Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Yeah, yeah, you don't want that, Huey?

    - そうそう、それはいらないんじゃないか、ヒューイ?

  • You want me to come across

    あなたは私に出くわして欲しいのね

  • with a nice roundhouse on the floor?

    床の上に素敵なラウンドハウスで?

  • It takes me me six hours to warm up.

    体を温めるのに6時間もかかるんです。

  • [crash]

    [クラッシュ]

  • [punches]

    [パンチ]

  • - Dad, stop!

    - パパ やめて!

  • - Hi, I'm Ralph Macchio,

    - こんにちは、ラルフ・マッキオです。

  • and I'm here to explain everything you need to know

    私はあなたが知っている必要があるすべてを説明するためにここにいます。

  • for the next season of Cobra Kai.

    コブラ会の次のシーズンに向けて

  • Daniel LaRusso is the protagonist

    ダニエル・ラロッソが主人公の

  • from the original Karate Kid films.

    オリジナルの空手キッドの映画から。

  • He and his mom moved from Newark, New Jersey

    彼と彼の母親はニュージャージー州ニューアークから引っ越してきた

  • out to Reseda, California.

    カリフォルニア州レセダまで

  • He'd befriended a maintenance man

    彼は保守派の男と仲良くしていた

  • by the name of Mr. Miyagi,

    宮城さんの名前で

  • who taught him martial arts.

    彼に武術を教えてくれた

  • He needed that because he was being bullied

    いじめられていたからこそ 必要だったんだ

  • by his nemesis, Johnny Lawrence.

    彼の宿敵、ジョニー・ローレンスによって。

  • Johnny Lawrence was the ultimate bully

    ジョニー・ローレンスは究極のいじめっ子だった

  • in the Karate Kid film.

    カラテキッドの映画の中で

  • He would pummel Daniel LaRusso any chance he got.

    ダニエル・ラロッソを叩きのめしていました

  • He struck first, struck hard, with no mercy.

    彼は先手を打って、激しく打って、容赦なく。

  • - [Group] Strike first, strike hard, no mercy sir.

    - 先制攻撃、強硬攻撃、容赦ありません。

  • - I can't hear you.

    - 聞こえないよ

  • - [Group] Strike first, strike hard, no mercy sir.

    - 先制攻撃、強硬攻撃、容赦ありません。

  • - And he and Daniel LaRusso met

    - そしてダニエル・ラルッソと出会った

  • at the All Valley Under-18 karate tournament,

    オールバレー・アンダー18空手道大会で

  • for the ultimate showdown martial art battle,

    究極のショーダウン武術バトルのために。

  • which I won, Daniel LaRusso.

    私が勝った ダニエル・ラロッソ

  • The Cobra Kai series really kicks off

    コブラ会シリーズは本当にキックオフ

  • when Johnny saves a Miguel Diaz from a group of bullies,

    ジョニーはいじめのグループからミゲル・ディアスを保存するとき。

  • and it's kind of ironic in our story,

    と、私たちの話の中では皮肉な感じがします。

  • because Johnny being the ultimate bully,

    ジョニーは究極のイジメっ子だから

  • back in the day, is now kind of flipping the script on that.

    昔の話だが、今は脚本をひっくり返したようなものだ。

  • So for the past 30 years,

    だから、この30年間は

  • Johnny Lawrence has been going further and further downhill.

    ジョニー・ローレンスは、ますます坂道を下っていった。

  • Ironically, the crane kick to the face

    皮肉にも鶴蹴りは

  • that happened in 1984 was probably the best thing

    1984年が一番良かった

  • that happened to Johnny in the last 30 years,

    この30年でジョニーに起こったことだ

  • that's how tough it's been for him

    それはそれは大変なことだ

  • as he's tried to find his way through his adult life,

    大人になってから自分の道を探そうとしているうちに

  • and he has spiraled further and further down,

    と、どんどんスパイラルダウンしていった。

  • and now he's at a low point

    今や彼は底辺にいる

  • in which this kid Miguel Diaz comes into his life

    ミゲル・ディアスという子供が彼の人生に入ってきます。

  • and actually is the spark that motivates him

    と実際に彼をやる気にさせる火花になっています。

  • to get his crap together.

    彼の話をまとめてくれないか?

  • Miguel Diaz is what we call our millennial Daniel LaRusso

    ミゲル・ディアスは、私たちがミレニアル世代のダニエル・ラロッソと呼んでいるものです。

  • in the Cobra Kai series.

    コブラカイシリーズで

  • He is a fatherless kid with a single mom,

    シングルマザーで父親のいない子供です。

  • trying to fit in, not necessarily well liked in school.

    馴染もうとしているが、必ずしも学校で好かれているわけではない。

  • Miguel winds up being somewhat of a thorn in Johnny's side.

    ミゲルの風は、ジョニーの側のとげのややされてしまう。

  • Johnny wants to be left alone, to just have his life,

    ジョニーは一人にされたい、自分の人生を持つために。

  • and wallow in his own misery,

    自分の惨めさにうなされている

  • and this kid, this nagging, questioning kid in Miguel Diaz,

    そして、この子、この子、口うるさくて、疑問を持っている子、ミゲル・ディアスだ。

  • keeps coming along, looking for answers,

    答えを探している

  • and Lawrence can't help but take action.

    とローレンスは行動を起こさずにはいられない。

  • Johnny does become a bit of a mentor to Miguel.

    ジョニーはミゲルの少しのメンターになります。

  • The difference is, he is unorthodox

    違うのは、彼は正統派ではないということです。

  • in all his ways of teaching.

    彼の教え方のすべてにおいて

  • He is politically incorrect.

    彼は政治的に間違っている。

  • One of my favorite beats is when Miguel asks

    私のお気に入りのビートの一つは、ミゲルが尋ねるときです。

  • how should he clean the windows at the dojo,

    どうやって道場の窓を掃除したらいいのか。

  • - No, I don't give a [beep].

    - いいえ、私は[ビープ]を与えません。

  • - and that's the exact opposite

    - その逆

  • of the way Daniel LaRusso was taught.

    ダニエル・ラロッソが教えられた方法の

  • - Wax on, right hand make circle.

    - ワックスを塗って、右手で円を作る。

  • Wax off, left hand circle.

    ワックスオフ、左手のサークル。

  • - There's always that spin,

    - いつもスピンがある

  • the teachings in Miyagi-Do,

    宮城堂の教え。

  • versus the Cobra Kai line of thinking,

    対コブラカイの考え方のライン。

  • which is what Johnny Lawrence has grown up with.

    ジョニー・ローレンスが成長したことで

  • Johnny Lawrence.

    ジョニー・ローレンス

  • - Hey man.

    - おい

  • - Well, you still got those golden locks, hey?

    - まだ金色の髪の毛を持ってるのか?

  • So the first time Johnny and Daniel see each other

    だから、ジョニーとダニエルが最初に会うのは

  • after 34 years time is at Daniel's auto dealership,

    34年後の時間はダニエルの自動車販売店にあります。

  • when Johnny is coming to get his car

    ジョニーが車を取りに来るとき

  • which was just in an accident.

    事故に遭っただけです。

  • - Oh, this is the guy whose ass you kicked.

    - こいつはお前が蹴った奴だ

  • - Listen, it was a really close match,

    - 聞いてくれ、本当に僅差の試合だった。

  • but if you want to get technical, I kicked his face.

    でも技術的なことを言いたければ 顔を蹴ってやったよ

  • [laughter]

    [笑]

  • I'm just busting your chops.

    お前のお腹を叩いているだけだ。

  • Daniel's all successful, happily ever after,

    ダニエルは成功して幸せに暮らしている

  • Johnny is down and out on his luck.

    ジョニーは運気が落ちていて、運気が落ちています。

  • Johnny has a totally different perspective of LaRusso,

    ジョニーはラロッソを全く違う視点で見ています。

  • who's been haunting him

    悩める者

  • on auto dealership billboards and commercials.

    自動車販売店の看板やCMにも登場しています。

  • For LaRusso, this is just a blast from the past,

    ラルッソにとって、これは過去の出来事だ。

  • even though this guy beat the crap out of him

    こいつにボコボコにされても

  • like 10 times when he was 17 years old.

    17歳の時に10回とか

  • So this scene is one of my favorites,

    だからこのシーンは私のお気に入りの一つです。

  • because of all the perspectives,

    というのは、すべての視点があるからです。

  • and how different they are at that moment.

    と、その時にどれだけ違うのか。

  • You know, there's such a chemistry

    そんな相性があるんだ

  • between Billy Zabka and myself

    ビリー・ザブカと私の間で

  • that I always felt was there,

    いつもそこにあると感じていた

  • but never to the level after having 34 years

    しかし、34年の時を経てもそのレベルには達していない

  • of life lived as the actors,

    俳優として生きてきた人生の

  • and also as these characters.

    そして、これらのキャラクターとしても。

  • Stepping in those shoes, with all that time gone,

    あの靴を履いて、あの時間が過ぎていく。

  • it was like yesterday times 10.

    昨日の10倍のような感じでした。

  • All the energy, and what was underneath,

    全てのエネルギーと、その下にあったもの。

  • because we both lived and walked

    二人で生きて歩いてきたから

  • in the shoes of these characters through the films,

    映画を通して、これらの登場人物の靴の中に身を置く。

  • and in life and pop culture,

    と、生活やポップカルチャーの中で

  • that we had so much going in,

    私たちは多くのものを持っていた

  • that it just amped up that sort of level

    それは、そのようなレベルを高めただけです。

  • of chemistry and rivalry from the get-go.

    最初から化学とライバル関係の

  • This guy really had it in for me.

    この人は本当に私のためにそれを持っていました。

  • - Yeah, well you did move in on my girl.

    - ああ、まあ、お前は俺の女のことで動いたんだな。

  • - Well, she actually wasn't

    - 実は彼女は

  • really your girl anymore, was she?

    もう君の女じゃないのか?

  • In the early part of Cobra Kai season one,

    コブラカイシーズン1の序盤では

  • Daniel is sort of the antagonist for Johnny Lawrence,

    ダニエルはジョニー・ローレンスの敵役のようなものです。

  • because we are entering the world

    なぜなら、私たちは世界に入っているからです

  • through Johnny's eyes, and LaRusso, in his defense,

    ジョニーの目を通して、ラロッソは彼を弁護しました。

  • when Johnny comes in for the car,

    ジョニーが車に乗ってくると

  • he offers to take care of it, he offers to pay for it,

    彼はそれを引き受けてくれると申し出、彼はそれを支払うことを申し出ます。

  • he is doing good, but he can't help himself

    好調だがどうしようもない

  • with his sort of cocky East coast-ness,

    彼の生意気な東海岸的な性格で

  • but I think that adds to the longevity

    でも、それが寿命を延ばすことになると思います。

  • and the depth of the Cobra Kai series.

    とコブラカイシリーズの奥深さを感じます。

  • That ignites something in Johnny Lawrence's brain,

    ジョニー・ローレンスの脳内で何かに火がつく

  • and he goes back to Miguel, and Miguel says,

    とミゲルのところに戻ると、ミゲルは言う。

  • "Are you gonna be my karate teacher?"

    "私の空手の先生になるの?"

  • And it pushes into a closeup,

    そしてクローズアップに押し込む。

  • and Johnny Lawrence says, "No, I'm gonna be your sensei."

    ジョニー・ローレンスは "いや、俺はお前の先生になる "と言った

  • And hence, this begins the passionate drive

    そして、それゆえに、これは情熱的なドライブを開始します。

  • of Johnny Lawrence to get his life together,

    ジョニー・ローレンスの人生を取り戻すために

  • to carry forth the legacy of Cobra Kai

    コブラ会の遺産を受け継ぐために

  • in the San Fernando Valley,

    サンフェルナンドバレーの

  • which is gonna be a problem.

    問題になりそうだ

  • [punches]

    [パンチ]

  • Amanda LaRusso, she is Daniel LaRusso's wife

    アマンダ・ラロッソ 彼女はダニエル・ラロッソの妻です

  • and partner in their LaRusso auto dealership empire.

    そして、彼らのLaRusso自動車ディーラーの帝国のパートナーである。

  • - What do you say we let Anthony play with his thing,

    - アンソニーを遊ばせるとでも言うのか?

  • and you and I get a couple drinks.

    君と私は2杯飲むんだ

  • - Dirty martinis?

    - 汚いマティーニ?

  • - Yes, ice, ice cold.

    - そう、氷、氷のように冷たい。

  • - Perfect.

    - 完璧だ

  • She is supportive, she is grounded,

    彼女は支持されていて、地に足がついている。

  • she is the voice of reason

    彼女は理性の声

  • to Daniel LaRusso's knee jerk temper,

    ダニエル・ラロッソの膝の突発的な気性に

  • and they balance each other, if you will.

    互いにバランスを取り合っています

  • - Holy [beep] Sam, that was amazing.

    - サム、すごかったよ。

  • - Sensei Sam.

    - サム先生

  • - Who is Samantha LaRusso?

    - サマンサ・ラルッソとは?

  • She is Daniel LaRusso's daughter, his pride and joy.

    ダニエル・ラロッソの娘で、彼の自慢の娘です。

  • They have a great, great close relationship,

    二人の仲はとても良くて、とても仲良しです。

  • and she is going through her own struggles,

    と、自分自身の葛藤を乗り越えている。

  • not unlike what her father went through back in 1984.

    1984年に彼女の父親が経験したことに似ていない。

  • There's a connection to martial arts,

    格闘技との関連性があります。

  • as Samantha trained when she was young,

    サマンサが若い頃に訓練を受けたように

  • but then abandoned it, and is now getting back into it.

    と思っていたのですが、途中で断念してしまい、今ではまた気合を入れ直しています。

  • It's a big part of our story.

    それは私たちの物語の大きな部分を占めています。

  • This is actually the first scene I shot With William Zabka.

    実はこれは、ウィリアム・ザブカとの最初のシーンを撮影したものです。

  • This is when Daniel goes to the dojo

    ダニエルが道場に行った時のことです。

  • to confront Johnny Lawrence after learning

    ジョニー・ローレンスと対決するために

  • that Tyler, Samantha's boyfriend,

    サマンサのボーイフレンドのタイラーが

  • receives injuries from Johnny Lawrence in the fight

    ジョニー・ローレンスとの戦いで負傷

  • outside the mini mart.

    ミニマートの外で

  • It's a great standoff scene.

    睨み合いのシーンは最高ですね。

  • It sort of sets up the rivalry, and where it's going,

    ライバル関係と今後の展開を 示してくれています

  • and lays down the line in the sand

    砂の中に線を敷く

  • from LaRusso's perspective of you cannot put forth

    ラルッソの立場からすると

  • this negative form of martial arts, and open this up.

    この否定的な武道の形、これを開いてください。

  • I mean, it really is the kryptonite.

    つまり、本当に急所だ。

  • He cannot allow the contamination of Cobra Kai

    コブラカイの汚染を許すわけにはいかない

  • in the San Fernando Valley.

    サンフェルナンドバレーの

  • The big pivotal turning point

    大きな転機

  • in the middle of the first season

    ファーストシーズン中

  • is a scene that takes place in the lunchroom,

    はランチルームを舞台にしたシーンです。

  • when Kyler embarrasses Samantha, Miguel stands up for her,

    カイラーがサマンサを困らせた時 ミゲルは彼女のために立ち上がる

  • and attacks him and his friends,

    と、彼とその仲間たちを襲う。

  • defeating them all in an impressive display,

    印象的なディスプレイでそれらをすべて打ち負かしました。

  • and gaining Samantha's respect.

    サマンサの尊敬を得るために

  • Kids record the fight and it goes viral,

    子供たちが喧嘩を録画して、それが流行る。

  • and then it prompts all these kids

    それが子供たちを駆り立てる

  • to then sign up for Cobra Kai,

    をクリックして、コブラカイと契約します。

  • and make it bigger, better, and more popular,

    で、より大きく、より良く、より人気のあるものにしてください。

  • which turns out to be the worst case scenario

    最悪の事態に陥る

  • for Daniel LaRusso, but in any event,

    ダニエル・ラロッソのために、しかし、いずれにしても。

  • you see Miguel take the teachings of Johnny Lawrence

    ミゲルがジョニー・ローレンスの教えを受けているのを見ると

  • and carry it forward into that generation.

    そしてそれをその世代に引き継いでいく。

  • - No need fight anymore.

    - もう戦う必要はない

  • You prove a point.

    一点を証明してくれた

  • - What point, that I can take a beating?

    - 殴られても大丈夫なのか?

  • I mean every time I see those guys again,

    またあいつらに会うたびに

  • they're gonna know they got the best of me.

    彼らは私が一番だと気づくだろう

  • Miyagi was the grounding force.

    宮城は接地力があった。

  • Miyagi would always take LaRusso,

    宮城は必ずラロッソを取る

  • and bring him back to the center, you know?

    とか言ってセンターに戻してやればいいんじゃないか?

  • He would always offer those simple teachings

    易しい教えを提供してくれました

  • that seemed so clear to a young student.

    それは、若い学生にとっては、とてもクリアに見えた。

  • You know, I always say, just because you have knowledge

    いつも言ってるけど、知識があるからといって

  • of a subject, doesn't necessarily mean you can teach it,

    科目を教えても、それを教えられるとは限りません。

  • and Miyagi was a master at that,

    と宮城が名人になっていました。

  • and he knew where LaRusso was going,

    ラルッソの行き先を知っていた

  • even before LaRusso did.

    ラルッソより先に

  • So he is a big void in Daniel LaRusso's life

    ダニエル・ラロッソの人生に大きな空白があるのね

  • without Mr. Miyagi there for that guidance.

    その指導に宮城さんがいなくても

  • - Choose.

    - 選んでください。

  • - Oh no, no.

    - いやいや、そんなことはない。

  • - Ah, hey!

    - あ、おい!

  • Hurt old man feelings.

    年寄りの気持ちを傷つけて

  • - At a pivotal point in the middle of season one,

    - シーズン1の中盤の重要なポイントで

  • when Daniel LaRusso is completely off focus

    ダニエル・ラロッソが完全にピントが合っていない時

  • and off the rails as far as his perspective,

    彼の視点から見た限りでは、レールから外れています。

  • he pays a visit to Mr. Miyagi's grave,

    宮城さんのお墓参りをする。

  • and there is a scene that sort of realigns his mind,

    と、彼の心を再構築するようなシーンがあります。

  • in finding his balance,

    バランスを取るために

  • and he heads back to his house, and his home dojo,

    と言って、自宅に戻り、自宅の道場に向かう。

  • and rebuilds it, and begins training again,

    と再構築し、再びトレーニングを開始します。

  • to not allow Cobra Kai

    コブラカイを許さないために

  • to contaminate the San Fernando Valley.

    サンフェルナンドバレーを汚染するために

  • Putting the headband back on after 30-something years

    30代になってからのかぶりものの付け方

  • was one of those special moments.

    は、そのような特別な瞬間の一つでした。

  • We made it like a religious moment for LaRusso,

    ラルッソの宗教的な瞬間のようにしました。

  • and it felt powerful in its way,

    と、それなりに力強く感じました。

  • because the headband was something

    なぜなら、ヘッドバンドが何かだったからです。

  • that became more and more famous and prevalent over time,

    そのうちにどんどん有名になり、流行していきました。

  • and for LaRusso it meant training,

    ラルッソにとっては訓練だった

  • and he hadn't done it in a while,

    と、久しぶりにやってみたそうです。

  • and to put that back on,

    と、それを元に戻すために

  • it was like a piece of youth back on his head.

    青春のかけらが頭の上に戻ってきたようだった。

  • Johnny's estranged son is Robbie Keene,

    ジョニーの疎遠の息子はロビー・キーン。

  • and he begins working at Daniel's auto dealership,

    とダニエルの自動車販売店で働き始める。

  • and then begins training in martial arts with LaRusso,

    そして、ラロッソのもとで格闘技のトレーニングを始める。

  • Unbeknownst to LaRusso that he is Johnny Lawrence's son,

    彼がジョニー・ローレンスの息子であることは ラルッソには知られていません。

  • so in essence, a piece of the dark side is in LaRusso's lap.

    要するに ダークサイドの一部が ラルッソの膝の上にあるのね

  • Even though he's taken this kid under his wing,

    彼はこの子を下に置いているとはいえ

  • Cobra Kai does that so well.

    コブラカイはそれをよくやってくれます。

  • We interlock characters in different directions,

    異なる方向にキャラクターを連動させています。

  • from different prisms and perspectives,

    異なったプリズムと視点から

  • and in this case it's one of the richest story points

    と、この場合はストーリーポイントの豊富さの一つである

  • in season one, that Johnny Lawrence's own kid

    シーズン1ではジョニー・ローレンスの実の子供が

  • is training in Miyagi-Do's style with Daniel LaRusso.

    ダニエル・ラロッソと一緒に宮城堂流のトレーニングをしています。

  • The plot thickens.

    筋書きが濃くなる。

  • So after Daniel and Johnny reconcile in episode nine,

    ダニエルとジョニーが第9話で和解した後なんですね。

  • what happens is they go back to LaRusso's house,

    ラルッソの家に戻ることになる

  • and they run into Robbie,

    そしてロビーに出くわす。

  • who as I mentioned is Johnny's estranged son.

    ジョニーとは疎遠になっていた息子だ

  • Johnny had no idea that LaRusso was training Robby.

    ジョニーはラロッソがロビーを訓練しているとは知らなかった。

  • Daniel has no idea that Robbie is Johnny's son.

    ダニエルはロビーがジョニーの息子だとは知らない。

  • Fireworks.

    花火だ

  • What the hell is wrong with you?

    いったいどうしたんだ?

  • - What the hell is wrong with you?

    - いったいどうしたんだ?

  • - I mean, it was just, what, what?

    - というか、何か、何か?

  • Their rivalry is at its peak.

    彼らのライバル心は最高潮に達しています。

  • That's what's so woven into this show,

    それがこの番組には織り込まれています。

  • at the point you think it's all gonna be okay,

    大丈夫だと思っている時点で

  • a bomb drops, and in this case,

    爆弾が落ちてきて、この場合は

  • this is one of our biggest plot point shifts

    これは我々の最大のプロットシフトの一つです。

  • towards the end of season one.

    シーズン1の終わりに向けて

  • - Fight.

    - 戦うんだ

  • - Robbie and Miguel face off at the 50th anniversary

    - ロビーとミゲルが50周年記念で対決

  • All Valley Under-18 karate championship.

    オールバレーアンダー18空手道選手権大会。

  • Miguel exploits Robbie's injured shoulder,

    ロビーの肩を痛めたミゲル。

  • and wins the match, and Johnny then realizes

    と試合に勝利し、ジョニーはその後気づく

  • that his methods have corrupted Miguel.

    彼のやり方がミゲルを堕落させたと

  • That the Cobra Kai teachings,

    そのコブラ会の教え。

  • the negativity that is associated with that,

    それに伴うネガティブさを

  • have taken over these kids,

    この子たちを引き継いだ

  • and in Miguel's case, brought out a bad side,

    そしてミゲルの場合は悪い面を引き出した。

  • and Johnny has to second guess all that he's been doing.

    そしてジョニーは自分がしてきたことをすべて推測しなければならない。

  • Daniel reacts to this match as expected.

    この試合にダニエルは予想通りの反応。

  • He believes in truth that the negativity of Cobra Kai

    コブラカイのネガティブさを真実だと信じている

  • is hurtful, and damaging, and makes sure

    が傷つき、ダメージを与え、確実に

  • that he takes Robbie with him to Mr. Miyagi's old house,

    宮城さんの古い家にロビーを連れて行くと

  • to let him know that he's opening up Miyagi-Do Karate

    宮城堂空手道を開くことを伝えるために

  • to combat the negative teachings of Cobra Kai

    コブラ会の否定的な教えに対抗するために

  • with the positive teachings of his master, Mr. Miyagi.

    師匠である宮城さんの前向きな教えを受けて

  • Johnny Lawrence is down and out, and drunk,

    ジョニー・ローレンスは、落ち込んで酔っぱらっています。

  • and miserable at his dojo,

    と道場で惨めな思いをした。

  • because not only has he taught Miguel negative teachings

    彼はミゲルに否定的な教えを教えただけでなく

  • that have gone too far,

    行き過ぎてしまった

  • he has lost the opportunity to reconcile

    仲直りの機会を失った

  • with his son, Robbie.

    息子のロビーと一緒に

  • And just at the moment

    そして、ちょうどその瞬間に

  • when he's internalizing all this pain,

    彼がこの痛みを内在化している時に

  • he hears the door open, and it reveals John Kreese.

    ドアが開く音がして ジョン・クリーゼが現れた

  • His sensei from back in the day comes back into his life,

    昔からの先生が彼の人生に戻ってくる。

  • praising him for resurrecting Cobra Kai,

    コブラカイを復活させたことを褒め称える

  • but being the ultimate hurdle in his adult life,

    しかし、大人になってからの究極のハードルであること。

  • and they fight in the dojo.

    と道場で戦っています。

  • Besides being the Darth Vader of the eighties,

    80年代のダース・ベイダーであることに加えて

  • he is the mastermind of Cobra Kai,

    コブラ会の黒幕。

  • and the ultimate antagonist and sociopath in our story.

    そして、私たちの物語の中の究極の敵対者であり、社会病質者である。

  • - Now who's the loser?

    - 負け犬は誰だ?

  • - Johnny runs into Daniel and Robbie at a hardware store,

    - ジョニーは金物屋でダニエルとロビーに出くわす。

  • and when Daniel sees father

    そしてダニエルが父を見たとき

  • and son standing apart from each other,

    と息子が離れて立っている。

  • he takes a moment and steps away

    一瞬の隙をついて離れていく

  • to allow them to try to patch things up.

    彼らにパッチを当てようとすることを許すために

  • Johnny attempts to patch things up with Robbie,

    ジョニーはロビーとの仲直りを試みる。

  • who believes Johnny

    ジョニーを信じる人

  • had his students fight dirty against him.

    生徒に汚いケンカをさせた

  • When Johnny calls Daniel a [beep],

    ジョニーがダニエルに[ビープ]を呼び出すとき。

  • Robbie then states that Daniel is a better man

    ロビーはその後、ダニエルはより良い男であると述べています。

  • than Johnny will ever be.

    ジョニーよりも

  • After the events of the All Valley,

    オールバレーのイベントが終わってから

  • Johnny has taken a look at Cobra Kai,

    ジョニーはコブラカイを見ています。

  • and tried to figure out, okay,

    と考えてみました。

  • how can he better move forward

    どうしたらいいのか

  • and not create such negativity?

    といったネガティブなものを作らないようにしましょうか?

  • So he's amended the strike first, strike hard, no mercy

    だから、彼はストライクファースト、ストライクハード、容赦ないを修正した。

  • to be a little bit more strike first,

    をもう少しストライクファーストにしてください。

  • strike hard, show a little mercy.

    強く叩く、少しの慈悲を示す。

  • It's arguably Cobra Kai light, if you will.

    間違いなくコブラカイのライトですね。

  • - I saw his picture on your refrigerator.

    - 冷蔵庫に彼の写真が貼ってあった

  • I wasn't snooping, but we know he's your son.

    詮索はしていませんが、あなたの息子さんだということはわかっています。

  • - That's why you got mad at us after the tournament, right?

    - だから大会後に怒られたんだろ?

  • - Miguel finds out that Robbie is Johnny's son.

    - ミゲルはロビーがジョニーの息子であることを知る。

  • - I failed my kid on his very first day in this world,

    - この世界で子供の初日に失敗しました。

  • and I've been failing him every day since.

    と、それ以来、毎日のように挫折しています。

  • - Johnny tells Miguel that he abandoned Robbie

    - ジョニーはロビーを見捨てたことをミゲルに告げる

  • when he was born, and why it's so important

    彼が生まれたとき、そしてそれがなぜ重要なのか

  • for Johnny to have Miguel in his life.

    ジョニーがミゲルの人生を手に入れるために

  • It's interesting how he takes Miguel on

    彼がミゲルをどうやって連れて行くかは興味深いです。

  • as the son he never had,

    彼が持っていなかった息子のように

  • when in essence he does have a son,

    本質的には息子がいるのに

  • and he just hasn't figured out a way

    策を見出せていないだけで

  • to connect and reconcile with him.

    彼と繋がり、和解するために

  • Very rich storytelling.

    非常に豊かな語り口。

  • The plot continues to thicken.

    筋書きが濃くなっていきます。

  • After Robbie and Sam protect Dimitri from Hawk

    ロビーとサムはホークからディミトリを保護した後

  • and the other members of Cobra Kai

    コブラ会の皆さんと

  • at the big fight at the mall,

    モールでの大乱闘で

  • Kreese then goads Hawk into attacking the Miyagi-Dos,

    Kreeseはその後、宮城堂を攻撃するためにホークを行く。

  • and they vandalize Mr. Miyagi's house,

    と宮城さんの家を荒らします。

  • moreso the 47 Ford Convertible.

    47年式フォード・コンバーチブルの方が

  • The wax on, wax off car gets graffitied,

    ワックスを塗った車は落書きされてしまいます。

  • and LaRusso goes off the rails.

    とラロッソはレールを外れた。

  • He heads over to Johnny Lawrence's dojo,

    ジョニー・ローレンスの道場に向かう。

  • and he confronts him on it,

    と彼と対立しています。

  • and Johnny Lawrence has no idea that this happened,

    ジョニー・ローレンスはこんなことになったことを知らない。

  • but to LaRusso, he talks about respect as a teacher,

    しかし、ラロッソにとっては、教師としての尊敬の念を語っている。

  • respect as a sensei,

    先生として尊敬しています。

  • and at that point, many of the Cobra Kai students

    と、その時点でコブラ会の生徒の多くは

  • follow Daniel LaRusso outside the door,

    ダニエル・ラロッソの後を追ってドアの外へ

  • as they see the light,

    彼らが光を見るように

  • and it adds another layer, and heightens the stakes

    とか言って、別のレイヤーを追加して、利害関係を高める

  • of the Cobra Kai, Miyagi-Do rivalry.

    コブラ会、宮城堂対抗の

  • John Kreese feels the entire generation is soft.

    ジョン・クリーゼは世代全体が柔らかいと感じています。

  • It's a coddled generation,

    たらい回し世代です。

  • and they need the teachings of Cobra Kai,

    とコブラ会の教えを必要としています。

  • in the true ways that Kreese believes.

    クリースの考える本当の意味での

  • So in essence, you have rivalries moving

    本質的にはライバルが動いているということですね。

  • in all different directions.

    あらゆる方向に

  • Both Johnny and Daniel's intentions in season two are good.

    シーズン2のジョニーとダニエルの意図はどちらも良いですね。

  • They both want to bring forth better teachings

    二人ともより良い教えを出したいと思っています。

  • to their students.

    を生徒たちに伝えています。

  • What happens is their own personal rivalry,

    何が起こるかというと、彼ら自身の個人的なライバル心です。

  • which they have yet to shed their high school defiance

    まだ高校時代の反抗期を脱していない彼らが

  • towards each other, gets in the way,

    お互いに向かって、邪魔になる。

  • and doesn't give off the messaging

    とメッセージングを与えません。

  • that their intentions are.

    彼らの意図がそうであることを

  • - I like what you've done with the place.

    - この場所でやってくれたことが気に入っています。

  • - Daniel has been training both Samantha

    - ダニエルは、サマンサの両方を訓練しています。

  • and Robbie together.

    とロビーを一緒に。

  • Eventually Robbie moves in with the LaRussos,

    やがてロビーはララソスと一緒に引っ越してくる。

  • and over the course of the training, they become closer,

    と、研修を重ねるうちに親密になっていきます。

  • unbeknownst to clueless dad, Daniel LaRusso.

    無知な父親のダニエル・ラロッソは知らない。

  • Robby tries to avoid acting on these feelings,

    その気持ちを行動に移さないようにしようとするロビー。

  • but they eventually give in and have that perfect kiss.

    でも最終的には屈服して完璧なキスをするんです。

  • This does complicate matters

    これはこれでややこしい

  • because Samantha was dating Miguel previously,

    サマンサは以前ミゲルとデートしてたから

  • who is the nemesis rival of Robbie,

    ロビーの宿敵ライバルである。

  • but come on, these are two great looking guys

    しかし、この二人は素晴らしいイケメンです。

  • who are awesome in martial arts.

    格闘技がすごい人

  • How do you say no?

    どうやって断るの?

  • Johnny and Carmen go out on a date,

    ジョニーとカルメンはデートに出かける。

  • and bump into Daniel and Amanda LaRusso.

    ダニエルとアマンダに出くわした

  • Daniel and Johnny have a conversation

    ダニエルとジョニーは会話を持っている

  • about getting rid of Kreese,

    クリースを追い出すことについて

  • and Johnny finds out that Daniel enrolled Robbie

    とジョニーはダニエルがロビーを登録したことを知ります。

  • into high school.

    高校へ。

  • The two couples have a great night out,

    カップル二人の夜のお出かけは最高です。

  • and in the end Daniel and Johnny shake hands,

    そして最後にダニエルとジョニーが握手をする。

  • seemingly burying the hatchet during this process.

    このプロセスの間、手斧を埋めているように見えます。

  • You think.

    思うんだよね。

  • - [Group] Three, two, one.

    - 3, 2, 1.

  • - So what happened at the party,

    - パーティーで何があったのか

  • is there was a drinking game going on

    飲み会があったのか

  • between Samantha and Tory,

    サマンサとトーリーの間に

  • and Tory is currently Miguel's girlfriend.

    と、トーリーは現在ミゲルのガールフレンドです。

  • Samantha had a little too much to drink,

    サマンサは少し飲み過ぎた。

  • and in a drunk moment, her and Miguel kissed.

    そして酔った勢いで、彼女とミゲルはキスをした。

  • This is witnessed by Tory, which sends her off the rails.

    これはトーリーに目撃され、彼女はレールから外れてしまう。

  • When it's time for Samantha to go home,

    サマンサが帰る時間になったら

  • she is too far gone from having too much alcohol.

    彼女はお酒を飲みすぎて遠のいている。

  • After Johnny and Carmen say good night,

    ジョニーとカルメンがおやすみと言った後

  • he gets an unexpected visit from Robbie

    彼はロビーから予期せぬ訪問を受ける

  • and a drunk Samantha.

    と酔っぱらいのサマンサ。

  • Johnny lets them crash at his place for the night.

    ジョニーは夜のために彼の場所で彼らをクラッシュさせます。

  • Samantha never tells her family.

    サマンサは家族に言わない

  • When Daniel LaRusso finds this out,

    ダニエル・ラルッソがそれを知ったら

  • he goes to Johnny's apartment to get her,

    彼はジョニーのアパートに彼女を迎えに行きます。

  • and he and Johnny get into a fight.

    そして、彼とジョニーは喧嘩になりました。

  • After that, Daniel cuts his family off

    その後、ダニエルは彼の家族を切り捨てます。

  • from Robbie and Johnny.

    ロビーとジョニーから

  • - You kissed Miguel.

    - ミゲルにキスしたのね

  • - During the first day back at school,

    - 学校に戻ってきた最初の日に

  • Tory hunts Sam down and begins to fight with her.

    トーリーはサムを追い詰め、彼女と戦い始める。

  • It ignites what was brewing underneath

    その下にあったものに火がつく

  • between Miyagi-Do and Cobra Kai,

    宮城堂とコブラ会の間に

  • and then just escalates into another level

    とか言ってエスカレートして

  • of Romeo and Juliet, the Capulets and the Montagues,

    ロミオとジュリエット、カミュレットとモンタギューの

  • the sharks and the jets.

    サメとジェット機

  • The fight ends in a total disaster,

    戦いは大失敗に終わる。

  • with Miguel on life support, Sam in the hospital

    ミゲルは生命維持装置で、サムは病院で

  • from her injuries, and Robbie is now missing.

    ロビーが行方不明になりました

  • When I saw this cliffhanger, my jaw dropped.

    この崖っぷちを見たとき、私は顎が下がった。

  • One of my favorite moments in the final episode

    最終回で一番好きな瞬間

  • of season two, is a moment with no dialogue.

    シーズン2の、セリフのない瞬間です。

  • It takes place at the hospital,

    病院で行われます。

  • where Daniel LaRusso and Johnny Lawrence enter an elevator,

    ダニエル・ローレンスとジョニー・ローレンスがエレベーターに入るところ。

  • carrying all the weight and all the responsibility

    一人っ子一人の責任を背負って

  • of what has happened, and feeling all the guilt,

    起こってしまったことに罪悪感を感じています。

  • and the blame of what hangs in the balance.

    と、天秤にかけられたものの責任。

  • A kid's life, a missing teenager, daughters, sons,

    子供の人生、行方不明の10代、娘、息子。

  • the next generation, it's all on them,

    次の世代、すべては彼らにかかっている。

  • and though their intentions were good,

    と、彼らの意図は善意であったにもかかわらず

  • the result is very, very bad,

    結果は、非常に、非常に悪いです。

  • beyond any of their expectations.

    彼らの期待を超えて

  • And it's a scene with no dialogue, yet tons of story.

    台詞がないシーンなのに、ネタが豊富なんです。

  • My favorite.

    私のお気に入りです。

  • What Kreese does in the aftermath of all this,

    その余波でクリーゼがやっていること

  • is he sees the weakness from his perspective.

    は、彼の視点で弱点を見ている。

  • He sees the weakness of Miyagi-Do.

    宮城堂の弱点を見抜いている。

  • He certainly sees the weakness,

    彼は確かに弱点を見抜いている。

  • and that there's a crack in Johnny Lawrence.

    ジョニー・ローレンスに亀裂が入ったことも

  • Moves in to take ownership of Cobra Kai,

    コブラカイの所有権を取得するために移動します。

  • which might have been his intention all along.

    意図していたのかもしれない

  • He's a sinister, evil, awesome character in our universe.

    彼は私たちの宇宙では不吉で邪悪で素晴らしいキャラクターです。

  • So in the end of season two,

    だから、シーズン2の終わりには

  • Daniel LaRusso is feeling the pain

    ダニエル・ラロッソは痛みを感じている

  • of letting down his mentor, Mr. Miyagi,

    師匠である宮城さんを失望させることを

  • in what has happened at the high school.

    高校で起きたことで

  • And as his wife Amanda tells him, there is no more karate,

    そして、妻のアマンダに言われるがまま、空手はもうない。

  • there is no more fixing this,

    これ以上の修正はありません。

  • so he's left in a devastated way.

    だから彼は壊滅的な状態で放置されています。

  • I don't think LaRusso ever forgets Miyagi's teachings.

    ラルッソが宮城の教えを忘れることはないと思います。

  • He sometimes has difficulty translating it forward.

    前方に訳すのに苦労することもあるそうです。

  • Johnny Lawrence, on the other side,

    ジョニー・ローレンス、反対側で

  • has second guessed everything and spiraled down,

    すべてを推測して急降下してきました。

  • probably back to square one,

    振り出しに戻ったのかもしれない

  • when he was down and out in Reseda

    彼がリセダで倒れて外に出ていた時

  • with a bottle of scotch in his hand,

    スコッチのボトルを片手に

  • and a cell phone that has been bothering him,

    と気になる携帯電話。

  • because he doesn't know how to work it,

    働き方を知らないからです。

  • that he actually throws this cell phone away,

    彼が実際にこの携帯電話を 捨ててしまったのは

  • for us only to learn, unbeknownst to him,

    彼の知らないところで、私たちが学ぶためだけに。

  • that on that smartphone is a friend request

    そのスマホにあるのが友達申請

  • from Allie Mills Schwarber.

    アリー・ミルズ・シュワーバーより

  • The girl that he always felt he belonged with

    彼がいつも一緒にいると感じていた女の子

  • back in the day wants to reconnect, but he has no idea.

    昔に戻って再接続したいと思っているが、彼にはわからない。

  • Cliffhanger, cliffhanger, cliffhanger.

    崖っぷち、崖っぷち、崖っぷち。

  • And that was everything you need to know

    そして、それはあなたが知る必要があるすべてのものでした。

  • for the next season of Cobra Kai.

    コブラ会の次のシーズンに向けて

- Yeah, yeah, you don't want that, Huey?

- そうそう、それはいらないんじゃないか、ヒューイ?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます