字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What kind of place is this?! ここはどんな場所なんだ! [crying] [泣] Here come my parents. 両親が来た [crying] [泣] Come on, SpongeBob. さあ、スポンジボブ。 Bye, Patrick. さよなら パトリック Good bye, Bikini Bottom! さようなら!ビキニボトム [squealing] [鳴き声] Mermaid Man and Barnacle Boy in the flesh. 生身の人魚男とバルナクルボーイ。 I'm a bad person. 私はダメな人間です。 [crying] [泣] I want to be good! 上手になりたい!」と思っています。 [crying] [泣] I want to go home! 家に帰りたい! Unreliable! 信用できない! [crying] [泣] Patrick sad! パトリックが悲しい! There he is Patrick. Say your line. パトリックだセリフを言って Why thank you, Sandy. I would love one. ありがとう サンディ私も欲しいわ I miss you! Sandy misses you. Even Squidward misses you! 会いたいわ!サンディがいなくて寂しいスクイッドも寂しがってるわ! [crying] [泣] SpongeBob! スポンジボブ! If I can't have you as a friend, 友達になれないなら I'm gonna make you a trophy! トロフィーを作ってやる! I even picked out this nice jar for you. この素敵な壺まで選んであげたのに So, this is the way it's going to be? こんな感じなのかな? I hope you're happy. 幸せになってほしいですね。 Boo! ブー! [crying] [泣] SpongeBob doesn't like me anymore! スポンジボブはもう私を好きではありません That's right. You're my worst enemy. その通りだお前は俺の最大の敵だ [crying] [泣] Patrick, you're not really not my friend. パトリック 君は本当は 友達じゃないんだよ It's just opposite day! ちょうど反対側の日です! [laughing] [笑] SpongBob! スッポンボブ! [crying] [泣] - SpongeBob! - Patrick! - スポンジボブ!- パトリック! Don't cry, Captain Krabs. 泣くなよ、クラブス隊長 Yeah, we'll be your loyal crew. ああ、俺たちはお前の忠実な仲間だ [crying] [泣] It was nice knowing ya buddy. 知り合いになれてよかったよ As long as I can remember. 覚えている限りでは You poor, ugly thing, you. かわいそうに、ブスのくせに。 [whimpering] [泣き言] What are you doing in there, Patrick? そこで何をしてるんだ パトリック? Wouldn't you like to know? 知りたくない? [crying] [泣] You'll get an award one day. いつか表彰されますよ。 I'm never gonna get an award 'cause I've never done anything! 何もしたことがないから賞なんて絶対に取れないよ!」と言っていました。 - But… - Oh no, I broke it! - でも... [crying] [泣] Why does this keep happening to me?! なぜこんなことが続くの? Just like it ate wormy! ミミズを食べたように! [crying] [泣] - Why? Why? He was so young! - We'll never forget you, Wormy! - (徳井)何で?まだ若かったのに- お前のことは忘れないよ ワームービー! Ow! 痛っ! - My little finger! - Hold still. Hold still. - 私の小指が!- じっとしてじっとしてろ No more Sandy or Pearl or Mr. Krabs! もうサンディもパールもクラブスさんもいらない! I want ice cream! アイスクリームが食べたい! We stole a balloon! 風船を盗んだんだ! [crying] [泣] What are you going to do to us? 私たちに何をするつもりなの? Please, Sandy! I can't afford dry cleaning. お願い、サンディ!クリーニングに出す余裕がないの I thought what we had was special! 私たちが持っているものは特別なものだと思っていました! Our friendship ring. It is you! 私たちの友情の指輪それは君だ! How could you do this?! よくもこんなことができたな! That's it, SpongBob! それだよ スッポンボブ! You have crossed the line! 一線を越えた! As of right now, this friendship is over! 今のところ、この友情は終わりだ! [crying] [泣] I don't know what to do, SpongeBob. どうしたらいいのかわからない、スポンジボブ。 - You gotta help me. - Patrick, you forgot how to eat again! - 助けてくれよ- パトリック また食べ方を忘れたのか! - Come on, we'll get the funnel! - No, it's not that, SpongeBob. - さあ、私たちはファンネルを取得します!- いや、そうじゃないんだよ、スポンジボブ。 My parents think I'm dumber than a sack of diapers. 親は俺のことをオムツの袋より馬鹿だと思ってる No they don't, Patrick. Parents just like to push your buttons. そんなことないわ パトリック親は君のボタンを押すのが好きなだけだ You do care! 気にしてるんだな! [crying] [泣] Tubby? タビー? [growling] [うなり声] I had no idea. What kind of father am I? 全然わからなかった。私はどんな父親なんだろう? I'll make it up to you, buddy. I promise. 埋め合わせはするよ 相棒約束するよ We're bad parents! 私たちは悪い親だ! [crying] [泣] Oh Mr. Krabs! I'm so sorry! クラブスさん!?申し訳ありませんでした! - Don't debunk me! - Have mercy! - 議論の余地はない!- 慈悲を! - No! Don't hurt us! - Have mercy! Have mercy! - やめて!傷つけないで!- 慈悲を!慈悲を! No! Please don't hurt me, please! やめてくれ!お願いだから傷つけないでくれ! What do you normally do when I'm gone? 私がいなくなったら、普段は何をしているの? Wait for you to get back. 戻ってくるのを待ちましょう。 I'm sorry I got you in trouble and got you moved to the back of the class 迷惑かけてクラスの後ろの方に移動させてしまってごめんね and got your Good Noodle Star removed and shot the spitballs… で、グッドヌードルスターを外してもらって唾液を撃ちまくって... I'm sorry your apology is so long! お詫びが長くなってしまいましたね! Me too! Let's save Roger! 俺もだ!ロジャーを助けよう! Oh, SpongeGarr! スポンジガー! [crying] [泣] [crying] [泣] That Penny has the most beautiful voice. あのペニーが一番綺麗な声をしています。 - Screech like a chimpanze! - Wow! - チンパンジーのような鳴き声!- うわー! It's amazing how many things can set a sea bear off. ウミウシのクマをハメるものが多いのがすごいですね。 They're horrible. 恐ろしい奴らだ Seanut brittle. ショーンナッツブリトル。 Why are you crying, Patrick? なぜ泣いてるの?パトリック Because many years ago I took that challenge. なぜなら、何年も前に私はその挑戦をしたからです。 I'm gonna miss you, SpongeBob. 寂しくなるよ、スポンジボブ。 [crying] [泣] No! 勘弁してくれ! [crying] [泣] The horror! The horror! 恐怖!恐ろしい! Oh. The glory days. ああ...栄光の日々。 Why have we grown apart? なぜ疎遠になってしまったのか? I didn't study! 勉強してない! Patrick, all you have to do is write your name. パトリック、自分の名前を書くだけでいいんだよ。 [crying] [泣] [crying] [泣] Oh, I've said it! Please, I've said it! ああ、言ってしまった!お願い、言ってしまった! [crying] [泣] I guess I'll pack up my stuff and get ready to go. 荷物をまとめて出かける準備をしますね。 My… clothes. 私の...服が... Um, Patrick, those are my clothes. パトリック それは 僕の服だ My peanut butter! 私のピーナッツバター! That's my peanut butter. 俺のピーナッツバターだ And my pickles! ピクルスも! [crying] [泣] I'm gonna miss you, SpongeBob. 寂しくなるよ、スポンジボブ。 Me too, buddy. 俺もだ Patrick, don't you worry. I got your back, man. パトリック 心配するな俺がついてる I accidentally knocked SpongeBob's toothbrush into the toilet! うっかりスポンジボブの歯ブラシをトイレにぶつけてしまった!? And then I put it back on the counter without washing it! そして、洗わずにカウンターに戻してしまいました! Why, SpongeBob? Why? なぜ、スポンジボブ?なぜ? [crying] [泣] I accept your apology! 謝罪を受け入れます! Oh, come here, you big lug! おいでよ、この大物! What's wrong, Patrick? どうしたんだ パトリック? I broke my net! ネットを壊してしまった! [crying] [泣] Why won't he listen? なぜ彼は聞かないの? [crying] [泣] Go! 行け! [crying] [泣] I hate bu-bus stops and then I'm waiting. I'm waiting. ブーバスが止まるのが嫌で待っています。私は待っています。 And then, he came and then we're waiting. そして、彼が来てくれたので、待っています。 Please wait until the car has come to a complete stop. 車が完全に停車するまでお待ちください。 And stop crying. そして、泣くのをやめろ。 I've been replaced by a sandwich! サンドイッチに置き換えてみました! [crying] [泣] Why? なぜ? [crying] [泣] I miss Sandy so much. Her tenacles. The way she plays clarinet. サンディがいなくて寂しい彼女の手のひら。彼女のクラリネットの弾き方 - Her massive nose! - Patrick, that's Squidward. - 巨大な鼻だ!- パトリック あれはイカダだ So much pain! So much pain. すごく痛い!すごく痛い [crying] [泣] I hate conflict! 葛藤は嫌いだ! No! 勘弁してくれ! I took it, SpongeBob! I took your donut! 私はそれを取った、スポンジボブ!私はあなたのドーナツを取った! Oh, we're never gonna get outta here! ここから出られないぞ! This is the most beautiful bubble I've ever seen. 今まで見た中で一番綺麗な泡が出てきました。 You forgot to tell me you were leaving. 出て行くと言うのを忘れていたな Well, Patrick… I [indiscernible] パトリック... [crying] [泣] Poor thing must've gotten lost. かわいそうに 迷子になったんだろうな But he's not gonna hurt ya. See? でも、彼は君を傷つけたりしないよ。ほらね? Patrick why are you crying? パトリック なぜ泣いてるの? You found a new best friend. 新しい親友を見つけたのね Wait! No! This isn't what it looks like! 待って こんなのじゃない! [crying] [泣] Raw onions! 生の玉ねぎ! [crying] [泣] I should never have been mean to you. あなたに意地悪をするべきではなかった [crying] [泣] Uh, Pat. All the ink came off on your belly. あー、パット。お腹のインクが全部落ちたわ No!! 勘弁してくれよ! I don't wanna be normal! 普通の人にはなりたくない! - Go away! We're mourning! - Normal is not worth it! - あっちへ行け!私たちは喪に服しています!- 普通のことは価値がない! I went too far! I went too far! 行き過ぎた!行き過ぎた! Oh, it's okay, buddy. I think you've learned your lesson. Hmm? 大丈夫だよ、相棒懲りたようだなうーん? Uh huh. ええと、ハァッ。 You're right, Squidward. さすがイカワード。 [crying] [泣] My floors! Think fast, Squiddy. 床が!考えろよ スクイディ I got your nose. 鼻を持ってきた It's unbearable! 耐えられない! Sweet Neptune! 甘いネプチューン! Imported cheese! 輸入チーズ! [crying] [泣] No! 勘弁してくれ! [crying] [泣] You'll never understand what it's like to be alone behind the red rope! 赤いロープの向こうに一人でいるのがどんな感じなのか、絶対に理解できないでしょう! [crying] [泣] I've never seen anything more beautiful, Have you, Patrick? こんなに美しいものは 見たことがないわ あなたはどう? Not since I saw my first triple layer cheesecake. 初めて三層チーズケーキを見て以来です。 This wind feels like broken glass mixed with razor blades. この風は、カミソリの刃が混ざった割れたガラスのような感じがします。 At least it did before you left us. 少なくとも君が出て行く前はそうだった I don't want to go back to being no hat Patrick! ノーハットのパトリックには戻りたくない! - Oh! - Okay, buddy, I understand. - 分かったよ As long as I'm still standing, you'll never wear this hat again. 私が立っている限り、二度とこの帽子を被ることはないでしょう。 Patrick, you okay? パトリック 大丈夫か? Not… helping. いや...助けにならない [crying] [泣] Calm down, buddy. 落ち着けよ、相棒 [screaming] [悲鳴を上げる] [crying] [泣] - It was nice knowing ya, pal. - I know. I'm an interesting guy. - 会えてよかったよ、相棒。- そうだな。俺は面白い奴だ。 [crying] [泣] No! No! Patrick, no one's ever gonna find us out here! パトリック ここでは誰も私たちを見つけられないわ! [crying] [泣] I didn't get to sleep in this morning. 今朝は寝坊してしまいました。
B1 中級 日本語 SpongeBob パトリック スポンジボブ サンディ 勘弁 相棒 毎回パトリックは今まで泣いた?スポンジボブ (Every Time Patrick Ever Cried ? SpongeBob) 92 2 Summer に公開 2021 年 01 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語