Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • China is turning up the heat on the country's tech giant.

    中国は、国の技術の巨人に熱を上げています。

  • Alibaba is lending arm on group on billionaire Jack Mar.

    アリババは、億万長者ジャックマーのグループに腕を貸しています。

  • On Sunday, the central bank announced they had asked Aunt to shake up its lending and consumer finance operations.

    日曜、中央銀行はおばさんに融資と消費者金融の業務を揺さぶるよう依頼したと発表した。

  • This is just the latest volley from Beijing aimed at bringing Mars sprawling financial empire to heal after he publicly criticized the group's regulatory system in October for stifling innovation.

    これは、10月に火星の規制システムがイノベーションを阻害していると公に批判した後、火星の広大な金融帝国を回復させることを目的とした北京からの最新の攻撃に過ぎない。

  • Those comments are said to have prompted Chinese regulators to suspend ants AIPO in Hong Kong and Shanghai in November.

    こうした発言を受けて、中国の規制当局は11月に香港と上海でアリのAIPOを停止させたと言われています。

  • Aunt was launched in 2000 and four and is China's biggest digital payments APP with some 730 million monthly users over time is expanded into loans, insurance and more, and at $37 billion its I P O had been set to be the world's largest stock market debut.

    おばさんは2000年と4に開始され、時間をかけていくつかの7億3000万人の毎月のユーザーと中国最大のデジタル決済アプリですが、ローン、保険などに拡大しており、370億ドルで、そのI P Oは、世界最大の株式市場デビューするように設定されていた。

  • Just last week, Chinese authorities also launched an anti trust investigation into Mars e commerce platform Alibaba on the latest measures and said in a statement it would establish a rectification working group and fully implement regulatory requirements.

    ちょうど先週、中国当局はまた、最新の措置について火星の電子商取引プラットフォームアリババへの反トラスト調査を開始し、声明の中で、整流作業グループを設置し、規制要件を完全に実施すると述べた。

  • Representatives from the company met officials from the People's Bank of China over the weekend.

    同社の代表者は週末に中国人民銀行の関係者と面会した。

China is turning up the heat on the country's tech giant.

中国は、国の技術の巨人に熱を上げています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます