字幕表 動画を再生する
I've been thinking a lot about the world recently
私は世界が ここ20、30、40年でどのように変わったのか
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
最近よく考えています
Twenty or 30 years ago,
2、30年前は
if a chicken caught a cold and sneezed and died
もし東アジアの片田舎の村で
in a remote village in East Asia,
ニワトリが風邪を引き くしゃみをし 死んでも
it would have been a tragedy for the chicken
そのニワトリ自身とその周りの仲間には
and its closest relatives,
悲劇だったでしょうが
but I don't think there was much possibility
世界的な病気の脅威や
of us fearing a global pandemic
何百万の死を恐れる可能性など
and the deaths of millions.
あったとは思いません
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
2、30年前は北アメリカの銀行が
lent too much money to some people
返済不能の人に
who couldn't afford to pay it back
融資し過ぎ
and the bank went bust,
破産したとしても
that was bad for the lender
貸し手と借り手にとっては
and bad for the borrower,
とんでもないことだったとしても
but we didn't imagine it would bring
我々は世界の経済システムが
the global economic system to its knees
10年近くも停滞することになろうとは
for nearly a decade.
思いもよらなかったのです
This is globalization.
グローバリゼーション
This is the miracle that has enabled us
この奇跡は 我々の肉体や精神
to transship our bodies and our minds
言葉を 絵を アイデアを
and our words and our pictures and our ideas
教訓を 学問を
and our teaching and our learning around the planet
これまでになく 早く 安く
ever faster and ever cheaper.
地球中に伝播させてくれます
It's brought a lot of bad stuff,
私が先ほど言ったような
like the stuff that I just described,
多くの良くない事をもたらしますが
but it's also brought a lot of good stuff.
多くの良い事も もたらしているのです
A lot of us are not aware
我々の多くは
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
締切のずっと前に 達成されているものもあると言う
several of which have achieved their targets
この「ミレニアム開発目標」の大成功に
long before the due date.
気づいていないのです
That proves that this species of humanity
目標達成の事実は 人類が
is capable of achieving extraordinary progress
協力しあい 努力をすれば
if it really acts together and it really tries hard.
とてつもない進歩を実現できる ということを証明します
But if I had to put it in a nutshell these days,
ただし かいつまんで言うとしたら
I sort of feel that globalization
私たちは グローバリゼーションに
has taken us by surprise,
不意打ちをくらった状態なので
and we've been slow to respond to it.
対応が遅れているように 最近感じるのです
If you look at the downside of globalization,
もし 皆さんがグローバリゼーションの マイナス面を見れば
it really does seem to be sometimes overwhelming.
打ちのめされそうになるのもわかります
All of the grand challenges that we face today,
今日我々が直面している課題―
like climate change and human rights
気候変動や人権
and demographics and terrorism and pandemics
そして人口統計 テロリズム 世界的流行病
and narco-trafficking and human slavery
麻薬密売 奴隷制度 絶滅種
and species loss, I could go on,
等など たくさんの課題があるにも拘わらず
we're not making an awful lot of progress
等など たくさんの課題があるにも拘わらず
against an awful lot of those challenges.
我々はほとんど手が付けられていません
So in a nutshell, that's the challenge
つまり この興味深い歴史上の時点で
that we all face today
我々全員が今日直面する
at this interesting point in history.
課題なのです
That's clearly what we've got to do next.
それは明らかに我々が次にすべきことです
We've somehow got to get our act together
我々はどうにか上手いこと
and we've got to figure out how to globalize
グローバルに問題解決する方法を
the solutions better
協力して見つけ出し
so that we don't simply become a species
人類を単にグローバリゼーションの
which is the victim of the globalization of problems.
被害者として終わらせないために 努めなければいけません
Why are we so slow at achieving these advances?
どうして我々は遅々として前進できないのでしょうか?
What's the reason for it?
理由はなんでしょうか?
Well, there are, of course, a number of reasons,
もちろん 多くの理由があります
but perhaps the primary reason
でも 恐らく一番の要因は
is because we're still organized as a species
人類は 未だ2, 300年前と
in the same way that we were organized
同じように組織されている
200 or 300 years ago.
ということでしょう
There's one superpower left on the planet
地球上には70億人の巨大な力―
and that is the seven billion people,
それは これら全ての問題を招いている
the seven billion of us who cause all these problems,
我々自身なのですが―
the same seven billion, by the way,
同じように その70億人の我々は
who will resolve them all.
全てを解決できるでしょう
But how are those seven billion organized?
でもこの70億人は どう組織されているのでしょうか?
They're still organized in 200 or so nation-states,
彼らは未だ 200強の国家に収まり
and the nations have governments
国家は政府を持ち
that make rules
法を定め
and cause us to behave in certain ways.
一定の行動をするよう促します
And that's a pretty efficient system,
それはなかなか有効なシステムですが
but the problem is that the way that those laws are made
問題なのは それらの法の成り立ちと
and the way those governments think
政府の考え方は
is absolutely wrong for the solution of global problems,
地球規模の問題解決には 全くもって不適切なのです
because it all looks inwards.
なぜなら 全て内政のためだからです
The politicians that we elect
我々が選出した政治家と
and the politicians we don't elect, on the whole,
選出しなかった政治家も 概して
have minds that microscope.
小さな視野で考えており
They don't have minds that telescope.
大きな視野で問題をとらえていないのです
They look in. They pretend, they behave,
彼らは あたかも 全ての国は
as if they believed that every country was an island
独立した島として存在し 独自の惑星
that existed quite happily, independently
独自の太陽系に存在し
of all the others
ほかの国とは無関係に 幸せに暮らしていると
on its own little planet
思い込んでいるかのように
in its own little solar system.
振る舞うのです
This is the problem:
これは問題です
countries competing against each other,
国々は互いに張り合い
countries fighting against each other.
争いをしているのです
This week, as any week you care to look at,
今週でも 他のどの週でも同様に
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
皆さんは国家間で互いに殺し合おうと している人々を見るでしょうし
but even when that's not going on,
それが行われてない時でさえ
there's competition between countries,
国同士の張り合いがあり
each one trying to shaft the next.
互いをやり込めようとしているのです
This is clearly not a good arrangement.
これは明らかに良い状態ではありません
We clearly need to change it.
我々はきっぱり改めなければなりません
We clearly need to find ways
国々が少しでもより良く 手に手を取りあえるように
of encouraging countries to start working together
後押しする方法を
a little bit better.
探す必要があるのは明白です
And why won't they do that?
でも どうして彼らはそれをしないのでしょう?
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
我々の指導者が今だ内政に固執するのは どうしてでしょう?
Well, the first and most obvious reason
まず最初に考えられる明白な理由は
is because that's what we ask them to do.
我々が彼らにそれを求め
That's what we tell them to do.
そうするよう 命じているからです
When we elect governments
我々が政府を選出した時
or when we tolerate unelected governments,
もしくは選挙によらない政府を許容した時
we're effectively telling them that what we want
我々が政府に望んでいることは
is for them to deliver us in our country
自国にいくつかの事柄をもたらすことだと
a certain number of things.
事実上 伝えているのです
We want them to deliver prosperity,
我々は 繁栄を、成長を、強さを
growth, competitiveness, transparency, justice
透明性を、正義を それらすべてを
and all of those things.
もたらしてほしいのです
So unless we start asking our governments
ですから 我々が政府に対し
to think outside a little bit,
外政について それから
to consider the global problems that will finish us all
人類を滅ぼしかねない地球規模の問題を
if we don't start considering them,
少しでも考えるよう 求めない限り
then we can hardly blame them
もし政府が内政のみを見続け
if what they carry on doing is looking inwards,
広い視野ではなく 狭い視野に固執しても
if they still have minds that microscope
彼らを非難することはできません
rather than minds that telescope.
それは事態が変わらない第一の理由です
That's the first reason why things tend not to change.
第二の理由はこれらの政府は
The second reason is that these governments,
ちょうど残りの我々のように
just like all the rest of us,
文化的なサイコパスなのです
are cultural psychopaths.
ぶしつけな物言いですが
I don't mean to be rude,
サイコパスをご存知ですよね?
but you know what a psychopath is.
サイコパスというのは
A psychopath is a person who,
不運なことに
unfortunately for him or her,
他人に真に共感する能力が
lacks the ability to really empathize
欠如している人の事です
with other human beings.
彼らは辺りを見回しても
When they look around,
深く豊かな3次元の暮らしや
they don't see other human beings
目標や熱意を持った
with deep, rich, three-dimensional personal lives
他人というものを認識しないのです
and aims and ambitions.
彼らに見えるものは 人型の段ボールなのです
What they see is cardboard cutouts,
とても悲しく とても孤独で
and it's very sad and it's very lonely,
―幸いにも― とても稀なことです
and it's very rare, fortunately.
でも確かに 我々の大半は
But actually, aren't most of us
それほど共感するのは得意ではないですよね?
not really so very good at empathy?
もちろん 見た目や歩き方
Oh sure, we're very good at empathy
食べ方や祈り方それから服装などが
when it's a question of dealing with people
我々と似ている人々であれば
who kind of look like us
とても上手に共感するでしょう
and kind of walk and talk and eat and pray
でも我々のように着飾るわけではなく
and wear like us,
祈るわけでもなく
but when it comes to people who don't do that,
話すわけでもない
who don't quite dress like us
そんな人々となると
and don't quite pray like us
我々も段ボールの切り抜きのように
and don't quite talk like us,
感じる傾向があるのではないでしょうか?
do we not also have a tendency to see them
これは自問すべき問いなのです
ever so slightly as cardboard cutouts too?
常に監視べきだと思います
And this is a question we need to ask ourselves.
我々と政治家は
I think constantly we have to monitor it.
文化的サイコパスになっていやしないかと
Are we and our politicians to a degree
第三の理由はとても馬鹿げているので
cultural psychopaths?
言及に値しないのですが
The third reason is hardly worth mentioning
政府の中には
because it's so silly,
国内の課題と国際的な課題は
but there's a belief amongst governments
両立し難く今後もそうであるという
that the domestic agenda
信念があるのです
and the international agenda
これは馬鹿げています
are incompatible and always will be.
普段 私は政策アドバイザーとして仕事をし
This is just nonsense.
直近の15年くらいは
In my day job, I'm a policy adviser.
世界中の政府にアドバイスをしているのですが
I've spent the last 15 years or so
どんな国内問題であっても
advising governments around the world,
最も 創造的 効果的 迅速に解決できる
and in all of that time I have never once seen
方法があります
a single domestic policy issue
国際的問題と捉え
that could not be more imaginatively,
国際的な視野で取り扱い
effectively and rapidly resolved
他国の取組と比較し
than by treating it as an international problem,
外部を招き入れ
looking at the international context,
国内に閉じずに外部と共に
comparing what others have done,
取り組むことです
bringing in others, working externally
それでも と皆さんは言うかもしれません
instead of working internally.
どうして 上手くいかないのか?
And so you may say, well, given all of that,
どうして 政治家を変えることが出来ないのか?
why then doesn't it work?
どうして 彼らに要求できないのか?
Why can we not make our politicians change?
多くの人と同様 私は多くの時間を
Why can't we demand them?
人を変えるにはどれだけ難しいのか 愚痴ることに費やします
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
でも それにヤキモキすべきではないのです
about how hard it is to make people change,
我々は本質的に保守的なのだと
and I don't think we should fuss about it.
ただ受け入れればいいのです
I think we should just accept
変わるのは好きではありません
that we are an inherently conservative species.
それは進化論的にとても賢明な理由によるのです
We don't like to change.
もし我々が変わることに抵抗がなかったら
It exists for very sensible evolutionary reasons.
我々は今日ここにいることはなかったでしょう
We probably wouldn't still be here today
とても単純なことです 数千年も前に
if we weren't so resistant to change.
もし我々が同じことをやり続ければ
It's very simple: Many thousands of years ago,
死なないことを発見したのです
we discovered that if we carried on
一度行って死ななかったことは
doing the same things, we wouldn't die,
私たちを殺しはしなかったのです
because the things that we've done before
ですから そうし続ける限り
by definition didn't kill us,
我々は安泰であり
and therefore as long as we carry on doing them,
死ぬかもしれない新しいことを
we'll be okay,
しないのは実に賢明なことであるのです
and it's very sensible not to do anything new,
しかし もちろん例外があります
because it might kill you.
さもなくば 八方塞がりです
But of course, there are exceptions to that.
その例外は 興味深いもので
Otherwise, we'd never get anywhere.
皆さんが他人に対し
And one of the exceptions, the interesting exception,
自己利益になることを見せた場合です
is when you can show to people
それは他人に信頼を与え
that there might be some self-interest
少しの変化を生み出すのです
in them making that leap of faith
だから 私はこの10年 15年を
and changing a little bit.
何が自己利益になり得るのか
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
政治家だけでなくビジネスマンや一般の人にも
trying to find out what could be that self-interest
いつも自分たちのことだけをみるのではなく
that would encourage not just politicians
少し外に目を向け より広い視野で考えることを
but also businesses and general populations,
後押しできるようなものを
all of us, to start to think a little more outwardly,
見つけ出そうとしてきました
to think in a bigger picture,
そして 私はとても大事なことを
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
発見しました
And this is where I discovered
2005年に「国家ブランド指数」
something quite important.
と呼ばれる研究を始めました
In 2005, I launched a study
それは非常に大規模な世論調査で
called the Nation Brands Index.
地球上の約70%の人口から代表された
What it is, it's a very large-scale study that polls
非常に多くの人々に対して
a very large sample of the world's population,
他国のイメージについての
a sample that represents about 70 percent
一連の質問を行ったのです
of the planet's population,
国家ブランド指数は年を追うごとに
and I started asking them a series of questions
とてもとても大きなデータベースに なってきています
about how they perceive other countries.
約2000億のデータポイントが
And the Nation Brands Index over the years
一般の人が他国について何を
has grown to be a very, very large database.
そしてどうしてそう考えるかを追跡しています
It's about 200 billion data points
ではなぜ これを始めたのでしょう?
tracking what ordinary people think about other countries
なぜなら私がアドバイスする政府は
and why.
自国のイメージにとても興味があるからです
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
部分的には 私が彼らに
are very, very keen on knowing
自国が世界で生き残り 繁栄するには
how they are regarded.
イメージが重要と考えるように
They've known, partly because
働きかけたからですが
I've encouraged them to realize it,
彼らは知っています
that countries depend
もし国家がドイツやスウェーデンやスイスのような
enormously on their reputations
素晴らしいポジティブなイメージを持っていれば
in order to survive and prosper in the world.
全ては簡単でたやすいのです
If a country has a great, positive image,
より多くの観光客や投資家が来ます
like Germany has or Sweden or Switzerland,
より高く商品を売れます
everything is easy and everything is cheap.
一方 もしとても弱弱しい
You get more tourists. You get more investors.
ネガティブなイメージの国家だったら
You sell your products more expensively.
全ては難しくて高くつくでしょう
If, on the other hand, you have a country
ですから 政府は自国のイメージを
with a very weak or a very negative image,
とても気にするのです
everything is difficult and everything is expensive.
何故なら国家のイメージは
So governments care desperately
国の稼ぐ力に直接に違いを生み
about the image of their country,
そしてそれは彼らが自国民に
because it makes a direct difference
もたらすと約束したそのものだからです
to how much money they can make,
ですから2、3年前 時間を取って
and that's what they've promised their populations
その膨大なデータベースから
they're going to deliver.
何故人々はある国を他の国よりも
So a couple of years ago, I thought I would take
好ましいと思うのかについて
some time out and speak to that gigantic database
答えを導き出そうと思いました
and ask it,
そのデータベースがくれた答えは
why do some people prefer one country
衝撃的なものでした
more than another?
それは6.8でした
And the answer that the database gave me
詳しく説明する時間はないのですが
completely staggered me.
基本的に教えてくれたものは—
It was 6.8.
(笑)(拍手)—
I haven't got time to explain in detail.
我々が好むような国は 「善良な」国であるということです
Basically what it told me was —
我々はお金があるからとか
(Laughter) (Applause) —
力があるからとか 成功しているからとか
the kinds of countries we prefer are good countries.
近代的だからとか 技術的に進歩しているからとか
We don't admire countries primarily because they're rich,
そんな理由では国を称賛しないのです
because they're powerful, because they're successful,
では「善良な」とは?
because they're modern, because they're technologically advanced.
我々が住む世界に
We primarily admire countries that are good.
何か貢献してくれるような国や
What do we mean by good?
実際に世界を安全に またはより良く 豊かに 公平に
We mean countries that seem to contribute
してくれる国のことを 我々は指しています
something to the world in which we live,
それらは私たちが好きな国です
countries that actually make the world safer
この発見は大きな意味を持つのです-
or better or richer or fairer.
私が何を意図しているか-
Those are the countries we like.
何故なら それは円を四角くしているのです
This is a discovery of significant importance —
どんな政府にも今なら言うことができ またそうしていますが
you see where I'm going —
上手くやるために-
because it squares the circle.
もしより多くの商品を売りたいなら
I can now say, and often do, to any government,
もしより多くの投資を得たいなら
in order to do well, you need to do good.
もしより競争力を持ちたいなら
If you want to sell more products,
「善良な」行いをし そう振る舞う必要があると
if you want to get more investment,
何故ならそれが人々があなたを尊敬し
if you want to become more competitive,
ビジネスをする理由になり
then you need to start behaving,
だからこそ より協力すれば
because that's why people will respect you
より競争力が得られるのです
and do business with you,
これはかなり重要な発見で
and therefore, the more you collaborate,
発見するや否や
the more competitive you become.
私は新たな指数が 出現するのを感じたのです
This is quite an important discovery,
実は年齢を重ねるほど 私のアイデアはシンプルで
and as soon as I discovered this,
ずっと子供っぽくなります
I felt another index coming on.
これは「善良国家指数」と呼ばれるもので
I swear that as I get older, my ideas become simpler
まさに正確に その名の通り測ります
and more and more childish.
それは地球上の各国が 自国民を除いた全人類に対して
This one is called the Good Country Index,
どれほど貢献しているのかを
and it does exactly what it says on the tin.
評価しようとするものです
It measures, or at least it tries to measure,
奇妙なことに これまで誰もこれを
exactly how much each country on Earth contributes
評価しようと思ったことはなかったのです
not to its own population but to the rest of humanity.
ですから 同僚のロバート・ゴーバー博士と
Bizarrely, nobody had ever thought
この2年間
of measuring this before.
非常に真剣で聡明な多くの人々の協力を得
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
国々が一体世界に対し何を与えたのかを
the best part of the last two years,
見つけ出すための 世界中の信頼に足るデータを集めながら
with the help of a large number of very serious and clever people,
最善を尽くしていたのです
cramming together all the reliable data in the world
皆さんはどの国が一番か待っていますよね
we could find about what countries give
では お教えしますが
to the world.
まず私が「善良な」国という時に
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
正確にそれが何を意味するのかを
And I'm going to tell you,
皆さんにお教えしたいと思います
but first of all I want to tell you
私が言う「善良」は 「より道徳的」とは違います
precisely what I mean
私が X国が地球上で
when I say a good country.
最も善良な国だという時
I do not mean morally good.
「最も善良」は「最高」を意味しません
When I say that Country X
「最高」は何か別のものです
is the goodest country on Earth,
皆さんが「善良な」国について議論する時
and I mean goodest, I don't mean best.
「善良」、「より善良」、「最も善良」 と言えますが
Best is something different.
「良い」、「より良い」、「最高」 と同じではありません
When you're talking about a good country,
これは単純に他の国よりも
you can be good, gooder and goodest.
人類により多くを与えた国の事です
It's not the same thing as good, better and best.
その国の内政事情については
This is a country which simply gives more
他のところで評価されるので 私は言及しません
to humanity than any other country.
では勝者は と言いますと
I don't talk about how they behave at home
アイルランドです
because that's measured elsewhere.
(拍手)
And the winner is
ここのデータによると
Ireland.
地球上のどの国も アイルランドよりも
(Applause)
国民1人当たりで GDPの1ドル当たりで
According to the data here,
世界に貢献している国はありません
no country on Earth, per head of population,
つまり
per dollar of GDP, contributes more
これは我々が夜寝る時に
to the world that we live in than Ireland.
我々全員が眠りに落ちる15秒前の
What does this mean?
最後の考えが
This means that as we go to sleep at night,
「ああ! アイルランドが存在してて嬉しい」 であるべきということなんです
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
(笑)
our final thought should be,
そしてそれは— (拍手) —
godammit, I'm glad that Ireland exists.
私が思うには 非常に厳しい景気後退の深みで
(Laughter)
自国の経済の再生を図る一方で
And that — (Applause) —
国際的な恩義を忘れずにいられるなら
In the depths of a very severe economic recession,
重要な学びがそこにはあるのではないかと
I think that there's a really important lesson there,
それは実に稀有なことなのです
that if you can remember your international obligations
フィンランドはほぼ同じ評価です
whilst you are trying to rebuild your own economy,
アイルランドより下となる唯一の理由は
that's really something.
最低点が低かったからです
Finland ranks pretty much the same.
さて トップ10で他に気付くことは
The only reason why it's below Ireland
ニュージーランド以外の国は
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
西ヨーロッパの国々だということです
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
その国々はお金があるので
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
私を落胆させました
Western European nations.
何故なら 私はこの指数において
They're also all rich.
純粋に豊かな一帯の国々が
This depressed me,
貧しい国を助けるというものであるという
because one of the things that I did not want
証拠など発見したくなかったからです
to discover with this index
でも 決してそれだけではありません
is that it's purely the province of rich countries
実際 リストの下の方をご覧いただくと
to help poor countries.
スライドにはないのですが
This is not what it's all about.
私を実に喜ばせる何かが見えるでしょう
And indeed, if you look further down the list,
それは ケニアがトップ30に入っているということで
I don't have the slide here, you will see
これはある非常に重要なことを 示しているのです
something that made me very happy indeed,
「善良」はお金の事ではありません
that Kenya is in the top 30,
心構えの事なのです
and that demonstrates one very, very important thing.
そして文化の事なのです
This is not about money.
「善良」とは自分のことを勝手気ままに考えるのではなく
This is about attitude.
世界について気にかけ
This is about culture.
他国について考える想像力や勇気を持つ
This is about a government and a people that care
政府や人々についてなのです
about the rest of the world
他のスライドについても
and have the imagination and the courage
いくつか下位の国々をご覧いただけるよう紹介します
to think outwards instead of only thinking selfishly.
ドイツは13位 アメリカ合衆国は21位
I'm going to whip through the other slides
メキシコは66位 さらに
just so you can see some of the lower-lying countries.
95位のロシアや107位の中国といった
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
いくつかの大きな発展途上国があります
Mexico comes 66th,
中国やロシアやインドといった国々は
and then we have some of the big developing countries,
ずいぶん下がって同じような順位ですが
like Russia at 95th, China at 107th.
見方によっては 意外なことではありません
Countries like China and Russia and India,
彼らは自国の経済を確立するため
which is down in the same part of the index,
また社会や政治機構を確立するために
well, in some ways, it's not surprising.
この数十年間 多くの時間を費やしてきました
They've spent a great deal of time
ただし 彼らの第二段階の成長は
over the last decades building their own economy,
これまでの第一段階よりも
building their own society and their own polity,
もう少し外向きなものになるように
but it is to be hoped
望まれているのです
that the second phase of their growth
それから皆さんは各国の評価の元となった
will be somewhat more outward-looking
実際のデータセットを通じて 各国を詳細に見ることが出来ます
than the first phase has been so far.
今日の深夜から goodcountry.orgで
And then you can break down each country
皆さんが各国のデータを見られるように
in terms of the actual datasets that build into it.
用意しておきます
I'll allow you to do that.
国別のデータセットの段階まで 掘り下げることができます
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
改めて「善良国家指数」ですが
and you can look at the country.
何のために存在するのでしょう?
You can look right down to the level of the individual datasets.
それは私が「善良」について議論を起こすため
Now that's the Good Country Index.
この言葉を世界に紹介したい
What's it there for?
もしくは改めて紹介したいからなのです
Well, it's there really because I want to try
私は競争力の高い国々についても
to introduce this word,
繁栄し 裕福で 成長著しい国々についても
or reintroduce this word, into the discourse.
十分なヒアリングをしました
I've had enough hearing about competitive countries.
幸せだという国々も十分なヒアリングをしました
I've had enough hearing about
自分の事だけ考えている国だからです
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
結局みんな 自分の事だけです
I've even had enough hearing about happy countries
自分のことだけを考え続けていると
because in the end that's still selfish.
本当に困ったことになるのです
That's still about us,
我々は聞きたいことが何であるかを
and if we carry on thinking about us,
知っていると思います
we are in deep, deep trouble.
善良な国について聞きたいですし
I think we all know what it is
私は皆さんに一つだけ
that we want to hear about.
あるお願いをしたいのです
We want to hear about good countries,
それは簡単に出来て
and so I want to ask you all a favor.
面白くて役に立ちさえすると
I'm not asking a lot.
感じるかもしれません
It's something that you might find easy to do
それは ただ「善良な」という単語を
and you might even find enjoyable
この文脈で使い始めるというものです
and even helpful to do,
皆さんが自国について考える時
and that's simply to start using the word "good"
他の人の国について考える時
in this context.
企業について考える時
When you think about your own country,
今日我々が生きる世界ついて話す時
when you think about other people's countries,
今夜私が話をしたように
when you think about companies,
あの言葉を使い始めてください
when you talk about the world that we live in today,
悪いの逆の「良い」ではありません
start using that word
これは終わらない議論になります
in the way that I've talked about this evening.
自己中心の逆の「善良」 です
Not good, the opposite of bad,
善良な国は我々全てについて考えます
because that's an argument that never finishes.
これを私が皆さんに実践し
Good, the opposite of selfish,
皆さんの政治家を正す杖として
good being a country that thinks about all of us.
使って頂きたいのです
That's what I would like you to do,
皆さんが彼らを支持し 再選出する時
and I'd like you to use it as a stick
彼らのために投票し
with which to beat your politicians.
彼らが皆さんのために何が出来るかを聞く時
When you elect them, when you reelect them,
例の言葉「善良な」を使い
when you vote for them, when you listen
そして自問して下さい
to what they're offering you,
「これは善良な国がすることであろうか?」
use that word, "good,"
そして答えがもし「いいえ」であれば 慎重に自問してください
and ask yourself,
それは私の国の
"Is that what a good country would do?"
振る舞いであろうか?と
And if the answer is no, be very suspicious.
私はそういうことをしている
Ask yourself, is that the behavior
政府の存在する国の
of my country?
出身でありたいか?と
Do I want to come from a country
あるいは一方で
where the government, in my name,
「私は善良な国出身で誇りに思う」と
is doing things like that?
顔を上げ 世界中を歩き回るような案の方を
Or do I, on the other hand,
好むのか?と
prefer the idea of walking around the world
全ての人があなたを歓迎し
with my head held high thinking, "Yeah,
全ての人が夜 眠りに落ちる15秒前に
I'm proud to come from a good country"?
こう言うのです
And everybody will welcome you.
「神様 あの人の母国が存在してくれて感謝します」
And everybody in the last 15 seconds
私が思うに 究極は
before they drift off to sleep at night will say,
何が変化を生み出すかだと思います
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
例の言葉「善良な」
Ultimately, that, I think,
そして6.8という数字
is what will make the change.
そして発見とその裏にあるものは
That word, "good,"
私の人生を変えたのです
and the number 6.8
これらのことは皆さんの人生も変え
and the discovery that's behind it
政治家や企業の振る舞い方を
have changed my life.
変えることにも利用できると思いますし
I think they can change your life,
そうしながら 世界を変えることが出来ると思います
and I think we can use it to change
私はこれらのことを考え出してから
the way that our politicians and our companies behave,
自国についての考えが大きく変わってきています
and in doing so, we can change the world.
かつてはお金持ちの国に住みたいと思っており
I've started thinking very differently about
それから幸せな国に住みたいと考え始めたのですが
my own country since I've been thinking about these things.
それだけでは十分でないと気づき始めたのです
I used to think that I wanted to live in a rich country,
お金持ちの国に住みたくはなく
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
成長著しい あるいは競争力のある国に
but I began to realize, it's not enough.
住みたいわけでもありません
I don't want to live in a rich country.
私は「善良な」国に住みたいのです
I don't want to live in a fast-growing
そして 皆さんも同じように思うことを望んでいます
or competitive country.
ありがとうございました
I want to live in a good country,
(拍手)
and I so, so hope that you do too.
Thank you.
(Applause)