字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - What up what up fruit lovers, - What up what up フルーツ好きにはたまらない。 it's your boy, Little Apple. あなたの息子よ リトル・アップル - And it's your person, Marshmallow. (laughs) - そして、それはあなたの人、マシュマロです。(笑) - That's right. - その通りです。 Marshie and I are here with another edition マーシィと私はここに別の版を持っています of the "Egnellahc Sdrawkcab Klat." (chuckles) "Egnellahc Sdrawkcab Klat "の(笑う) If you're confused, let me play that in reverse for you. 混乱しているなら逆再生させてくれ Talk backwards challenge. トークバックチャレンジ。 - (laughing) How fun. - (笑) なんて楽しいんでしょう。 Can I try? やってみてもいいですか? - Oh, you'll get to try out, all right. - ああ、試しにやってみるといいよ。 Right after you pick a phrase from this bowl. この鉢の中からフレーズを選んだ直後に If you can say it backwards, you get a point. 逆に言えば点数になる。 But if it sounds like gibberish, zero points. しかし、それが失言のように聞こえる場合は0点。 - Yaay. - イェーイ I love any number of points. 何点でも好きです。 Even zero. ゼロでも - Since you're so eager, why don't you go first, Marshie. - そんなに熱心なんだから あなたが先に行けばいいじゃないか マーシー What phrase did you pull? どんなフレーズを引っ張ってきたんですか? - Little Apple is so short, he's Mini Me's Mini Me. - リトルアップルは背が低いので、ミニミーのミニミーです。 - Grr! I knew I shouldn't have let - 痛い!やらせてはいけないと思っていた Orange write some of these. オレンジがいくつか書いてます。 (Orange laughing deviously) (オレンジが悪魔のように笑う) (grumbles) Let's try another. (うなり声で)もう一回やってみよう。 - Happy birthday. - お誕生日おめでとうございます。 (gasps) Yayyy. (息を呑む) イェーイ Is it somebody's birthday? 誰かの誕生日? - No, that's just the phrase. - いや、それはただのフレーズだ。 - Aww, well I'm sure it's someone's birthday. - あーあ...まあ、誰かの誕生日なんでしょうね。 If it's your birthday, and you're watching this video, 誕生日でこの動画を見ている人は I hope it's the greatest day of all the days. 今日が最高の日であることを願っています。 Yayyy! イェーイ! - All right, Marshie. - よし マーシー Time to do the challenge. チャレンジの時間。 Say the phrase "happy birthday" "ハッピーバースデー "というフレーズを言う backwards into the recorder as best you can. 出来る限りレコーダーの中に戻してください。 Then we'll play it in reverse and see how you did. あとは逆再生して様子を見よう - Yayyy. Okay, here it goes. - イェーイよし、行くぞ。 "Yadhtrib yppah!" "Yadhtrib yppah!" - Sounded about right to me, - 私には合っているように思えた but let's go to the tape. でも、テープを見に行きましょう。 - [Monster voice] (laughs deviously) Foolish mortals. - 愚かな人間たち。 You have awoken me from my eternal slumber. あなたは私の永遠の眠りから私を目覚めさせてくれた。 (dramatic music) 劇曲 I will soon be free. もうすぐ自由になります。 - Uuuhm. - うふふ。 - Aw man. I wasn't close at all. - 何てこった全然近くにいなかった I guess I don't get one point, huh? 一点張りではないのかな? - No. - 駄目だ I'd say you were pretty far off 随分と離れていたようだな from the phrase "happy birthday," Marshie. お誕生日おめでとうございますというフレーズのマーシィから - That's okay. - いいんだよ The good news is I get zero points, 良いことにポイントが0点になる。 which is great too. それもまた素晴らしい。 Yayyy. イェーイ - Yeah, okay? - ああ、いいか? I guess we'll just proceed with the episode エピソードを進めていくことになりそうですね as though we didn't just hear some demonic voice 妖怪の声が聞こえないかのように announcing it's awoken from its eternal slumber. 永遠の眠りから覚めたことを告げる I got "Pull my finger." "指を引っ張って "を手に入れた - (laughing) That's funny 'cause it's impossible. - (笑) ありえないから面白いですね。 - Here goes nothing. - ここでは何もしない。 "regnif ym llup." "regnif ym llup." - Yayyy. You did a great job. - イェーイお疲れ様でした。 - Thanks, but the tape will be the judge of that. - ありがとう、でもテープで判断します。 Pull my finger. 指を引っ張って - I think it sounded great. - いい音だったと思います。 You should get two points for sounding so great. 響きの良さで2点取るべきだな - Thanks. - ありがとうございます。 I'm happy with just the one for now. 今のところ1本だけで満足しています。 Your turn, Marshie. お前の番だ マーシー - Yayyy. Okay. - イェーイいいわよ Mine says, "Little Apple's so short, 私のは、「リトルアップルは背が低いからね。 he can limbo under the door." "ドアの下に潜ることができる" - Orange. - オレンジだ (Orange laughs deviously) (オレンジは悪魔的に笑う) Let's trim it down to just "Under the door," okay? "ドアの下 "だけにしよう These things are better when they're shorter. こういうのは短ければいいんだよ。 - [Orange] You would know. (laughs) - オレンジ】知ってるだろう。(笑) - Orange, you're not even in this video. - オレンジ、お前はこの動画にも出ていない。 Grr! When you're ready, Marshie. グー!準備ができたらな マーシー - Under the door, huh? - ドアの下か? Okay, I think I got it. (clears throat) さて、私はそれを得たと思います。(クリアスロート) "Rood eht rednu." "Rood eht rednu" - Let's see how you did. - その様子を見てみましょう。 - [Voice recorder] The nether region portal will open - [ボイスレコーダー] ネザーリージョンの扉が開きます。 upon the utterance of the passcode of lore. (laughs loudly) 伝承の暗証番号を口にすると(大声で笑う) - Did I get a point? - 一理あったかな? - I think we're gonna swap this recorder out for a new one. - このレコーダーを新しいのに交換するんじゃないかな? Right. Let's see here. そうだなここを見てみよう What's my final phrase gonna be? 私の最後のフレーズは何になるんだろう? "Little Apple's so short he-" Grr! "リトル・アップルは背が低いから..."グー! (whooshing sound) (Orange laughing) (フーッという音) (オレンジ色の笑い声) "The only thing shorter than Little Apple is-" Grrr. "リトル・アップルより短いのは..."Grrr. - Aww, I wish you'd finish reading them. - あーあ、読み終わってほしいなー。 They sound really funny. 本当に面白そうだ - I assure you, they're not. - 断言しますが、彼らは違います。 (whooshing sound) ぴゅうぴゅう Okay, here's one. よし、これだ "Open sesame." "開けゴマ" - You can do it, Little Apple. - あなたならできるわ リトル・アップル I believe in you. 私はあなたを信じています。 - (clears throat) "Emases nepo." - "エマセス・ネポ" (dramatic music) 劇曲 (vigorous shaking sound) 震え声 W-what's happening? どうしたの? - I don't know, but I love getting jiggled. (laughs) - よくわからないけど、ジリジリされるのが好きなんです。(笑) - [Satanic voice] Foolish mortal. - 愚かな人間よ You have uttered the passcode of lore. あなたは伝承のパスコードを口にしました。 - Seriously? - マジで? "Emases nepo" is the passcode of lore? "エマゼスネポ "は伝承のパスコード? - Yaay. So much jiggling. - やったーこれだけの揺れがあると (satanic voice laughs deviously) 笑い声 - Okay, I am so out of here. (screaming) - さて、私はここから出ています。(悲鳴) - Ooh. The temperature's nice too. - おぉー。気温もいいですね。 (dramatic sound) Hi potential friend. 潜在的な友人 Yayyyy. イェイイェイイェイ (upbeat music) (アップビートな曲)
B1 中級 日本語 AnnoyingOrange オレンジ アップル リトル フレーズ マーシー 迷惑なオレンジ - 後ろ向きに話すチャレンジ2 (Annoying Orange - Talk Backwards Challenge #2!) 4 0 Summer に公開 2021 年 01 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語