようだな

  • Number eight.

    8番だ

  • Laugh a Munich In the Laugh Olympics cartoon, a bunch of Hanna Barbera characters compete against one another.

    ミュンヘンを笑う 笑うオリンピックの漫画では、ハンナ・バルベラのキャラクターの束が互いに競い合います。

  • But what if they took the competition way too seriously?

    しかし、彼らがあまりにも真剣に競争に参加していたらどうでしょうか?

  • Let's kill them.

    殺そう

  • In this robot chicken sketch, a few villainous Hanna Barbera characters preemptively eliminate their competitors.

    このロボットチキンのスケッチでは、いくつかの悪役ハンナ・バルベラのキャラクターが先手を打ってライバルを排除します。

  • Raggy Iran.

    ラギー・イラン

  • When they're heinous acts, air discovered a group of typically heroic tunes get revenge by taking out the villains responsible.

    彼らは凶悪な行為をしているとき、空気は典型的な英雄的な曲のグループが責任のある悪役を取り出すことによって復讐を得ることを発見した。

  • The sketches dark by design, but the sight of characters like Scooby Doo committing acts of violence really sticks with you.

    デザインによって暗いスケッチが、スクービードゥーのような文字の暴力行為をコミットする光景は、本当にあなたと一緒に突き刺さる。

  • There weren't any better Hanna Barbera villains to round out there really rotten.

    腐ったような悪役はいなかったよな

  • But May Who the hell am I?

    しかし、私は一体何者なのか?

  • Still this dark reimagining of the Laugh Olympics might leave you smiling if you have a totally twisted sense of humor.

    それでも、笑いのオリンピックのこの暗いリイマジネーションは、あなたがユーモアの完全にひねくれた感覚を持っている場合は、あなたが微笑んだままになるかもしれません。

  • Number seven Cartoons Smokers In the early sixties, the Winston Cigarette Company used characters from The Flintstones to promote their tobacco products without hinting at the harmful health effects they could cause.

    ナンバー7漫画の喫煙者 60年代初頭には、ウィンストンのタバコ会社は、彼らが引き起こす可能性のある有害な健康影響をほのめかすことなく、彼らのタバコ製品を促進するためにフリントストーンズのキャラクターを使用していました。

  • Let's take a Winston break that Winston is the one filter cigarette that delivers flavor 20 times a pack.

    ウィンストンは1パック20回分の味を提供する1つのフィルタータバコであるというウィンストンを休ませてあげましょう。

  • But the cartoon smokers segment tackles the habits potential negative effects head on.

    しかし、漫画の喫煙者のセグメントは、習慣の潜在的な負の影響を正面から取り組む。

  • We see cartoons like Fred Flintstone and Pink Panther suffering from various smoking related ailments.

    フレッド・フリントストーンやピンクパンサーのような漫画が、様々な喫煙関連の病気に悩まされているのを目の当たりにします。

  • Hey, your friend, you need a light for that smoke with the smooth, rich flavor.

    お友達、あの滑らかで豊かな味わいの煙にはライトが必要なんですよ。

  • Do I ever wrong, pal?

    俺は間違ってないか?

  • Mm, yeah, but yeah, But even supporting characters like olive oil who inhaled tobacco secondhand are affected.

    うーん、でもね、でもね、でもね、タバコを副流煙で吸い込んだオリーブオイルのような脇役でも影響はあるんだよ。

  • Seeing these bright cartoon characters looking weakened and sick is seriously depressing.

    こういう明るい漫画のキャラが弱って病気になってるのを見るとマジで鬱陶しい。

  • The any is Popeye's.

    anyはポパイのもの。

  • Just all of them act ski on students in me spinach kept me lungs cancer free.

    ちょうどそれらのすべてが私のほうれん草は私の肺がんを維持した私の学生にスキーを行動します。

  • The sketch may not have been designed as a P s A, but it's just a defective as any riel anti smoking commercial.

    スケッチはP's Aのデザインではないかもしれないが、どのリエルの抗喫煙CMもそうだが、欠陥品としか言いようがない。

  • I never get tired of hearing your robot voice.

    ロボットの声を聞いていても飽きません。

  • Damn friend Marnie, you're in a small number six.

    くそったれマーニー、小さい6号に入ったな。

  • Dora's questionable quinceanera.

    ドラの疑惑のあるキリンガネラ。

  • The premise of Dora the Explorer has always been simple.

    ドラ・ザ・エクスプローラーの前提は、昔からシンプルです。

  • Ah, young girl breaks the fourth wall to ask us for guidance along her adventures.

    少女は第四の壁を破り、冒険の道しるべを求めている。

  • Could you check the map for us and find out how to get to the Big Red Hill?

    地図を確認して、ビッグレッドヒルへの行き方を調べてもらえませんか?

  • This concept gets really dark in this sketch, however, when a teenage Dora needs to get some things for her quinceanera, Help me out which beer has the highest alcohol by volume.

    この概念は、十代のドラが彼女のquinceaneraのためにいくつかのものを取得する必要があるときに、しかし、このスケッチで本当に暗い取得し、ビールはボリュームで最高のアルコールを持っている私を助ける。

  • Good giant.

    良い巨人。

  • The audience picks out an item for Dora at the store, and she promptly steals it.

    観客は店でドラのためにアイテムを選び、彼女は速やかにそれを盗みます。

  • Now let's complete this transaction.

    では、この取引を完了させましょう。

  • Stop that after she drinks a beverage that she is definitely not old enough, for she ends up on the roof and look straight at the camera.

    彼女は屋根の上で終了し、カメラをまっすぐに見るために、彼女は間違いなく十分に古いではないことを飲料を飲んだ後、それを停止します。

  • Dora admits in a tearful confession that she can't hear anyone beyond the fourth wall.

    第四の壁の向こうには誰の声も聞こえないと涙ながらに告白するドラ。

  • Do you think I can fly?

    私は飛べると思う?

  • I've never been able Thio.

    ティオができたことがない。

  • Although this sad confession is meant as a joke, her words left us wondering if the rial Dora could ever really hear US.

    この悲しい告白はジョークのつもりだが、彼女の言葉は、リアル・ドラが本当にアメリカを聞くことができたのかどうか、私たちに疑問を残した。

  • Number five.

    5番だ

  • Serial killer While hanging out at Fred's House, Barney gets creative in his attempt to steal his friends.

    シリアルキラー フレッドの家でたむろしながら、バーニーは彼の友人を盗むために彼の試みで創造的になります。

  • Fruity pebbles.

    フルーティーな小石。

  • Sadly, the two friends end up physically fighting over the serial.

    悲しいことに、二人の友人はこの連載を巡って物理的に喧嘩をすることになる。

  • During their scrap, Fred accidentally receives a fatal blow from his best friend.

    彼らのスクラップの間に、フレッドは偶然にも彼の親友から致命的な打撃を受ける。

  • Good one.

    いいぞ

  • Fred Good Barney quickly rushes to hide the evidence of his crime, only to realize that all of the animal appliances at Fred's House saw what happened.

    フレッドグッドバーニーはすぐにフレッドの家で動物の家電製品のすべてが何が起こったかを見たことを実現するためだけに、彼の犯罪の証拠を非表示にするために急いでいます。

  • Witnesses.

    目撃者

  • Dishwasher, My goodness, Cretaceous record players go, but oh man, the things I've witnessed.

    食器洗い機、なんと、白亜紀のレコードプレーヤーは行くが、なんと、私が目撃したものは

  • So Barney ends the lives of all the living creatures that witnessed his crime.

    それで バーニーは彼の犯罪を目撃した 全ての生き物の命を終わらせる

  • Hey, he's eventually caught in the act, captured and forced to pay the ultimate price.

    おい、最終的には現行犯逮捕されて捕まり、究極の代償を強いられている。

  • We hope the fruity pebbles were worth it.

    フルーティーな小石は、その価値があったのではないかと期待しています。

  • Number four Wonder Pets Visit the Laughter House.

    4番 ワンダーペット 笑いの家を訪ねて

  • When the tiny animal rescue trio known as the Wonder Pets here that a cow is in trouble, they jumped to the rescue.

    ワンダーペットとして知られている小さな動物救助トリオがここで牛が困っているとき、彼らは救助に飛び込んだ。

  • Her name is beer.

    彼女の名前はビール。

  • That's a very pretty name.

    とても可愛い名前ですね。

  • After releasing the cow from confinement, they realize it's too weak to walk away.

    監禁されていた牛を解放した後、彼らは牛があまりにも弱くて立ち去ることができないことに気づく。

  • The Wonder Pets decide to carry the animal into a nearby building called the Laughter House.

    ワンダーペットは、笑いの家と呼ばれる近くの建物に動物を運ぶことにしました。

  • Unfortunately, they didn't know that the building's name was missing an s Oh God, it's not a comedy club.

    残念ながら、ビルの名前が抜けていたことを知らなかったそうです......ああ、コメディクラブじゃないんだ。

  • By the time they realized where they've really taken the animal, the cow's life has come to an abrupt end.

    本当に連れて行った場所に気付いた時には、牛の人生は突然の終わりを迎えていました。

  • The sketch would have been plenty dark if it had stopped there, but the writers go the extra mile and have the little trio eat hamburgers to close out the segment too soon.

    スケッチは、それがそこに停止していた場合は、多くの暗いされているだろうが、作家は余分なマイルを行くと、少しトリオがあまりにも早くセグメントを終了するためにハンバーガーを食べている。

  • Wonder Pets Too Soon Number three.

    ワンダーペッツ Too Soon ナンバー3

  • Pegasus Abuse Legendary voice actress Cree Summer has lent her voice to a few terrifying antagonistic throughout her career.

    ペガサス虐待 伝説の声優クリーサマーは、彼女のキャリア全体でいくつかの恐ろしい拮抗に彼女の声を貸しています。

  • If we had to pick her most horrifying role, we'd look at this extremely grim robot chicken segment.

    彼女の最も恐ろしい役を選ぶとしたら、この非常に恐ろしいロボットチキンのセグメントを見てみましょう。

  • Thank goodness you found me in the sketch.

    似顔絵で見つけてくれてよかった。

  • Creep plays a little girl that finds a Pegasus caught in the trap.

    クリープは、トラップに巻き込まれたペガサスを見つける少女を果たしています。

  • Instead of freeing the animal, she makes sure it can't fly away, renders it unconscious and drags it to a barn.

    動物を解放する代わりに、彼女はそれが飛び立つことができないことを確認し、それを意識不明にし、納屋に引きずっています。

  • The girl torments the Pegasus both physically and mentally until it accepts its new name.

    新しい名前を受け入れるまで、少女はペガサスを肉体的にも精神的にも苦しめる。

  • Your name?

    お名前は?

  • Oh, it's Pegasus eyes.

    あ、ペガサスの目だ。

  • Seeing the trapped, majestic animal cave to the girls demands is undoubtedly dark, and the way cream makes the girl sound simultaneously sweet and sinister ensures this character will haunt our nightmares.

    女の子の要求に閉じ込められた、雄大な動物の洞窟を見て、間違いなく暗いですし、方法クリームは女の子の音を同時に甘く、不吉なこの文字は私たちの悪夢に悩まされることを保証します。

  • My name is Sunny Muffins E I Love You.

    私の名前はサニーマフィンEアイラブユーです。

  • Number two.

    2番だ

  • Calvin's Therapy Adventures.

    カルヴィンのセラピーの冒険

  • Using the power of imagination, Calvin can have full conversations with his stuffed Tiger Hobbs.

    想像力を働かせて、カルヴィンはタイガーホブスのぬいぐるみと会話をすることができます。

  • Wow, a real tiger.

    うわー、本物の虎だ。

  • I can't believe you got me a really life tiger, Okay?

    本当に命の虎を手に入れたなんて信じられないよ、オーケー?

  • Although Calvin loves to talk to his animal companion, his parents are a little concerned about it.

    カルヴィンは動物の仲間と話すのが大好きですが、両親はそれを少し心配しています。

  • Who are you talking?

    誰のことを言ってるの?

  • Thio?

    チオ?

  • Hobbs.

    ホブス

  • My pet tiger.

    私のペットのトラ。

  • Can't you see him?

    見えないのか?

  • That's just a stuffed animal.

    それはただのぬいぐるみです。

  • No, it's not.

    いや、そうじゃない。

  • After they try to stop Calvin's conversations with therapy and medication, Hobbs decides to take them out of the picture.

    彼らは治療と投薬でカルヴィンの会話を止めようとした後、ホブスは写真からそれらを取り出すことを決定します。

  • Calvin Hobbes, Calvin.

    カルヴィン・ホッブズ カルヴィン

  • Your parents don't believe we have to kill them thing Before we know it.

    君の両親は私たちが殺す必要があるとは思っていない

  • The parents air permanently gone, and their son is locked in a padded cell indefinitely.

    両親は永久にいなくなり、息子は無期限に監禁されます。

  • Why?

    なぜ?

  • Mars is amazing.

    火星ってすごいですね。

  • Mars is amazing.

    火星ってすごいですね。

  • The Calvin and Hobbes stories always made it seem adorable, but the boy had someone to talk Thio.

    カルヴィンとホッブズの話はいつも可愛く見えたが、少年にはティオと話す相手がいた。

  • But now that we've seen what could happen if his imagination took a dark turn, will never look at the comics the same way again.

    しかし今、私たちは彼の想像力が暗い方向に行った場合に何が起こるかを見てきましたが、再び同じように漫画を見ることはありません。

  • Before we unveil our number one pick.

    ナンバーワン・ピックを公開する前に

  • Here are a few grim, honorable mentions.

    ここでは、いくつかの重厚な佳作をご紹介します。

  • The iCarly, my nipples a certain video should have never been uploaded to icarly dot com.

    iCarly, my nipples a certain videoは、icarly dot comにアップロードされるべきではなかった。

  • I love Carly.

    私はカーリーを愛しています。

  • Show funny best part of the week.

    今週の最高の部分を表示します。

  • Oh, wow.

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • No, the iCarly I nipples Got that hard.

    乳首が硬くなったのよ

  • Those are some glass cutters.

    ガラスのカッターだ

  • E failed as a father.

    Eは父親として失敗した。

  • Happy days.

    幸せな日々。

  • Zombie attack.

    ゾンビの攻撃。

  • Fonzie accidentally starts a zombie outbreak.

    フォンジーは誤ってゾンビの発生を開始します。

  • I turn things on.

    私がスイッチを入れる

  • I never tried turning them off.

    消してみたことはありません。

  • We're gonna die funds E Oh, you're shark bait.

    俺たちは死ぬんだよファンドE ああ、サメのエサだな。

  • Toy story For what?

    おもちゃの話 何のために?

  • He is forced to say goodbye to his old partner.

    昔の相棒との別れを迫られる。

  • Goodnight, Sweet Prince.

    おやすみ、スイートプリンス

  • We're gonna play tomorrow.

    明日も遊ぶぞ

  • You bet, pal.

    賭けてもいいぞ

  • You bet.

    賭けてもいい

  • Way.

    ウェイ。

  • Continue.

    続けてください。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one tooth and consequences.

    1番の歯と結果

  • While the tooth fairy is visiting a child, The mystical being Here's the parents arguing downstairs.

    歯の妖精が子供を訪ねている間、神秘的な存在はここで両親が階下で言い争っています。

  • Where the hell have you been?

    どこに行ってたんだ?

  • None of your business.

    あなたの仕事には関係ない

  • None of my business.

    私の仕事には関係ない

  • It isn't my business.

    私には関係ない

  • Are you really have to say to a damn right?

    糞右と言わざるを得ないのか?

  • It is it.

    それはそれです。

  • Things eventually turned violent and the ferry checks it out.

    やがて事態は暴力的になり、フェリーはそれを確認する。

  • Get your hands off me!

    手を離せ!

  • Get out!

    出て行け!

  • Who the hell are you?

    お前は誰だ?

  • Were then shown three distinct endings.

    その後、3つの異なるエンディングが表示されました。

  • In the first scenario, the ferry takes the father's life before handing the kids.

    最初のシナリオでは、フェリーは子供を渡す前に父親の命を奪います。

  • Um, change you be good.

    ええと、あなたは良いことを変更します。

  • Now, the second ending sees the father dealing a fatal blow to the mystical being before telling his child to run away with him.

    さて、2番目のエンディングでは、父親が神秘的な存在に致命的な打撃を与えてから、子供に彼と一緒に逃げるように言うのを見ています。

  • Hey, champ.

    おい チャンプ

  • Okay, pack up.

    よし、荷物をまとめろ。

  • You and me, we're going on vacation.

    お前と俺はバカンスに行くんだ

  • And the last scenario has the police arresting the sole survivor of the dispute before leaving the kid home alone.

    そして最後のシナリオでは、警察は子供を一人で家に残す前に、紛争の唯一の生存者を逮捕しています。

  • And did we mention that the mother is never heard from in any ending?

    そして、どのエンディングでも母親の声が聞かれないという話をしましたっけ?

  • The segment concludes with characters chanting that this is the darkest robot chicken sketch.

    このセグメントは、登場人物たちが「これは最も暗いロボットチキンのスケッチだ」と唱えて締めくくります。

  • We could not agree more.

    これ以上の同意はできませんでした。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • This is the darkest sketch in television history.

    これはテレビ史上最も暗いスケッチです。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

There's the Comedy Club.

お笑いクラブがあります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます