Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • warm embraces for Gulf leaders as they met on the tarmac after arriving in Saudi Arabia on Tuesday for a summit toe end the long running dispute with Qatar.

    彼らはカタールとの長期的な実行中の紛争を終了するためのサミットのために火曜日にサウジアラビアに到着した後、駐機場で会ったように湾岸諸国の指導者のための暖かい抱擁。

  • Saudi ruler Crown Prince Mohammed bin Salman greeted Qatar's Emir, Sheikh Salman bin Hamad Al Thani, ahead of the sit down talks.

    サウジのモハメド・ビン・サルマン皇太子は、座談会に先立ち、カタールの首長であるシェイク・サルマン・ビン・ハマド・アル・ターニ氏に挨拶した。

  • Washington is keen to push for a united Gulf front to contain the actions of Iran.

    ワシントンは、イランの行動を封じ込めるために湾岸戦線を統一することに熱心である。

  • It follows recent breakthroughs between Israel and several Arab states.

    イスラエルといくつかのアラブ諸国の間の最近の躍進を追っている。

  • Before the gathering, Kuwait announced that Saudi Arabia, which along with allies boycotted Djohar in mid 2017, would reopen its airspace and borders to Qatar, according to a senior U.

    クウェートは集会に先立ち、同盟国とともに2017年半ばにジョハールをボイコットしたサウジアラビアが、空域と国境をカタールに再び開放すると発表したと、米国の高官は述べています。

  • S official.

    S公式。

  • That agreement will be formally signed in the presence of White House senior adviser Jared Kushner.

    その協定は、ホワイトハウスの上級顧問ジャレッド・クシュナーの立会いの下で正式に署名されます。

  • Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Bahrain and Egypt severed diplomatic, trade and travel ties with Qatar over allegations that Doha supports terrorism, a charge it denies.

    サウジアラビア、アラブ首長国連邦、バーレーン、エジプトは、ドーハがテロリズムを支援しているとの疑惑でカタールとの外交、貿易、旅行関係を断絶した。

  • The U A E and Egypt are across purposes with Qatar in Libya and over the Muslim Brotherhood.

    U A Eとエジプトは、リビアのカタールとムスリム同胞団をめぐって目的を超えている。

  • All the states are US allies.

    全ての州はアメリカの同盟国です。

  • Qatar hosts the region's largest U.

    カタールは、この地域最大のU.S.A.を開催しています。

  • S military base.

    S軍基地。

  • Bahrain is home to the US Navy's fifth Fleet on Saudi Arabia and the host US troops.

    バーレーンはサウジアラビアにある米海軍の第5艦隊の本拠地であり、米軍を受け入れている。

  • Guitar says the boycott aims to curve its sovereignty.

    ギターはボイコットは主権を曲げるのが目的だと言っている。

  • The other countries had set Zohar 13 demands, including closing al Jazeera TV, shuttering a Turkish base, cutting links to the Muslim Brotherhood and downgrading ties with Iran.

    他国は、アルジャジーラTVの閉鎖、トルコの基地の閉鎖、ムスリム同胞団とのつながりの断絶、イランとの関係の縮小など、ゾハル13の要求を設定していた。

  • Diplomats and analysts say Saudi Arabia was pushing reluctant allies for the deal to show US President elect Joe Biden that Riyadh is open to dialogue.

    外交官やアナリストによると、サウジアラビアは、リヤドが対話に前向きであることを示すために、ジョー・バイデン米大統領選に選ばれたサウジアラビアが、取引に消極的な同盟国を後押ししていたという。

  • Biden has said he would take a harder line with the kingdom over its human rights record on the Yemen war.

    バイデンは、イエメン戦争の人権記録をめぐって、王国との間でより厳しい線引きをすると述べています。

warm embraces for Gulf leaders as they met on the tarmac after arriving in Saudi Arabia on Tuesday for a summit toe end the long running dispute with Qatar.

彼らはカタールとの長期的な実行中の紛争を終了するためのサミットのために火曜日にサウジアラビアに到着した後、駐機場で会ったように湾岸諸国の指導者のための暖かい抱擁。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 カタール サウジアラビア ムスリム 同盟 ビン アラブ

湾岸諸国の首脳がサウジアラビアの主要首脳会議に到着 (Gulf leaders arrive for key Saudi Arabia summit)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 05 日
動画の中の単語