字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Reporter: Dropping a nuclear bomb inside a hurricane. 記者:ハリケーンの中に核爆弾を投下。 Reporter: Drop a nuclear bomb on them. 記者:彼らに核爆弾を投下してください。 Reporter: The president suggested bombing a hurricane 記者:大統領がハリケーンへの空爆を示唆 on multiple occasions. 何度も何度も Briefers reportedly told the president, quote, 報告によると、報告者は大統領に言ったそうです。 "We'll look into that." "それを調べてみよう" Narrator: Believe it or not, President Donald Trump ナレーター信じられないかもしれませんが、ドナルド・トランプ大統領は isn't the first person to suggest we nuke a hurricane. ハリケーンを核攻撃することを提案したのは初めてではありません。 Back in the '50s, a meteorologist named Jack Reed 50年代には、ジャック・リードという気象学者が introduced the idea as a way to prevent hurricanes ハリケーン対策として紹介された from reaching the coast. 海岸に到達するところから。 Announcer: High- and low-pressure areas アナウンサー。高気圧と低気圧のエリア are recorded hourly at each station. は各駅で1時間ごとに記録されています。 Narrator: And people have been asking why ナレーターです人々は理由を聞いてきました we don't nuke hurricanes ever since. それ以来、ハリケーンを核攻撃していない。 In fact, the National Oceanic and Atmospheric Administration 実際には、国立海洋大気局は has been asked this question so much, はこの質問が多いです。 it has a web page dedicated to answering just that. それはちょうどそれに答えるために専用のWebページを持っています。 Alex Wellerstein: So, if you set off a nuclear weapon アレックス・ウェラーシュタイン核兵器を爆発させたら in a hurricane, not only do we still have a hurricane, ハリケーンの中では、まだハリケーンだけでなく now you have a radioactive hurricane. 今、あなたは放射性ハリケーンを持っています。 So, that's not a positive development. だから、それはポジティブな展開ではありません。 Narrator: For perspective, a hurricane can generate ナレーター遠近法では、ハリケーンが発生すると the same amount of energy throughout its lifetime 一生同じエネルギー as 10,000 nuclear bombs. 1万発の核爆弾として And the physical size of a hurricane ハリケーンの物理的な大きさも is a major issue as well. は大きな問題でもあります。 Hurricane Irma measured 420 miles across. ハリケーン・イルマは、横断距離420マイルを計測しました。 That's 70 times as large as the blast zone for "Little Boy," "リトルボーイ "の爆風域の70倍の広さだ the nuclear bomb dropped over Hiroshima. 広島上空に投下された核爆弾 So, detonating an atomic bomb inside a hurricane だから、ハリケーンの中で原爆を爆発させると is sort of like poking a rhino with a stick 猪を棒で突くようなもの and expecting it to just get out of your way. と期待していたのですが、それが邪魔になってしまいました。 It's not gonna happen. そんなことにはならない。 Oh, and then there's the issue of あ、あとは、この問題は highly radioactive nuclear fallout. 高レベルの放射能を持つ核の放射性降下物 Wellerstein: Best-case scenario ウェラーシュタインベストケースシナリオ is that it rains out very quickly. は、雨が降るのが早いということです。 And so the area that you set the weapon off それで、武器をセットしたエリアは becomes highly radioactive and contaminated. が高濃度の放射能になり、汚染されてしまいます。 That's your best-case scenario. それが最善のシナリオだ A more worse-case scenario is より悪いシナリオは what if that somehow stays in the hurricane それがハリケーンの中に残ったらどうしよう and moves as the hurricane, say, makes landfall? と、ハリケーンが上陸するように移動しますか? Narrator: In a worst-case scenario, winds from the hurricane ナレーター最悪の場合、ハリケーンからの風は would quickly distribute the radiation throughout は、放射線をすばやく全体に分散させることができます。 the entire storm. 嵐の全貌 Basically turning it from a massive storm with wind and rain 基本的には、風と雨の大嵐から、それを変える。 into a massive storm with radioactive wind and rain 放射能を帯びた風雨の嵐に that's 10 times larger and millions of times more powerful 十倍百倍 than any nuclear bomb in history. 歴史上のどんな核爆弾よりも Not to mention, hurricanes move fast. ハリケーンの動きが早いのは言うまでもありません。 In 2012, Hurricane Sandy traveled over 2,000 miles 2012年、ハリケーン・サンディは2,000マイル以上の距離を移動しました。 from the Caribbean Sea up the US East Coast カリブ海からアメリカ東海岸まで in just 10 days. たった10日で And we know from past experience 過去の経験から知っています what nuclear fallout does to an ocean and people nearby. 核の落下物が海や近くの人に何をもたらすのか Wellerstein: It was in 1954, the United States set off ウェラーシュタインそれは1954年、米国が発進したときのことです。 a very large thermonuclear weapon in the Marshall Islands, マーシャル諸島にある超大型の熱核兵器。 and it contaminated a lot of fish in the area. と、その地域の多くの魚を汚染してしまいました。 Japan ended up having a moratorium on fish consumption 結局日本は魚の消費をモラトリアムにしてしまった for some time as a result of this. その結果、しばらくの間 And you could detect the radioactivity in fish 魚の放射能を検出することができました for thousands of miles. 何千マイルにもわたって Narrator: Plus, scientists estimated that 55% ナレーターさらに、科学者たちは、55%が of all cancers in those living closest to the bomb site 爆心地に最も近い場所に住んでいる人の全がんのうち might be attributed to the bomb's nuclear fallout. 原爆の核降下物に起因するかもしれない。 So, if we had nuked, say, Hurricane Sandy, ハリケーン・サンディを核攻撃していたら not only would there have been the $65 billion 650億ドルがあっただけでなく in damage repair, 損傷の修復において。 but who knows how much more it would have cost in しかし、それがどのくらいの費用がかかるかは誰にもわからない the additional damage to fishing industries, healthcare, 水産業、医療への追加被害。 and even the simplest things you might not think about. と、考えてもいないような単純なことでも Wellerstein: Because you can't just rebuild the house. ウェラーシュタイン家を建て替えることはできないからだ Now you've also got to remove, you know, これでまた、削除することになりましたね。 several inches of topsoil 鋤き込み and destroy the original material と元の材料を破壊する and rebuild it from scratch if you want people to be able と一から作り直して、人々ができるようにしたいなら to live there without increasing the cancer risk. 癌のリスクを増やさずにそこに住むために Narrator: Suffice it to say, nuking a hurricane, ナレーターハリケーンを核攻撃するのは十分だ。 as NOAA puts it, is "not a good idea." NOAAが言うように「良い考えではない」と Wellerstein: It's less of a sort of doomsday scenario ウェラーシュタイン破滅のシナリオというよりは as it is just a, like, really bad idea. 本当に悪い考えなので No-benefit scenario. 恩恵を受けないシナリオ。
B1 中級 日本語 ハリケーン ナレーター 爆弾 シナリオ 記者 気圧 ハリケーンを核攻撃したら? (What If We Nuked A Hurricane?) 27 1 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語