Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - What up what up fruit lovers,

    - What up what up フルーツ好きにはたまらない。

  • it's your boy, Little Apple.

    あなたの息子よ リトル・アップル

  • - And it's your person, Marshmallow. (laughs)

    - そして、それはあなたの人、マシュマロです。(笑)

  • - That's right.

    - その通りです。

  • Marshie and I are here with another edition

    マーシィと私はここに別の版を持っています

  • of the "Egnellahc Sdrawkcab Klat." (chuckles)

    "Egnellahc Sdrawkcab Klat "の(笑う)

  • If you're confused, let me play that in reverse for you.

    混乱しているなら逆再生させてくれ

  • Talk backwards challenge.

    トークバックチャレンジ。

  • - (laughing) How fun.

    - (笑) なんて楽しいんでしょう。

  • Can I try?

    やってみてもいいですか?

  • - Oh, you'll get to try out, all right.

    - ああ、試しにやってみるといいよ。

  • Right after you pick a phrase from this bowl.

    この鉢の中からフレーズを選んだ直後に

  • If you can say it backwards, you get a point.

    逆に言えば点数になる。

  • But if it sounds like gibberish, zero points.

    しかし、それが失言のように聞こえる場合は0点。

  • - Yaay.

    - イェーイ

  • I love any number of points.

    何点でも好きです。

  • Even zero.

    ゼロでも

  • - Since you're so eager, why don't you go first, Marshie.

    - そんなに熱心なんだから あなたが先に行けばいいじゃないか マーシー

  • What phrase did you pull?

    どんなフレーズを引っ張ってきたんですか?

  • - Little Apple is so short, he's Mini Me's Mini Me.

    - リトルアップルは背が低いので、ミニミーのミニミーです。

  • - Grr! I knew I shouldn't have let

    - 痛い!やらせてはいけないと思っていた

  • Orange write some of these.

    オレンジがいくつか書いてます。

  • (Orange laughing deviously)

    (オレンジが悪魔のように笑う)

  • (grumbles) Let's try another.

    (うなり声で)もう一回やってみよう。

  • - Happy birthday.

    - お誕生日おめでとうございます。

  • (gasps) Yayyy.

    (息を呑む) イェーイ

  • Is it somebody's birthday?

    誰かの誕生日?

  • - No, that's just the phrase.

    - いや、それはただのフレーズだ。

  • - Aww, well I'm sure it's someone's birthday.

    - あーあ...まあ、誰かの誕生日なんでしょうね。

  • If it's your birthday, and you're watching this video,

    誕生日でこの動画を見ている人は

  • I hope it's the greatest day of all the days.

    今日が最高の日であることを願っています。

  • Yayyy!

    イェーイ!

  • - All right, Marshie.

    - よし マーシー

  • Time to do the challenge.

    チャレンジの時間。

  • Say the phrase "happy birthday"

    "ハッピーバースデー "というフレーズを言う

  • backwards into the recorder as best you can.

    出来る限りレコーダーの中に戻してください。

  • Then we'll play it in reverse and see how you did.

    あとは逆再生して様子を見よう

  • - Yayyy. Okay, here it goes.

    - イェーイよし、行くぞ。

  • "Yadhtrib yppah!"

    "Yadhtrib yppah!"

  • - Sounded about right to me,

    - 私には合っているように思えた

  • but let's go to the tape.

    でも、テープを見に行きましょう。

  • - [Monster voice] (laughs deviously) Foolish mortals.

    - 愚かな人間たち。

  • You have awoken me from my eternal slumber.

    あなたは私の永遠の眠りから私を目覚めさせてくれた。

  • (dramatic music)

    劇曲

  • I will soon be free.

    もうすぐ自由になります。

  • - Uuuhm.

    - うふふ。

  • - Aw man. I wasn't close at all.

    - 何てこった全然近くにいなかった

  • I guess I don't get one point, huh?

    一点張りではないのかな?

  • - No.

    - 駄目だ

  • I'd say you were pretty far off

    随分と離れていたようだな

  • from the phrase "happy birthday," Marshie.

    お誕生日おめでとうございますというフレーズのマーシィから

  • - That's okay.

    - いいんだよ

  • The good news is I get zero points,

    良いことにポイントが0点になる。

  • which is great too.

    それもまた素晴らしい。

  • Yayyy.

    イェーイ

  • - Yeah, okay?

    - ああ、いいか?

  • I guess we'll just proceed with the episode

    エピソードを進めていくことになりそうですね

  • as though we didn't just hear some demonic voice

    妖怪の声が聞こえないかのように

  • announcing it's awoken from its eternal slumber.

    永遠の眠りから覚めたことを告げる

  • I got "Pull my finger."

    "指を引っ張って "を手に入れた

  • - (laughing) That's funny 'cause it's impossible.

    - (笑) ありえないから面白いですね。

  • - Here goes nothing.

    - ここでは何もしない。

  • "regnif ym llup."

    "regnif ym llup."

  • - Yayyy. You did a great job.

    - イェーイお疲れ様でした。

  • - Thanks, but the tape will be the judge of that.

    - ありがとう、でもテープで判断します。

  • Pull my finger.

    指を引っ張って

  • - I think it sounded great.

    - いい音だったと思います。

  • You should get two points for sounding so great.

    響きの良さで2点取るべきだな

  • - Thanks.

    - ありがとうございます。

  • I'm happy with just the one for now.

    今のところ1本だけで満足しています。

  • Your turn, Marshie.

    お前の番だ マーシー

  • - Yayyy. Okay.

    - イェーイいいわよ

  • Mine says, "Little Apple's so short,

    私のは、「リトルアップルは背が低いからね。

  • he can limbo under the door."

    "ドアの下に潜ることができる"

  • - Orange.

    - オレンジだ

  • (Orange laughs deviously)

    (オレンジは悪魔的に笑う)

  • Let's trim it down to just "Under the door," okay?

    "ドアの下 "だけにしよう

  • These things are better when they're shorter.

    こういうのは短ければいいんだよ。

  • - [Orange] You would know. (laughs)

    - オレンジ】知ってるだろう。(笑)

  • - Orange, you're not even in this video.

    - オレンジ、お前はこの動画にも出ていない。

  • Grr! When you're ready, Marshie.

    グー!準備ができたらな マーシー

  • - Under the door, huh?

    - ドアの下か?

  • Okay, I think I got it. (clears throat)

    さて、私はそれを得たと思います。(クリアスロート)

  • "Rood eht rednu."

    "Rood eht rednu"

  • - Let's see how you did.

    - その様子を見てみましょう。

  • - [Voice recorder] The nether region portal will open

    - [ボイスレコーダー] ネザーリージョンの扉が開きます。

  • upon the utterance of the passcode of lore. (laughs loudly)

    伝承の暗証番号を口にすると(大声で笑う)

  • - Did I get a point?

    - 一理あったかな?

  • - I think we're gonna swap this recorder out for a new one.

    - このレコーダーを新しいのに交換するんじゃないかな?

  • Right. Let's see here.

    そうだなここを見てみよう

  • What's my final phrase gonna be?

    私の最後のフレーズは何になるんだろう?

  • "Little Apple's so short he-" Grr!

    "リトル・アップルは背が低いから..."グー!

  • (whooshing sound) (Orange laughing)

    (フーッという音) (オレンジ色の笑い声)

  • "The only thing shorter than Little Apple is-" Grrr.

    "リトル・アップルより短いのは..."Grrr.

  • - Aww, I wish you'd finish reading them.

    - あーあ、読み終わってほしいなー。

  • They sound really funny.

    本当に面白そうだ

  • - I assure you, they're not.

    - 断言しますが、彼らは違います。

  • (whooshing sound)

    ぴゅうぴゅう

  • Okay, here's one.

    よし、これだ

  • "Open sesame."

    "開けゴマ"

  • - You can do it, Little Apple.

    - あなたならできるわ リトル・アップル

  • I believe in you.

    私はあなたを信じています。

  • - (clears throat) "Emases nepo."

    - "エマセス・ネポ"

  • (dramatic music)

    劇曲

  • (vigorous shaking sound)

    震え声

  • W-what's happening?

    どうしたの?

  • - I don't know, but I love getting jiggled. (laughs)

    - よくわからないけど、ジリジリされるのが好きなんです。(笑)

  • - [Satanic voice] Foolish mortal.

    - 愚かな人間よ

  • You have uttered the passcode of lore.

    あなたは伝承のパスコードを口にしました。

  • - Seriously?

    - マジで?

  • "Emases nepo" is the passcode of lore?

    "エマゼスネポ "は伝承のパスコード?

  • - Yaay. So much jiggling.

    - やったーこれだけの揺れがあると

  • (satanic voice laughs deviously)

    笑い声

  • - Okay, I am so out of here. (screaming)

    - さて、私はここから出ています。(悲鳴)

  • - Ooh. The temperature's nice too.

    - おぉー。気温もいいですね。

  • (dramatic sound)

  • Hi potential friend.

    潜在的な友人

  • Yayyyy.

    イェイイェイイェイ

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

- What up what up fruit lovers,

- What up what up フルーツ好きにはたまらない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます