Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • when you change the way you look at things, the things you look at change.

    物の見方が変わると、見るものが変わる。

  • Albert Einstein once observed that the most fundamental and major decision that you have to make in your life is this.

    アルバート・アインシュタインはかつて、人生の中で最も基本的で大きな決断はこれであると述べています。

  • Do I live and a friendly or a hostile universe?

    私は生きていて、友好的な宇宙か敵対的な宇宙か?

  • Which is it?

    どっちなんだ?

  • Is it a universe that is filled with hostility and anger and people wanting to hate each other and people wanting to kill each other?

    敵意と怒りに満ちた宇宙で、憎しみ合いたい人と殺し合いたい人がいるのでしょうか。

  • Is that what you see?

    それが見えているのか?

  • Because when you see the world that way, that's exactly what you will create for yourself in your life.

    なぜなら、そのような世界を見たとき、それはまさに自分の人生の中で自分のために創っていくものだからです。

  • This is from great scientific mind.

    これは偉大な科学者の心からのものです。

  • And the interesting thing is that this is not just a ah clever play on words that when you change the way you look at things, the things you look at change I'd like you to imagine the following scene.

    そして面白いのは、これはただの言葉遊びではなく、物の見方を変えると、物の見方が変わるということです。 次のシーンを想像してみてください。

  • You're in your house, you've got your car keys in your hand, the lights go out.

    家の中で車の鍵を手にしていると電気が消えてしまいます。

  • Power failure.

    停電になりました。

  • You can't see a thing.

    何も見えていない。

  • You stumble around in your living room and you drop your keys and you look around for a moment and you realize that you're never gonna find them in the dark.

    リビングでゴロゴロして鍵を落として一瞬周りを見回しても、暗闇では絶対に見つからないことに気づく。

  • But you look outside and you notice that the streetlights around So in your mind, a light bulb goes off.

    でも、外を見ていると、周りに街灯があることに気づくので、頭の中では電球が消えている。

  • Mhm.

    Mhm.

  • I'm not gonna sit around here in the dark and grow up around looking for my keys.

    暗闇の中で鍵を探しながら成長していくのは嫌だ。

  • When there's a light on outside, I'm gonna go out here under the street life.

    外に明かりがついたらストリートライフの下で

  • I'm gonna look for my keys.

    鍵を探してくる

  • Why are you laughing?

    なんで笑うの?

  • This is This makes a lot of sense.

    これはこれで納得です。

  • So you're out here and you're groping around and you're looking for your keys and your looking and looking in.

    外でゴロゴロしながら鍵を探して中を覗いていると

  • Your neighbor comes along and says, What happened?

    お隣さんが来て、「何があったの?

  • Went well.

    うまくいった。

  • Um, I dropped my keys.

    鍵を落としてしまって

  • I'll help you look for on the two of us air now down here looking for our keys.

    鍵を探すのを手伝ってあげるわ

  • Looking finally, he says to me, Excuse me, but, um, where did you drop your keys?

    やっとの思いで見ていると、彼は私に言います、すみませんが、あの、鍵はどこに落としたんですか?

  • Well, I dropped them in the house.

    まあ、家の中に落としたんだけどね。

  • He said, You mean to tell me that you dropped your keys in the house and you're looking for them out here in the street?

    家の中で鍵を落としたのに、ここで探していると言うのか?

  • Light doesn't make any sense.

    光は意味をなさない。

  • And I said, Well, it doesn't make any sense to grope around in the dark when there's light out here.

    俺は言ったんだ、ここに光があるのに暗闇の中をうろついても意味がないと。

  • Now you laugh and you think how silly that is.

    今、あなたは笑って、それがどれだけ愚かなことかを考えています。

  • But isn't that exactly what we do when we have a problem, a difficulty, a struggle that is located inside?

    しかし、それはまさに、私たちが問題や困難、葛藤を抱えたときに、内面にあるものではないでしょうか?

  • And we're looking for the solution outside someplace outside of ourselves.

    そして、私たちは自分の外のどこかで解決策を探しています。

  • It would be like going to the doctor and telling him all of your symptoms.

    医者に行って自分の症状を全て伝えるようなものでしょう。

  • The doctor says, Oh, boy, you've got a lot of symptoms and he starts writing out prescriptions.

    お医者さんが「おやおや、症状が出てきたな」と言って処方箋を書き出し始める

  • You need a prescription for this symptom.

    この症状には処方箋が必要です。

  • You need a prescription for that symptoms.

    その症状には処方箋が必要です。

  • And finally, he gets this four or five and you go to walk out and you say, Well, I'd like my prescriptions He said, No, no, no, I'll give this one to your mother in law.

    最後にこれを4、5枚もらって 外に出て行くと 処方箋が欲しいと言った 彼はダメだと言った これは義理のお母さんにあげるよ

  • I'll give this one to your neighbor and I'll give this one to your daughter and I'll give this one to your father.

    お隣さんにはこれを、娘さんにはこれを、お父さんにはこれを。

  • E.

    E.

  • You're the one with the struggles and with the difficulties expecting somebody else to change or something outside of you to get better in order for you to make your life work, it's something you have to really take a hard look at.

    苦労しているのはあなただし、誰かが変わることを期待したり、自分の外にあるものが良くなることを期待しているのは、自分の人生をうまくやっていくためには、本当に苦労して見ないといけないことなんですよね。

  • It's in here.

    ここにある

  • This is a very difficult principle for many people to get, but one that I believe very strongly I was in a group one time of drug addicts and alcoholics and the sign on the wall said there are no justified resentments in this group.

    これは多くの人々が得るために非常に困難な原則ですが、私は非常に強く信じている1つは、私は薬物中毒者やアルコール依存症のグループにいたときに、壁の看板には、このグループでは正当な恨みはないと述べた。

  • What I said to that group that night Waas No matter what anybody says to you here, no matter what kind of, uh, anger comes directed towards you, No matter how much hate you may encounter showing up in your life there are no justified resentments meaning that if you carry around resentment inside of you about anything or about anyone and I'm talking about the person that you lent money to and hasn't paid you back, I'm talking about the person in your life that you feel was abusive in your life.

    あの夜 そのグループに言ったことですが ここで誰に何を言われようと 怒りが自分に向けられようと 自分の人生にどれだけの憎しみが出てきても 正当化された恨みはありません もし何かや誰かに対して 恨みを持ち続けていて お金を貸しても 返済してくれない人のことを言っています

  • I'm talking about the person who walked out on you and left you for somebody else.

    あなたを見捨てて他の誰かのために去った人のことを言ってるのよ

  • I'm talking about all of the things that you have justified in your heart and in your life that you have the right to be resentful above.

    自分の心の中で正当化したこと、人生の中で上に恨みを持つ権利があることを全て話しているのです。

  • And I'm suggesting to you that those resentments will always end up harming you and creating in you a sense off despair.

    そして、私が提案しているのは、それらの恨みは常にあなたを傷つけ、あなたの中に絶望感を生み出すことになるということです。

  • No one ever dies from a snake bite a snake bite will never kill you.

    蛇に噛まれても誰も死なない......蛇に噛まれても死なない。

  • You cannot be unbidden.

    禁じられているわけではありません。

  • Once you're bitten, you're bitten.

    一度噛まれたら噛まれる。

  • But it's the venom that continues to pour through your system after the bite that will end up destroying you.

    しかし、噛まれた後も毒が体内に降り注ぎ続けているのは、あなたを滅ぼしてしまうことになります。

  • Yeah, there are many ways to get the things that we want for ourselves in our lives.

    そう、人生の中で自分の欲しいものを手に入れる方法はたくさんあります。

  • But basically it all begins with how we choose to think as you think.

    しかし、基本的にはすべては、あなたが考えるように私たちがどう考えるかを選択することから始まります。

  • So shall you be seven little words that I think are perhaps the most important things that we can learn on master in our lives.

    だから、あなたは、私たちの人生の中でマスターに学ぶことができる最も重要なものであると私が思う7つの小さな言葉でなければならない。

  • This'll old proverb notion that I become what I think about all day long and once you know that what you think about is what expands.

    これは、私が一日中考えていることになるという古いことわざの概念になりますし、一度あなたが考えていることが拡大するものであることを知っています。

  • You start getting really careful about what you think about you don't allow your thoughts to be on anything that you don't want, that you wouldn't want to have manifest or show up for you in your life.

    あなたはあなたがマニフェストを持っているか、またはあなたの人生の中であなたのために表示したいとは思わないことを、あなたの思考は、あなたが望んでいないことを何かになることを許可していないについて考えることについて本当に慎重になって開始します。

  • Have a mind that is open toe everything and attached to nothing.

    何事にもオープンにして、何にも執着しない心を持つこと。

  • One of the central principles of my life is that no one knows enough to be a pessimist about anything that each and every one of us when we close our mind to what is possible for us or what is possible for humanity closes off.

    私の人生の中心原理の一つは、自分にとって可能なこと、人間にとって可能なことに心を閉ざしたときに、私たち一人一人が悲観的になるほどのことを誰も知らないということです。

  • The genius that resides and lives in each and every one of us.

    私たち一人一人に宿り、生きている天才。

  • Having an open mind doesn't necessarily mean finding fault with all of the things that you've been taught by others.

    心を開くということは、必ずしも他人から教わったことすべてに過ちを認めるということではありません。

  • It means opening yourself up to the potentiality and the possibility that anything and everything is possible.

    それは、可能性と、何もかもが可能であるという可能性に自分自身を開くことを意味します。

  • So having a mind that is open to everything and attached to nothing really means finding within ourselves the ability to get rid of a trait that I find so common in the contemporary world.

    だから、何に対してもオープンで何にも執着しない心を持つということは、自分自身の中に、現代世界ではとても一般的な特徴を取り除く能力を見つけることを意味します。

  • Do you know that most people that I meet spend their lives looking for occasions to be offended?

    私が会ったほとんどの人は、気分を害する機会を探して人生を送っていることを知っていますか?

  • They actually are out there hoping that they can find some reason to be offended.

    彼らは実際に外に出て、気分を害する理由を見つけられることを望んでいる。

  • And there's no shortage of reasons.

    そして、理由には事欠かない。

  • They're out there everywhere.

    どこにでもいる

  • The way this person dressed the what the worst person said.

    この人の着こなし方は、最悪の人が言っていたこと。

  • They turn on the TV, they hear the news, they're offended by this.

    テレビをつけて、ニュースを聞いて、これで気分を害している。

  • Someone used language that they didn't like.

    気に入らない言葉を使った人がいた。

  • Someone doesn't share the same customs that you and people all day long.

    一日中、自分と人と同じ習慣を共有していない人がいる。

  • In fact, if you keep track tomorrow, you will find probably ah 100 reasons that you could go around being offended.

    実際には、あなたが明日を追跡する場合は、おそらくあなたが怒られて周りに行くことができる100の理由を見つけることができます。

  • But a mind that is open to everything and attached to nothing is a mind that says, I'm never looking for anything to be offended by on that whatever anybody else out there has to say, My response to that is that's an interesting point of view.

    しかし、何に対してもオープンで何にも執着しない心というのは、外にいる誰かが何を言おうと、それに対して不快になるようなことは何も求めていない、という心です。

  • I've never considered that before.

    今まで考えたこともなかった。

  • Next principle I call Don't die with your music still in you.

    次の原則 私はあなたの音楽がまだあなたの中にあるまま死ぬことはないと呼んでいます。

  • Yeah, And who better to quote than thorough when he talked about some of us here?

    ここにいる私たちのことを話した時に、徹底した人の言葉を引用したのは誰だ?

  • A different drummer.

    別のドラマー。

  • We must march to the music that we hear.

    聞こえる音楽に合わせて行進しなければならない。

  • But all of you, all of you have some music playing and all of you have a heroic mission.

    しかし、皆さん全員が何かしらの音楽が流れていて、全員が英雄的な使命を持っています。

  • There's no accidents in this universe.

    この宇宙に事故はない

  • We all show up here with a purpose.

    私たちは皆、目的を持ってここに現れます。

  • There's an intelligence that is a part of everything and everyone and all of us are connected to it.

    そこには知性というものがあって、それはすべての人、すべての人、すべての人がつながっているのです。

  • And too many of us are afraid.

    そして、あまりにも多くの人が恐れています。

  • Listen to that music on march to it.

    それに合わせて行進曲を聴いてみてください。

  • You out there.

    そこにいるあなた。

  • I know you have a book you wanted to ride.

    乗ってみたかった本があるんでしょ?

  • I know there's a composition you wanted to compose.

    作曲したかった作文があるんだろうけど

  • I know there's a song you want to sing someplace.

    どこかで歌いたい曲があるんだろうけど

  • Maybe you want to raise horses out in Montana.

    モンタナで馬を飼いたいのかな?

  • Or maybe you wanna open up on ice cream shop on Cape Cod.

    それともケープコッドでアイスクリーム屋を開きたいのかな?

  • Who knows what it may be.

    それが何かは誰にもわからない。

  • Maybe you just want to travel and see the world.

    旅をして世界を見たいだけなのかもしれません。

  • Maybe you want to go into a relationship with someone, but you've been afraid to.

    もしかしたら、誰かと付き合いたいと思っていても、怖くて付き合えなかったのかもしれません。

  • But your heart says it's the right thing to do.

    でも、あなたの心はそれが正しいことだと言っています。

  • All of us feel something.

    誰もが何かを感じています。

  • And in Leo told stories famous novel The Death of Ivan Village.

    そしてレオでは有名な小説「イワン村の死」を語りました。

  • He asked this question.

    彼はこの質問をしました。

  • That would be terrifying to me, he says, as he has his accountant from Moscow lying on his deathbed, contemplating the horror of this question.

    それは私にとっては恐ろしいことだろう、と彼はモスクワから来た会計士を死の床に寝かせて、この質問の恐ろしさを熟考しながら言う。

  • What if my whole life has been wrong?

    私の人生が間違っていたとしたら?

  • Yeah, I've known, but my music is It's playing right now.

    ええ、知っていましたが、私の音楽は今、It's playing right now.

  • Yeah, as I stand here in front of you with these cameras and in this place a Z I sit down and write my books on Tell the world what I know are my truth.

    カメラを持って、あなたの前に立ち、この場所に座り、本を書いています。私の真実を世界に伝えてください。

  • I feel always completely on purpose and fulfilled, and no time will I ever come to the end of my life and say, What if my whole life has been wrong?

    私はいつも完全に目的を持って充実していると感じていて、人生の終わりに来て、もし私の人生が間違っていたとしたらどうしよう、と言う時はありません。

  • Whoever you are, whatever that music is, however distant It may sound, however strange, however weird others may interpret it to be.

    あなたが誰であろうと、その音楽がどんなものであろうと、どんなに遠く離れたものであろうと、それがどんな風に聞こえようと、どんなに奇妙なものであろうと、他の人が解釈しようと、それは奇妙なものである。

  • Don't get to the end of your life and know that you're going to leave on not having played yet.

    まだプレイしていない上に去ることを知って、人生の終わりにならないように。

  • Don't die with your music still in you Mhm.

    あなたの音楽がまだあなたの中にあるまま死なないでください Mhm.

when you change the way you look at things, the things you look at change.

物の見方が変わると、見るものが変わる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます