Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [soft jingle plays]

    [柔らかいジングルが鳴り響く]

  • Pinkfong.

    ピンクフォン

  • [Pinkfong reading]

    [ピンクフォン読み]

  • [Hogi] Hmm.

    穂木】うーん。

  • -I think it was around here. -[chuckles]

    -この辺だったと思う-この辺だったと思います。

  • Oh, I found it!

    あ、見つけた!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -見ろよ ピンクフォン-見ろよ

  • Do you remember what happened?

    何があったか覚えていますか?

  • Of course I do! [chuckles]

    もちろんだ![チャックルズ]

  • [Hogi] Poki's pancake maker was broken

    ホギ】ポキのパンケーキメーカーが壊れたwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  • and it was flinging pancakes all over Wonderville.

    ワンダービル中にパンケーキを 撒き散らしていました

  • It was making a huge mess,

    大騒ぎになっていました。

  • so we decided to work together to solve the problem.

    ということで、みんなで協力して問題を解決しようということになりました。

  • Some of our ideas didn't work at first,

    最初はうまくいかなかったアイデアもありました。

  • but we kept trying until we figured out a solution.

    しかし、私たちは解決策が見つかるまで試し続けました。

  • Do you want to know how we did it?

    どうやってやったか知りたい?

  • Come with us to see how we fixed Poki's invention

    ポキの発明品をどうやって直したのか一緒に見に行こう

  • and what we did with a giant mound of pancakes.

    そして、巨大なパンケーキの山で何をしたのか。

  • [both chuckle]

    [二人の笑い声]

  • -[snoring softly] -[distant thumping]

    -[いびきをかいている] -[遠くに響く音]

  • Pinkfong, did you hear that?

    ピンクフォン聞いたか?

  • Pinkfong!

    ピンクフォン!

  • Did you hear that?

    今の聞いた?

  • Pinkfong! Pinkfong!

    ピンクフォン!ピンクフォン!

  • [yawns] Go back to sleep, please, Hogi.

    寝ててくれよ ホギ

  • [thumping continues]

    [叩き続ける]

  • Well, nothing sure makes a lot of noise.

    まあ、確かに騒ぐようなことは何もない。

  • [gasps] Uh.

    あー

  • -Oh. -It's probably just rain. Huh?

    -(美咲)あっ...-(達也)たぶん 雨だよ(速人)え?

  • No, rain sounds more like...

    いや、雨の音の方が...

  • -[mimicking rain pattering] -[thumping]

    -[雨の音を真似て] -[ゴロゴロ]

  • -[gasps] -Uh...

    -慌てて...

  • You don't think it could be someone else landing on my roof, do you?

    まさか私の屋根に着地する人がいるとは思わないでしょうね?

  • -[Pinkfong gasps] -Huh?

    -ピンポンが息を呑む」 「え?

  • No.

    駄目だ

  • -[thuds] -[both exclaim]

    -怒涛のような音がします

  • Uh!

    あー!

  • -Uh... -Huh?

    -(美咲)えっと...-(達也)え?

  • [exclaiming in horror]

    [恐怖の中で叫ぶ]

  • -[sighs in relief] -[chuckles]

    -笑うんだよ

  • Well, if it's not rain

    まあ、雨でなければ

  • or someone from outer space landing on my roof,

    宇宙から来た人が私の屋根に降りてくるかもしれない

  • what is it?

    何なんですか?

  • There's only one way to find out for sure.

    確かめる方法は一つしかありません。

  • -[chuckles] -[exclaims]

    -笑うぞ!

  • Ugh.

    うっ。

  • Are you sure it's a good idea to go out there?

    本当に外に出ても大丈夫なのか?

  • -We don't even know what it is. -Huh?

    -何なのかも分からないんですよ-(慎)え?

  • You can stay here if you want, but I'm going.

    ここにいてもいいけど、私は行くわ。

  • I got to see what's making that noise.

    何が騒いでいるのか見てきたよ

  • [chuckles]

    [笑]

  • [grunts] Ha!

    [grunts] ハ!

  • Huh? [grunts]

    はぁ?[grunts]

  • Oh. [grunts]

    ああ。

  • [both laugh]

    [二人とも笑う]

  • [both] You have stuff all over your face.

    顔中に何かついてるわよ

  • [both] So do you.

    君もそうだ

  • What is this?

    これは何ですか?

  • [sniffs] Smells like cookies! [chuckles]

    クッキーの匂いがする![チャックルズ]

  • -[Hogi exclaims] -Oh!

    -穂木が叫ぶ」 「おーっ!」 「おーっ!」

  • -[gasps] -Where is it coming from?

    -どこから来てるんだ?

  • [Hogi] Oh.

    穂木】ああ。

  • I don't know. But if we measure the distance

    知る由もありません。でも、距離を測ってみると

  • between that tree and the roof, we could figure it out.

    その木と屋根の間にあるものであれば、それがわかります。

  • Or we can just follow the flying goo-balls.

    それか、飛んでいるグーボールを追いかけるか。

  • -[chuckles] -[Hogi] Hmm.

  • [chuckles]

    [笑]

  • [Pinkfong] Huh?

    ピンクフォング】あれ?

  • -[Hogi] Uh-oh. -[machine sputtering]

    -ホギ] あーあ。-頑張れ!

  • What's Poki up to now?

    今までのポキってなんだ?

  • [Pinkfong grunting]

    [ピンクフォングの呻き声]

  • -It's out of control! -[gasps]

    -制御不能だ!-狂ってます!

  • [both gasp]

    [両手で息を呑む]

  • [both panting]

    [二人とも喘いで]

  • [Pinkfong] Huh?

    ピンクフォング】あれ?

  • -Uh. Hmm. -[Hogi] Huh?

    -(徳井)うーん (山里)そうなんですかうーん。-ホギ】あれ?

  • What is it?

    それは何ですか?

  • I think it's an automatic pancake maker.

    自動ホットケーキメーカーだと思います。

  • I love pancakes!

    パンケーキが大好きなんです

  • Yeah, me, too,

    ああ、俺もだ

  • but not flying all over the place.

    と言っても、あちこち飛んでいるわけではありません。

  • If we don't stop this thing soon,

    早くこれを止めないと

  • all of our houses will be buried.

    家中が埋まってしまいます。

  • And there won't be any pancakes left for us to eat.

    パンケーキも残ってないだろうし

  • We have to shut it off.

    遮断しなければならない。

  • -[Hogi panting] -Easy. Go!

    -ホギの喘ぎ声】 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。行け!

  • Shh.

    シーッ

  • -[yelping] -[both grunting]

    -鳴き声がします。

  • [grunting]

    [grunting]

  • Ah!

    嗚呼

  • [exclaiming]

    [叫ぶ]

  • [groaning]

    [groaning]

  • Oh, I didn't expect to see you guys here.

    おお、まさかここでお会いできるとは思っていませんでした。

  • You're just in time. Who wants pancakes?

    ギリギリ間に合った誰がパンケーキを食べたいの?

  • Huh? [gasps]

    はぁ?[gasps]

  • [both groaning]

    [両方のうめき声]

  • [exclaiming in horror]

    [恐怖の中で叫ぶ]

  • Uh!

    あー!

  • Where are the pancakes?

    パンケーキは?

  • Hogi, did you eat them all?

    ホギ、全部食べたの?

  • No.

    駄目だ

  • Then where'd they go?

    じゃあどこに行ったんだ?

  • Look around.

    周りを見回してみてください。

  • Your machine is out of control, bud.

    君のマシンは制御不能だ

  • [exclaims] Oh. Impossible.

    ああありえない

  • My inventions don't fail.

    私の発明は失敗しない

  • What are you talking about, Poki?

    何を言ってるんだポキ

  • They always fail.

    彼らはいつも失敗します。

  • It's only a failure if you stop trying.

    努力をやめても失敗するだけです。

  • My Pancake-O-Matic 3000 is a work of art.

    私のパンケーキオーマティック3000は芸術品です。

  • Gah!

    ギャー!

  • [grunts] See, that pancake was so fluffy it didn't hurt at all.

    パンケーキはフワフワだったから全然痛くなかったよ

  • I could adjust the launcher a little.

    ランチャーを少し調整できました。

  • Uh... [grunts]

    あー...[grunts]

  • [machine whirring rapidly]

    [マシンが急速に回転している]

  • [Hogi] Turn it off.

    ホギ】消してください。

  • [yelling] Turn it off!

    消すんだ!

  • Don't worry.

    心配するな

  • [grunting] I can fix this.

    私はこれを修正することができます。

  • Oh, I see. The launcher's set too far. Huh?

    ああ、なるほど。ランチャーの設定が遠すぎる(誠人) え?

  • -Whoa! -[grunting]

    -驚いたな

  • Can you fix it?

    直せるか?

  • Of course I can fix it.

    もちろん直せます。

  • Guess I didn't give it an off switch.

    オフスイッチをつけてなかったんだな

  • You mean you can't turn it off?

    消せないってこと?

  • Mm.

    うむ

  • Can you guys help me?

    みんな助けてくれる?

  • -Of course we can. -Mm-hmm.

    -もちろんできるよ-(美咲)うん

  • You sure?

    本当か?

  • You bet.

    賭けてもいい

  • No problem is too big for Wonderstar!

    ワンダースターには大きすぎる問題はありません!

  • Or too small.

    もしくは小さすぎる。

  • [both exclaim]

    [両名が叫ぶ]

  • [panting]

    [パンピング]

  • No. But it did give me an idea.

    いや、でも考えが浮かんだんだ

  • If we put something heavy on the arm,

    腕に重いものを乗せれば

  • it'll keep it from being able to flip.

    そうすれば反転しなくて済む。

  • [nervously] Don't break it. It's a finely tuned machine.

    壊すなよそれは微調整された機械です。

  • -Uh... -Uh...

    -(美咲)えっと...-(美咲)えっと...

  • What's the heaviest thing you have?

    一番重いものは何ですか?

  • Uh... Mm.

    あー...うむ

  • Oh.

    ああ

  • Uh...

    あー...

  • If my calculations are right, we should be okay.

    私の計算が正しければ、大丈夫なはずです。

  • If we place it right here in the center,

    ここの中央に配置すれば

  • it should stop the machine from doing anything.

    それはマシンが何かをするのを止めなければならない

  • [all grunting]

    [すべてのうなり声]

  • One, two... let go!

    1、2...放せ!

  • [grunts] See?

    見たか?

  • Uh...

    あー...

  • [all exclaim softly]

    [全員が静かに叫ぶ]

  • [Poki] Aw!

    ポキ】あわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわわ

  • [groans]

    [groans]

  • -Are you okay? -[Pinkfong] Huh?

    -大丈夫か?-〈ピンクフォン〉

  • Are you all right?

    大丈夫ですか?

  • [Hogi] How are we gonna turn this thing off?

    ホギ】どうやって消すの?

  • -[Pinkfong] Let me try. -Huh?

    -やってみよう-(達也)え?

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • Make the pancakes stop.

    パンケーキを止めさせて

  • [all exclaiming]

    [一斉に叫ぶ]

  • -[Hogi] Oh. [screaming] -[Poki grunting]

    -穂木】あぁ。ポキの鳴き声】 -【ポキの鳴き声

  • -[screaming] -[grunting]

    -叫び声をあげて

  • Uh... let's try that again.

    あー...もう一回やってみよう。

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • [all gasping]

    [全員が息を呑む]

  • [all screaming]

    [すべての叫び声]

  • [grunting]

    [grunting]

  • Huh?

    はぁ?

  • Uh. [exclaims]

    あー [叫ぶ]

  • [screams]

    [悲鳴]

  • Okay, one more time. I can do it.

    よし、もう一回私はそれをすることができます。

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • -You did it! -Of course.

    -(徳井)やったね (馬場園)やったね-もちろん

  • Well, I was trying to make an off switch,

    まあ、オフのスイッチを入れようとしたんだけどね。

  • but yeah, I did make it stop.

    でも、そうだな、俺が止めさせたんだ。

  • -Oh. -Huh?

    -ああ-(達也)え?

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • [lively music playing]

    [生き生きとした音楽演奏]

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] I specialize in repairs.

    ポキ】修理を専門にしています。

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] I can do it. Don't worry.

    ポキ】俺ならできる。心配するな

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] ♪ I never give up

    ポキ】 ♪ I never give up ♪ ♪ I never give up

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • Let's try. Try again.

    やってみようもう一回

  • [Hogi] ♪ When things Don't go your way

    ♪ When things Don't go your way ♪

  • And when the going Gets tough

    "困難な時には

  • [Pinkfong] ♪ You may think You're in trouble, but

    "困っていると思っているかもしれないが

  • [Pinkfong and Hogi] ♪ You've got to keep Your chin up

    ♪ You've got to keep Your chin up ♪

  • You can do it if you try

    "やってみればできる

  • Keep it up

    ♪ Keep it up ♪

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] ♪ I'll fix it That's my specialty

    "ポキ" ♪ 直すわよ 私の得意分野だから

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] ♪ No matter what I'll keep trying

    ♪ No matter matter I'll keep trying ♪

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • [Poki] ♪ Never, ever give up

    ポキ】 ♪ Never, ever give up ♪

  • [all] ♪ Fix, fix, fix it up

    [すべて] ♪ 修正、修正、修正、修正する ♪

  • Let's try one more time

    "もう一回やってみよう

  • Let's give it another try

    "もう一回やってみよう

  • [all] Yeah, we did it!

    やったぞ!

  • Thanks for helping.

    手伝ってくれてありがとう

  • See you later.

    また後でね

  • Huh? [screams]

    え?[悲鳴]

  • [panting]

    [パンピング]

  • -[Poki] Huh? -[Pinkfong] Whoa!

    -(達也)え?-うわぁ!

  • -[Poki] Come on! -[all chuckling]

    -ポキ!-頑張れ!

  • -Ah! -Yeah!

    -(美咲)あー!

  • That's a lot of pancakes.

    パンケーキが多いですね。

  • What are we gonna do?

    どうするの?

  • -[grunts] -Oh.

    -驚いたな

  • Mm. We could eat them,

    うむ食べることができる

  • but I'm not sure I could eat that many pancakes.

    と言っても、そんなにたくさんのパンケーキは食べられないだろうけど。

  • Me either.

    私もよ

  • We'd need everyone in the whole town

    町中の人が必要になる

  • to come over to eat that many pancakes.

    あんなにたくさんのパンケーキを食べに来るなんて

  • Oh! That's it!

    それだ!

  • We can invite everyone over for a pancake party.

    みんなを呼んでパンケーキパーティーをすることができます。

  • [all chuckling]

    [みんなで笑う]

  • -Hi. -[chuckles]

    -やあ-笑うんだ

  • [Poki] Eat up, everyone.

    ポキ】みんな食べてね。

  • [all chuckling]

    [みんなで笑う]

  • Bye.

    じゃあね

  • [all] Bye!

    さようなら!

  • [Lila] Thank you.

    ありがとうございます。

  • That was great!

    素晴らしかった!

  • [Pinkfong] Yeah, those were the best pancakes I've ever had.

    今まで食べたパンケーキの中で 一番美味しかったよ

  • Me, too.

    俺もだ

  • They're even better on a plate.

    皿の上ではもっと美味しい。

  • With syrup.

    シロップで。

  • And we had enough to share with our friends.

    そして、友達と共有するには十分な量がありました。

  • [chuckles excitedly]

    [興奮して笑う]

  • -[squawks] -[gasps]

    -笑うなよ!

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • I couldn't have done it without you guys.

    君達のおかげだよ

  • Thanks for helping. [chuckles]

    助けてくれてありがとう[チャックルズ]

  • You bet. No problem is too big for Wonderstar!

    賭けてもいいですよ。ワンダースターには大きな問題はありません

  • -Or too small. -Ha!

    -小さすぎる-はっ!

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • -[Hogi exclaims] -[Poki gasps]

    -ホギが叫ぶ」 「ポキが息を呑む」

  • Look, I got another friendship badge!

    見ろよ、また友情バッジを手に入れたぞ!

  • [chuckles]

    [笑]

  • [grunts]

    [grunts]

  • Hup!

    ハップ!

  • Ta-da!

    ジャーン!

  • -Cool! -Cool!

    -かっこいい!-かっこいい!

  • Let's see.

    見てみましょう。

  • I wish I got a new badge every time I made a new friend.

    新しい友達ができるたびに新しいバッジがもらえればいいのに。

  • -Uh... Oh. -[grunting]

    -(美咲)えっと...ああ-唸り声を上げる

  • Whoops.

    おっと

  • -I like syrup. -Ah!

    -(美咲)シロップが好きなんだよね-(美咲)あー!

  • You know, I've been working on a badge machine.

    バッジマシンを作ってみたり

  • -Huh? -Come on, Poki.

    -(徳井)え?-ポキちゃん来て

  • How about a napkin machine?

    ナプキンマシンはどうですか?

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I become one

    "あなたと私は一つになる

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I dream together

    "あなたと私は一緒に夢を見る

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • Traveling into The bright future

    "明るい未来への旅

  • We'll always dream together

    ♪いつも一緒に夢を見よう

  • We will be best friends

    "私達は親友になる

  • Forever

    "永遠に

[soft jingle plays]

[柔らかいジングルが鳴り響く]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます