字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント New Year's Day marked the dawn of a new era for trade in Africa. 元旦はアフリカ貿易の新時代の幕開けとなりました。 A new continent wide free trade area came into force after months of delays. 新大陸全域の自由貿易地域が数ヶ月の遅れを経て発効した。 Experts view the launch is largely symbolic, with full implementation of the deal expected to take years, but the World Bank estimates it could lift tens of millions out of poverty by 2035. 専門家は、協定の完全実施には数年かかると予想されるが、世界銀行は2035年までに数千万人を貧困から救い出すことができると見積もっている。 The African Continental Free Trade Area aims to bring together 1.3 billion people in a $3.4 trillion economic bloc that would make it the largest free trade area since the establishment of the World Trade Organization. アフリカ大陸自由貿易圏は、3.4兆ドル規模の経済圏に13億人を結集させ、世界貿易機関(WTO)設立以来最大の自由貿易圏とすることを目指している。 Backers say it will boost trade among African neighbors while allowing the continent to develop its own value chains. 支持者は、アフリカ大陸が独自のバリューチェーンを発展させることを可能にしながら、アフリカ近隣諸国間の貿易を促進すると言う。 But obstacles remain and must be overcome if the block is to reach its full potential from red tape and poor infrastructure to entrench protectionism. しかし、ブロックが保護主義を定着させるために、赤テープと貧しいインフラからその可能性を最大限に引き出すためには、障害が残っており、克服しなければならない。
B1 中級 日本語 貿易 アフリカ 大陸 自由 救い 最大 アフリカ自由貿易圏がビジネスのためにオープン (African free trade bloc opens for business) 4 2 林宜悉 に公開 2021 年 01 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語