Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What kind of place is this?!

    ここはどんな場所なんだ!

  • [crying]

    [泣]

  • Here come my parents.

    両親が来た

  • [crying]

    [泣]

  • Come on, SpongeBob.

    さあ、スポンジボブ。

  • Bye, Patrick.

    さよなら パトリック

  • Good bye, Bikini Bottom!

    さようなら!ビキニボトム

  • [squealing]

    [鳴き声]

  • Mermaid Man and Barnacle Boy in the flesh.

    生身の人魚男とバルナクルボーイ。

  • I'm a bad person.

    私はダメな人間です。

  • [crying]

    [泣]

  • I want to be good!

    上手になりたい!」と思っています。

  • [crying]

    [泣]

  • I want to go home!

    家に帰りたい!

  • Unreliable!

    信用できない!

  • [crying]

    [泣]

  • Patrick sad!

    パトリックが悲しい!

  • There he is Patrick. Say your line.

    パトリックだセリフを言って

  • Why thank you, Sandy. I would love one.

    ありがとう サンディ私も欲しいわ

  • I miss you! Sandy misses you. Even Squidward misses you!

    会いたいわ!サンディがいなくて寂しいスクイッドも寂しがってるわ!

  • [crying]

    [泣]

  • SpongeBob!

    スポンジボブ!

  • If I can't have you as a friend,

    友達になれないなら

  • I'm gonna make you a trophy!

    トロフィーを作ってやる!

  • I even picked out this nice jar for you.

    この素敵な壺まで選んであげたのに

  • So, this is the way it's going to be?

    こんな感じなのかな?

  • I hope you're happy.

    幸せになってほしいですね。

  • Boo!

    ブー!

  • [crying]

    [泣]

  • SpongeBob doesn't like me anymore!

    スポンジボブはもう私を好きではありません

  • That's right. You're my worst enemy.

    その通りだお前は俺の最大の敵だ

  • [crying]

    [泣]

  • Patrick, you're not really not my friend.

    パトリック 君は本当は 友達じゃないんだよ

  • It's just opposite day!

    ちょうど反対側の日です!

  • [laughing]

    [笑]

  • SpongBob!

    スッポンボブ!

  • [crying]

    [泣]

  • - SpongeBob! - Patrick!

    - スポンジボブ!- パトリック!

  • Don't cry, Captain Krabs.

    泣くなよ、クラブス隊長

  • Yeah, we'll be your loyal crew.

    ああ、俺たちはお前の忠実な仲間だ

  • [crying]

    [泣]

  • It was nice knowing ya buddy.

    知り合いになれてよかったよ

  • As long as I can remember.

    覚えている限りでは

  • You poor, ugly thing, you.

    かわいそうに、ブスのくせに。

  • [whimpering]

    [泣き言]

  • What are you doing in there, Patrick?

    そこで何をしてるんだ パトリック?

  • Wouldn't you like to know?

    知りたくない?

  • [crying]

    [泣]

  • You'll get an award one day.

    いつか表彰されますよ。

  • I'm never gonna get an award 'cause I've never done anything!

    何もしたことがないから賞なんて絶対に取れないよ!」と言っていました。

  • - But… - Oh no, I broke it!

    - でも...

  • [crying]

    [泣]

  • Why does this keep happening to me?!

    なぜこんなことが続くの?

  • Just like it ate wormy!

    ミミズを食べたように!

  • [crying]

    [泣]

  • - Why? Why? He was so young! - We'll never forget you, Wormy!

    - (徳井)何で?まだ若かったのに- お前のことは忘れないよ ワームービー!

  • Ow!

    痛っ!

  • - My little finger! - Hold still. Hold still.

    - 私の小指が!- じっとしてじっとしてろ

  • No more Sandy or Pearl or Mr. Krabs!

    もうサンディもパールもクラブスさんもいらない!

  • I want ice cream!

    アイスクリームが食べたい!

  • We stole a balloon!

    風船を盗んだんだ!

  • [crying]

    [泣]

  • What are you going to do to us?

    私たちに何をするつもりなの?

  • Please, Sandy! I can't afford dry cleaning.

    お願い、サンディ!クリーニングに出す余裕がないの

  • I thought what we had was special!

    私たちが持っているものは特別なものだと思っていました!

  • Our friendship ring. It is you!

    私たちの友情の指輪それは君だ!

  • How could you do this?!

    よくもこんなことができたな!

  • That's it, SpongBob!

    それだよ スッポンボブ!

  • You have crossed the line!

    一線を越えた!

  • As of right now, this friendship is over!

    今のところ、この友情は終わりだ!

  • [crying]

    [泣]

  • I don't know what to do, SpongeBob.

    どうしたらいいのかわからない、スポンジボブ。

  • - You gotta help me. - Patrick, you forgot how to eat again!

    - 助けてくれよ- パトリック また食べ方を忘れたのか!

  • - Come on, we'll get the funnel! - No, it's not that, SpongeBob.

    - さあ、私たちはファンネルを取得します!- いや、そうじゃないんだよ、スポンジボブ。

  • My parents think I'm dumber than a sack of diapers.

    親は俺のことをオムツの袋より馬鹿だと思ってる

  • No they don't, Patrick. Parents just like to push your buttons.

    そんなことないわ パトリック親は君のボタンを押すのが好きなだけだ

  • You do care!

    気にしてるんだな!

  • [crying]

    [泣]

  • Tubby?

    タビー?

  • [growling]

    [うなり声]

  • I had no idea. What kind of father am I?

    全然わからなかった。私はどんな父親なんだろう?

  • I'll make it up to you, buddy. I promise.

    埋め合わせはするよ 相棒約束するよ

  • We're bad parents!

    私たちは悪い親だ!

  • [crying]

    [泣]

  • Oh Mr. Krabs! I'm so sorry!

    クラブスさん!?申し訳ありませんでした!

  • - Don't debunk me! - Have mercy!

    - 議論の余地はない!- 慈悲を!

  • - No! Don't hurt us! - Have mercy! Have mercy!

    - やめて!傷つけないで!- 慈悲を!慈悲を!

  • No! Please don't hurt me, please!

    やめてくれ!お願いだから傷つけないでくれ!

  • What do you normally do when I'm gone?

    私がいなくなったら、普段は何をしているの?

  • Wait for you to get back.

    戻ってくるのを待ちましょう。

  • I'm sorry I got you in trouble and got you moved to the back of the class

    迷惑かけてクラスの後ろの方に移動させてしまってごめんね

  • and got your Good Noodle Star removed and shot the spitballs

    で、グッドヌードルスターを外してもらって唾液を撃ちまくって...

  • I'm sorry your apology is so long!

    お詫びが長くなってしまいましたね!

  • Me too! Let's save Roger!

    俺もだ!ロジャーを助けよう!

  • Oh, SpongeGarr!

    スポンジガー!

  • [crying]

    [泣]

  • [crying]

    [泣]

  • That Penny has the most beautiful voice.

    あのペニーが一番綺麗な声をしています。

  • - Screech like a chimpanze! - Wow!

    - チンパンジーのような鳴き声!- うわー!

  • It's amazing how many things can set a sea bear off.

    ウミウシのクマをハメるものが多いのがすごいですね。

  • They're horrible.

    恐ろしい奴らだ

  • Seanut brittle.

    ショーンナッツブリトル。

  • Why are you crying, Patrick?

    なぜ泣いてるの?パトリック

  • Because many years ago I took that challenge.

    なぜなら、何年も前に私はその挑戦をしたからです。

  • I'm gonna miss you, SpongeBob.

    寂しくなるよ、スポンジボブ。

  • [crying]

    [泣]

  • No!

    勘弁してくれ!

  • [crying]

    [泣]

  • The horror! The horror!

    恐怖!恐ろしい!

  • Oh. The glory days.

    ああ...栄光の日々。

  • Why have we grown apart?

    なぜ疎遠になってしまったのか?

  • I didn't study!

    勉強してない!

  • Patrick, all you have to do is write your name.

    パトリック、自分の名前を書くだけでいいんだよ。

  • [crying]

    [泣]

  • [crying]

    [泣]

  • Oh, I've said it! Please, I've said it!

    ああ、言ってしまった!お願い、言ってしまった!

  • [crying]

    [泣]

  • I guess I'll pack up my stuff and get ready to go.

    荷物をまとめて出かける準備をしますね。

  • Myclothes.

    私の...服が...

  • Um, Patrick, those are my clothes.

    パトリック それは 僕の服だ

  • My peanut butter!

    私のピーナッツバター!

  • That's my peanut butter.

    俺のピーナッツバターだ

  • And my pickles!

    ピクルスも!

  • [crying]

    [泣]

  • I'm gonna miss you, SpongeBob.

    寂しくなるよ、スポンジボブ。

  • Me too, buddy.

    俺もだ

  • Patrick, don't you worry. I got your back, man.

    パトリック 心配するな俺がついてる

  • I accidentally knocked SpongeBob's toothbrush into the toilet!

    うっかりスポンジボブの歯ブラシをトイレにぶつけてしまった!?

  • And then I put it back on the counter without washing it!

    そして、洗わずにカウンターに戻してしまいました!

  • Why, SpongeBob? Why?

    なぜ、スポンジボブ?なぜ?

  • [crying]

    [泣]

  • I accept your apology!

    謝罪を受け入れます!

  • Oh, come here, you big lug!

    おいでよ、この大物!

  • What's wrong, Patrick?

    どうしたんだ パトリック?

  • I broke my net!

    ネットを壊してしまった!

  • [crying]

    [泣]

  • Why won't he listen?

    なぜ彼は聞かないの?

  • [crying]

    [泣]

  • Go!

    行け!

  • [crying]

    [泣]

  • I hate bu-bus stops and then I'm waiting. I'm waiting.

    ブーバスが止まるのが嫌で待っています。私は待っています。

  • And then, he came and then we're waiting.

    そして、彼が来てくれたので、待っています。

  • Please wait until the car has come to a complete stop.

    車が完全に停車するまでお待ちください。

  • And stop crying.

    そして、泣くのをやめろ。

  • I've been replaced by a sandwich!

    サンドイッチに置き換えてみました!

  • [crying]

    [泣]

  • Why?

    なぜ?

  • [crying]

    [泣]

  • I miss Sandy so much. Her tenacles. The way she plays clarinet.

    サンディがいなくて寂しい彼女の手のひら。彼女のクラリネットの弾き方

  • - Her massive nose! - Patrick, that's Squidward.

    - 巨大な鼻だ!- パトリック あれはイカダだ

  • So much pain! So much pain.

    すごく痛い!すごく痛い

  • [crying]

    [泣]

  • I hate conflict!

    葛藤は嫌いだ!

  • No!

    勘弁してくれ!

  • I took it, SpongeBob! I took your donut!

    私はそれを取った、スポンジボブ!私はあなたのドーナツを取った!

  • Oh, we're never gonna get outta here!

    ここから出られないぞ!

  • This is the most beautiful bubble I've ever seen.

    今まで見た中で一番綺麗な泡が出てきました。

  • You forgot to tell me you were leaving.

    出て行くと言うのを忘れていたな

  • Well, Patrick… I [indiscernible]

    パトリック...

  • [crying]

    [泣]

  • Poor thing must've gotten lost.

    かわいそうに 迷子になったんだろうな

  • But he's not gonna hurt ya. See?

    でも、彼は君を傷つけたりしないよ。ほらね?

  • Patrick why are you crying?

    パトリック なぜ泣いてるの?

  • You found a new best friend.

    新しい親友を見つけたのね

  • Wait! No! This isn't what it looks like!

    待って こんなのじゃない!

  • [crying]

    [泣]

  • Raw onions!

    生の玉ねぎ!

  • [crying]

    [泣]

  • I should never have been mean to you.

    あなたに意地悪をするべきではなかった

  • [crying]

    [泣]

  • Uh, Pat. All the ink came off on your belly.

    あー、パット。お腹のインクが全部落ちたわ

  • No!!

    勘弁してくれよ!

  • I don't wanna be normal!

    普通の人にはなりたくない!

  • - Go away! We're mourning! - Normal is not worth it!

    - あっちへ行け!私たちは喪に服しています!- 普通のことは価値がない!

  • I went too far! I went too far!

    行き過ぎた!行き過ぎた!

  • Oh, it's okay, buddy. I think you've learned your lesson. Hmm?

    大丈夫だよ、相棒懲りたようだなうーん?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • You're right, Squidward.

    さすがイカワード。

  • [crying]

    [泣]

  • My floors! Think fast, Squiddy.

    床が!考えろよ スクイディ

  • I got your nose.

    鼻を持ってきた

  • It's unbearable!

    耐えられない!

  • Sweet Neptune!

    甘いネプチューン!

  • Imported cheese!

    輸入チーズ!

  • [crying]

    [泣]

  • No!

    勘弁してくれ!

  • [crying]

    [泣]

  • You'll never understand what it's like to be alone behind the red rope!

    赤いロープの向こうに一人でいるのがどんな感じなのか、絶対に理解できないでしょう!

  • [crying]

    [泣]

  • I've never seen anything more beautiful, Have you, Patrick?

    こんなに美しいものは 見たことがないわ あなたはどう?

  • Not since I saw my first triple layer cheesecake.

    初めて三層チーズケーキを見て以来です。

  • This wind feels like broken glass mixed with razor blades.

    この風は、カミソリの刃が混ざった割れたガラスのような感じがします。

  • At least it did before you left us.

    少なくとも君が出て行く前はそうだった

  • I don't want to go back to being no hat Patrick!

    ノーハットのパトリックには戻りたくない!

  • - Oh! - Okay, buddy, I understand.

    - 分かったよ

  • As long as I'm still standing, you'll never wear this hat again.

    私が立っている限り、二度とこの帽子を被ることはないでしょう。

  • Patrick, you okay?

    パトリック 大丈夫か?

  • Nothelping.

    いや...助けにならない

  • [crying]

    [泣]

  • Calm down, buddy.

    落ち着けよ、相棒

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [crying]

    [泣]

  • - It was nice knowing ya, pal. - I know. I'm an interesting guy.

    - 会えてよかったよ、相棒。- そうだな。俺は面白い奴だ。

  • [crying]

    [泣]

  • No! No! Patrick, no one's ever gonna find us out here!

    パトリック ここでは誰も私たちを見つけられないわ!

  • [crying]

    [泣]

  • I didn't get to sleep in this morning.

    今朝は寝坊してしまいました。

What kind of place is this?!

ここはどんな場所なんだ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます