Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So you want to be an internal medicine doctor. You like the idea of being a generalist, knowing

    内科医になりたいんですね。あなたはジェネラリストでありたいと思っています。

  • the interplay of each organ system, and the mental exercise of deeply thinking about your

    各臓器システムの相互作用、そして自分のことを深く考える精神的な運動

  • patients for hours on end while rounding. Let's debunk the public perception myths,

    患者を何時間も丸め込みながら世間一般の認識神話を論破しましょう。

  • and give it to you straight. This is the reality of internal medicine.

    とストレートに渡す。これが内科の現実です。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • Welcome to our next installment in So You Want to Be. In this series, we highlight a

    次回の「So You Want to Be」へようこそ。このシリーズでは

  • specific specialty within medicine, such as internal medicine, and help you decide if

    内科のような医学の中の特定の専門分野で、以下のようなことができるかどうかを判断するのに役立ちます。

  • it's a good fit for you. You can find the other specialties on our So You Want to Be

    あなたにピッタリです他のスペシャリテは So You Want to Be に掲載されています

  • playlist. If you want to vote in upcoming polls to decide what future specialties we

    のプレイリストをご覧ください。あなたが今後の投票で私たちがどのような将来の特産品を決定するために投票したい場合は

  • cover, make sure you're subscribed.

    カバー、購読していることを確認してください。

  • If you'd like to see what being an IM doc looks like, check out my second channel, Kevin

    もしあなたがIMの医者であることがどのように見えるか見たいなら、私の2つ目のチャンネル、Kevinをチェックしてください。

  • Jubbal, M.D., where we have multiple day in the life episodes with internal medicine doctors.

    内科の先生方との人生のエピソードの中で、複数の日があるジュバル。

  • When you think of a doctor, it's very likely that the picture you conjure up in your mind

    お医者さんといえば、頭の中に思い浮かぶのは

  • is that of an internal medicine physician, or internist. Internal medicine is the specialty

    は内科医、つまり内科医のことです。内科は専門

  • that deals with the diagnosis, treatment, and prevention of a broad and extensive number

    膨大な数の診断・治療・予防に対応した

  • of diseases that affect adult patients. Think real life Dr. House.

    大人の患者さんに影響を与える病気の現実のドクター・ハウスを考えてみてください。

  • But internal medicine is more difficult than other specialties to categorize and nail down

    しかし、内科は他の専門分野に比べて、分類して釘を刺すのが難しい。

  • because it's so broad and expansive in what you can do with it. There are also more fellowship

    それはあなたがそれを使ってできることの幅が広いからですまた、より多くの交わりがあります。

  • options after internal medicine than just about any other specialty, which we'll get

    内科の後の選択肢は、他のどの専門よりも、私たちが得ることができます。

  • to shortly.

    間もなく。

  • Those that choose internal medicine are stereotypically the inquisitive and thoughtful ones who love

    内科を選ぶ人は、好奇心旺盛で思慮深い人が好きなステレオタイプです。

  • learning, want to be heavily involved with direct patient care, and enjoy the challenge

    学びたい、患者さんのケアに直接関わりたい、挑戦したいと思っている方

  • of analyzing broad information to figure out the puzzle to help their patients get back

    幅広い情報を分析してパズルを解き明かし、患者さんの回復を支援する

  • to a healthy baseline. Internal medicine doctors are the generalists of generalists, treating

    を健康なベースラインに内科の医師はジェネラリストのジェネラリストであり、治療は

  • a vast variety of medical conditions, whether common or rare, complex or straightforward,

    ありふれたものもまれなものも、複雑なものも一筋縄ではいかないものも、膨大な病状。

  • acute or chronic.

    急性または慢性。

  • The stereotype of internal medicine physicians is that they sit around, hours on end, thinking

    内科医のステレオタイプは、何時間も座りっぱなしで考え事をしているというものです。

  • about how to micromanage each of their patient's conditions, without ever using their hands.

    手を使わずに患者の状態をマイクロマネジメントする方法について。

  • This is partially true. Internal medicine is much more of an intellectual specialty

    これは部分的にはそうです。内科はもっと知的な専門分野である

  • compared to some other specialties, but they do minor procedures occasionally, such as

    他のいくつかの専門分野に比べて、しかし、彼らは時々マイナーな手順を行います。

  • thoracentesis, paracentesis, central line placement, intubation, and others, though

    胸腔穿刺、パラセンテーシス、中心線配置、挿管などがあります。

  • it's rare to do so following residency training. In the outpatient setting, it's more common

    研修医研修後に行うことは稀です。外来では、より一般的には

  • to do steroid joint injections, PAP smears, ultrasound, skin tag or wart removals, and

    ステロイド関節注射、PAP塗抹、超音波、皮膚のタグやイボの除去を行うには、と

  • the like.

    みたいな。

  • There are a few ways to categorize the specialty.

    専門性を分類するにはいくつかの方法があります。

  • Outpatient internal medicine doctors work exclusively in the clinic, or outpatient setting,

    外来内科の医師は、専ら診療所、つまり外来での勤務となります。

  • where patients schedule an appointment, have a brief 15 minute visit, and head back home.

    ここでは、患者は予約をして、15分間の簡単な診察を受けて、家に帰ることになります。

  • In this setting, you'll be dealing with health screenings, vaccinations, addressing chronic

    この設定では、健康診断、予防接種、慢性的な対処を扱うことになります。

  • and milder conditions, and serving as their healthcare quarterback, referring them to

    を紹介し、医療のクォーターバックとしての役割を果たしています。

  • specialists as necessary.

    必要に応じて専門家

  • With inpatient, on the other hand, you'll be treating patients who are admitted, meaning

    一方、入院では、入院している患者さんを治療することになります。

  • they are staying in the hospital for several days. These are usually sicker patients than 

    が数日入院している場合です。これらの患者は通常

  • what you'll see in the outpatient setting, often including acute conditions or exacerbations

    外来での診察内容(多くの場合、急性期の症状や増悪を含む)。

  • of chronic conditions. For example, when I was newly diagnosed and in the middle of a

    慢性的な状態の例えば、新たに診断を受けたときに

  • severe inflammatory bowel disease flare, I was hospitalized, spending several days recovering

    重度の炎症性腸疾患のフレイルで入院し、数日間の療養生活を送っていました。

  • until I was feeling well enough to be discharged. My primary care hospitalist doctor in that

    退院できるほど体調が良くなるまでその時のプライマリケアのホスピタリストの先生は

  • setting was the one who coordinated and facilitated my care throughout my stay, consulting the

    に相談しながら、滞在中の私のケアを調整し、促進してくれたのは

  • GI docs as necessary for colonoscopy and other recommendations.

    大腸内視鏡検査などに必要なGIドックを推奨しています。

  • Physicians who practice in an academic setting are involved not only in patient care, but

    学術的な場で実践する医師は、患者ケアだけでなく

  • also teaching the next generation of physicians, meaning medical students and residents. There

    また、次世代の医師、つまり医学生や研修医の指導も行っています。そこには

  • are also usually requirements with regards to research, and most faculty are involved

    は、通常、研究に関する要件でもあり、ほとんどの学部が関与しています。

  • in some number of projects at any given time. Academic institutions are also usually better

    のプロジェクトに参加することができます。学術機関はまた、通常、より良い

  • equipped to handle more complex patients, so these doctors are more likely to work with

    より複雑な患者を扱うための設備が整っているため、これらの医師はより多くの患者を扱うことができます。

  • sicker patients.

    病気の患者さん

  • In a community practice, you can work within a smaller or larger organization. At these

    コミュニティの実践では、より小さな組織やより大きな組織の中で仕事をすることができます。これらの

  • institutions, your job first and foremost is to be an internal medicine physician, and

    機関、あなたの仕事は、まず第一に内科医であることと

  • research or teaching are not principal responsibilities.

    研究や教育は主な責任ではありません。

  • The third and least common option is to pursue private practice, where you'll be your own

    三つ目の最も一般的でない選択肢は、あなた自身が自分のものになるプライベートプラクティスを追求することです。

  • boss, working primarily in an outpatient clinic setting. Private practice is becoming more

    外来診療を中心に勤務しています。個人開業の方が多くなってきています

  • of a rarity for many reasons, including that health care organizations and hospitals are

    医療機関や病院は、多くの理由で稀有な

  • buying out private practices

    民間企業の買収

  • After medical school, internal medicine residency is 3 years. It's categorical, meaning you

    医学部卒業後の内科レジデントは3年です。カテゴリカルなので、あなたが

  • match into one program and complete all three years there, including your intern year. Other

    1つのプログラムにマッチし、インターンの年を含む3年間を修了することができます。その他の

  • specialties can have a transitional or preliminary year prior to the dedicated specialty training,

    専門分野は、専門専修化の前に経過年や予備年を設けることができます。

  • and you can watch our other So You Want to Be specialties for more information about

    の詳細については、私たちの他の特産品を見ることができます。

  • that.

    それは

  • In IM residency, the clinical focus is adult-focused primary care internal medicine and inpatient

    IMレジデントでは、成人を中心としたプライマリーケア内科と入院患者を中心に診療を行います。

  • hospital medicine, meaning taking care of patients admitted to the hospital. You'll

    病院医療、つまり入院患者のケアをすることあなたは

  • be rotating through the wards, ICU, and various subspecialty electives where you will help

    病棟、ICU、様々なサブスペシャリティの選択科目をローテーションして、あなたは

  • admit, manage, and discharge patients. Outpatient clinical rotations are also foundational,

    患者の入院、管理、退院を行う。外来臨床ローテーションも基礎となる。

  • and provide more manageable hours compared to your inpatient rotations. Here you'll

    入院ローテーションに比べて管理しやすい時間を提供します。ここでは

  • be seeing less acute patients while establishing continuity of care, meaning a more longitudinal

    ケアの継続性を確立しながら急性期の患者を少なくし、より縦断的に診ることを意味します。

  • relationship with your patients.

    患者さんとの関係

  • Some residents choose to do an optional fourth year, called a chief year, which helps to

    住民の中には、チーフイヤーと呼ばれる任意の4年目を選択する人もいます。

  • hone their clinical acumen, leadership skills, and bolsters their CV, particularly if they're

    臨床的な洞察力、リーダーシップスキルを磨き、特に彼らがしている場合は、彼らの履歴書を強化します。

  • looking for an academic position. Others may do it to reapply for a fellowship position

    学術的なポジションを探しています。他の人は、フェローシップの職に再応募するためにそれを行うかもしれません。

  • the following cycle.

    次のサイクルになります。

  • In terms of competitiveness, internal medicine is middle of the pack, ranking 13 out of 22

    競争力の面では、内科は22位中13位と中位に位置しています。

  • specialties. The average Step 1 and Step 2CK scores are 235 and 248, respectively, and

    の専門的な知識を身につけることができます。ステップ1、ステップ2CKの平均点はそれぞれ235点、248点であり

  • the match rate is around 97%, which is on the higher end.

    マッチ率は97%前後と高止まりしています。

  • Internal medicine is considered the default, largest specialty, and medical students who

    内科はデフォルトで最大の専門とされており、医学生が

  • apply here stereotypically are the ones who couldn't decide on a specialty. The flexibility

    ここでステレオタイプに当てはまる方は、専門を決められなかった方です。その柔軟性の高さ

  • of internal medicine is attractive, as you have a variety of options in practice setting,

    内科の魅力は、実践的な設定で様々な選択肢があることです。

  • in addition to the widest variety of specialties to choose from through fellowship. After a

    また、フェローシップを通じて選択することができる最も多様な特産品の一つです。の後に

  • couple years of residency, you are in a position to make another decision - do you want to

    レジデンスの数年後、あなたは別の決断をしなければならない立場にあります。

  • go out and practice after general IM, or subspecialize into cardiology, gastroenterology, immunology,

    外出して一般的なIMの後に練習するか、循環器内科、消化器内科、免疫学を専門にしてください。

  • or something else?

    それとも他の何か?

  • Medical students that choose internal medicine are also generally inquisitive, and love the

    内科を選択する医学生も、総じて探究心が強く、大好きな

  • intellectual aspects of medicine. They're the ones who enjoy complex puzzles, taking

    医学の知的側面。彼らは、複雑なパズルを楽しんでいる人たちです。

  • in vast quantities of information through history, physical exam, and various labs and

    履歴書や健康診断、各種検査や検査を通して、膨大な情報を得ることができます。

  • imaging, and putting together a diagnosis and management plan for each individual patient.

    画像診断を行い、患者さん一人一人に合わせた診断・管理計画を作成します。

  • After completing 3 years of internal medicine residency, you can choose to specialize with

    3年間の内科レジデントを修了した後、以下の専門分野を選択することができます。

  • fellowship.

    交わることができます。

  • Cardiovascular Disease, also called cardiology, is a 3 year fellowship focusing on diseases

    循環器病は循環器内科とも呼ばれ、3年間のフェローシップで疾患に焦点を当てています。

  • relating to the heart. Cardiology is a highly competitive fellowship, offering the first

    心臓に関連しています。循環器内科は、競争力の高いフェローシップであり、最初の

  • or second highest compensation of any internal medicine specialty, duking it out with gastroenterology.

    内科の中では2番目に高い報酬を得ることができます。

  • Cardiology is an extremely well studied field with a robust scientific backing for its treatments,

    循環器内科は、その治療法の科学的裏付けがしっかりしていて、非常によく研究されている分野です。

  • meaning often good outcomes and instant gratification. After cardiology fellowship, you can specialize

    多くの場合、良い結果と即効性を意味します。循環器科のフェローシップの後、あなたは専門にすることができます。

  • further with advanced heart failure, interventional cardiology, electrophysiology, and others

    進行性心不全、インターベンショナル・カーディオロジー、電気生理学などでさらに充実。

  • You can learn more about cardiology and these subspecializations in our So You Want to Be

    循環器内科とこれらの専門分野についての詳細は、So You Want to Beに掲載されています。

  • a Cardiologist video.

    a 循環器科医のビデオ。

  • Similar to cardiology, gastroenterology is also a highly competitive fellowship, lasting

    循環器内科と同様に、消化器内科も非常に競争力の高いフェローシップであり、持続性があります。

  • 3 years, with similarly high compensation. GI doctors do many procedures, with not just

    3年、同じように高額報酬。消化器内科の医師は多くの処置を行いますが、それだけではなく

  • endoscopies and colonoscopies, but ERCP and liver biopsies as well.

    内視鏡検査や大腸内視鏡検査だけでなく、ERCPや肝生検も行っています。

  • To be happy as a gastroenterologist, you have to be ok dealing with feces, as colonoscopies

    消化器内科医として幸せになるためには、大腸内視鏡検査のように糞を扱っても大丈夫でなければなりません。

  • are bread and butter. However, you can also subspecialize further, such as with transplant

    がパンとバターですしかし、あなたはさらにサブスペシャライズすることもできます。

  • hepatology, which is an additional 1 year of training after GI fellowship.

    肝臓内科はGIフェローシップ後に1年間の研修を追加したものです。

  • Pulmonary and critical care is a 3 year fellowship for those who want to take care of the very

    肺・クリティカルケアは3年間のフェローシップで、非常に大切にしたい人のためのものです。

  • sick patients in the ICU. ICU patients, compared to floor patients, are generally more complex,

    の病人患者を対象としている。ICUの患者は、フロアの患者に比べて一般的に複雑です。

  • as they're often receiving multiple interventions, such as respiratory assistance through ventilators

    人工呼吸器による呼吸補助など、複数の介入を受けていることが多いので

  • or pressors to maintain their blood pressure in states of shock. ICU doctors spend a great

    またはプレッサーを使用して、ショック状態で血圧を維持することができます。ICU の医師は、多くの時間を費やしています。

  • deal of time having deep and often very emotional discussions with families of the critically

    深くて感情的な議論をしています

  • ill, as this is an incredibly trying time for everyone involved.

    これは関係者全員にとって信じられないほどの試練の時なので、病んでいます。

  • Pulmonologists on the other hand are lung doctors. They see patients both in the hospital

    一方、肺専門医は肺の医者です。彼らは病院の中で患者を診ています

  • setting on the floors, and in the clinic, and are the specialists for lung pathology

    肺病理の専門家として、フロアや診療所に設置されています。

  • including cancers, COPD, asthma, pulmonary hypertension and many other conditions. Pulmonologists

    癌、COPD、喘息、肺高血圧症、および他の多くの条件を含む。呼吸器専門医

  • also frequently perform bronchoscopies, where a tube is inserted into the trachea to biopsy

    気管支内視鏡検査も頻繁に行う

  • a mass or to clear a mucus plug.

    腫瘤ができたり、粘液の栓を取り除くことができます。

  • Infectious disease, or ID doctors, deal with patients who have a variety of bacterial,

    感染症、つまりID医は、様々な細菌を持った患者を相手にしています。

  • viral, fungal, and parasitic infections. If you liked microbiology and pharmacology in

    ウイルス感染症、真菌感染症、寄生虫感染症の微生物学と薬理学が好きだった方は

  • medical school, this is the specialty for you. You'll be using labs, imaging, physical

    医学部を目指すなら、これがあなたのための専門分野です。あなたはラボや画像処理、物理的な

  • exam, and history to figure out what bug is causing the patient's symptoms. Did they go

    症状の原因となっている虫を調べるために 検査や病歴を調べました彼らが行ったのは

  • on a cruise recently? Travel out of the country? Any contact with animals? These all play an

    最近クルーズで?海外旅行?動物との接触は?これらはすべて

  • important role in narrowing the differential diagnosis. ID is a 2 year fellowship. As a

    鑑別診断の絞り込みに重要な役割IDは2年間のフェローシップですとして

  • word of caution, you will be dealing with plenty of notable smells and unforgettable

    注意点としては、多くの注目すべき匂いと忘れられないものを扱うことになります。

  • infections!

    感染症

  • Heme/Onc is focused on blood disorders and cancers. Hematology specifically deals with

    血液・がんは、血液疾患とがんに焦点を当てています。血液学は特に以下のような分野を扱っています。

  • diseases related to the blood and its components as they affect the lymphoid and myeloid cells.

    リンパ球や骨髄球に影響を与える血液とその構成要素に関連する疾患。

  • They often deal with bleeding disorders, such as platelet disorders, leukemia, which is

    血小板障害や白血病などの出血性疾患を扱うことが多い。

  • cancer of the white blood cells, and various anemias involving dysfunctional red blood

    白血球がん、赤血球機能障害を伴う各種貧血症

  • cells.

    の細胞を使用しています。

  • Oncology is focused on the diagnosis and treatment of cancer. Oncologists work closely with pathologists,

    腫瘍内科は、がんの診断と治療に力を入れています。腫瘍医は病理医と密接に連携して仕事をしています。

  • radiologists, surgeons, and other fields to coordinate care for cancer patients. This

    放射線科医、外科医、その他の分野でがん患者さんのケアをコーディネートしています。この

  • field can be emotionally draining, and patients often have poor outcomes.

    フィールドは感情的に疲れることがあり、患者はしばしば悪い結果をもたらすことがあります。

  • You could do hematology for 2 years or oncology for 2 years as separate specialties, but many

    血液内科は2年、腫瘍内科は2年でそれぞれ別の専門分野としてやってもいいと思いますが、多くは

  • opt for a combined heme/onc fellowship over 3 years.

    3年間のヘム/オンクの複合フェローシップを選択します。

  • Nephrology, a 2 year fellowship, is the specialty focused on the kidney, dealing with everything

    2年間のフェローシップである腎臓内科は、腎臓を中心とした専門分野であり、あらゆることに対応しています。

  • from acute kidney failure to end stage renal disease. You'll often be managing patients

    急性腎不全から末期腎疾患まで。患者さんの管理をすることが多くなります。

  • on dialysis, which is a mechanical process whereby machines mimic the function of the

    の機能を機械的に模倣することである。

  • kidney to filter the blood. This is a delicate process requiring careful attention to electrolytes,

    腎臓で血液をろ過します。電解質に注意が必要なデリケートな作業です。

  • acid/base levels, and mathematics.

    酸/塩基レベル、数学

  • We've only just scratched the surface of fellowships you can pursue after internal medicine residency.

    私たちは、あなたが内科のレジデンシーの後に追求することができるフェローシップの表面を掻きむしっただけです。

  • There's also endocrinology, rheumatology, sports medicine, sleep medicine, hospice and

    内分泌内科、リウマチ科、スポーツ医学、睡眠医学、ホスピスもあり

  • palliative medicine, geriatric medicine, allergy and immunology, addiction, and adolescent

    緩和医療、老年医学、アレルギー・免疫学、依存症、思春期

  • medicine to name a few.

    薬物を挙げればキリがありません。

  • There's a lot to love about internal medicine. Most prominently, it's a specialty that offers

    内科の魅力はたくさんあります。最も顕著なのは、それが提供する専門分野であることです。

  • tremendous flexibility. If you want to work as a hospitalist, taking care of admitted

    驚異的な柔軟性もしあなたがホスピタリストとして働きたいのであれば、入院した患者の世話をしながら

  • patients, you can do that straight after IM residency. If you want to do primary care

    患者さんのために、IMレジデンシーの後、すぐにそれを行うことができます。プライマリーケアをしたいのであれば

  • in an outpatient clinic, that's common too. If you'd like to specialize and further your

    外来診療所では、それもよくあることです。専門にして、さらに

  • interest with something more focused like cardiology or gastroenterology, there's a

    循環器内科や消化器内科のように、より焦点を絞ったものに興味を持っている人は、そこには

  • clear path for that as well.

    そのための明確な道筋もあります。

  • Internists generally have favorable work-life balance. As a hospitalist, the most common

    内科医は一般的にワークライフバランスが良好です。病院勤務医としては、最も一般的な

  • model is 7 on 7 off, but it's not uncommon to have 2 weeks on and 2 off, meaning you

    モデルは7オン7オフですが、2週間オン2オフは珍しくありません。

  • work for 14 days straight, followed by 2 weeks off. During those weeks on, it can sometimes

    14日連続で仕事をして、その後2週間の休みがあります。それらの週の間に、それは時々ことができます

  • be hectic, but those weeks off are glorious. If you're admitting on call, you can work

    慌ただしくても 休みの週は素晴らしいものですオンコールで認めていれば

  • 12 hours or more in a day, depending on many variables. You won't necessarily be admitting

    1日に12時間以上、多くの変数に依存します。必ずしも認めているわけではありません

  • every day, and often times you'll be able to leave for the day after completing daily

    毎日、毎日を終えてから帰ることができることもしばしば

  • tasks and rounding on your patients.

    タスクと患者さんの丸め込みを行います。

  • Because just about every patient who walks into the hospital needs an internist, there

    病院に通院する患者のほぼ全員が内科医を必要としているからです。

  • is never a shortage of patients! While some other services rely on consults to see patients,

    患者さんが不足することはありません他のサービスではコンサルに頼って患者さんを診ているところもありますが

  • as an internist you'll always have patients to see.

    内科医として常に患者さんを診ることになります。

  • In many outpatient gigs these days, you can choose to work 4 or 5 days per week. This

    最近の多くの外来診療では、週に4日か5日の勤務を選択することができます。これは

  • is appealing for those who enjoy working regular business hours with holiday vacations.

    は、休日休暇を利用して定休日の勤務を楽しむ方に魅力的です。

  • IM doctors also maintain their level of medicine knowledge. Medical students in their later

    IMの医師も医学知識のレベルを維持しています。後期の医学生

  • years know what I'm talking about. You spend thousands of hours and incredible effort learning

    何年も前から私が言っていることを知っています。あなたは何千時間もの時間と 信じられないほどの努力をして 学んできました

  • about the various organ systems and their pathologies. Internal medicine is one of the

    様々な臓器のシステムとその病態について。内科は

  • few specialties where you continue to develop that broad knowledge. Many other specialties

    その幅広い知識を発展させ続けることができるいくつかの専門分野があります。他の多くの専門分野

  • narrow down and dive deep at the expense of most other things you learned in medical school.

    医学部で学んだ他のほとんどのことを犠牲にして、絞り込んで深く潜る。

  • There's an inherent satisfaction in knowing you're able to manage most anything that walks

    歩くものなら何でも管理できることを知っていることには、固有の満足感があります。

  • through the door to some extent. You genuinely feel like you are a true doctor, and know

    ある程度ドアをくぐってあなたは純粋に自分が本当の医者であると感じています。

  • a little something about everything!

    なんでもかんでも

  • While internal medicine is an awesome specialty, it's not for everyone.

    内科は素晴らしい専門分野ですが、万人向けではありません。

  • Given the medicolegal ramifications, bureaucratic processes, and social issues in medicine,

    医学的な問題、官僚的なプロセス、医学の社会的な問題を考えると。

  • you'll often find yourself babysitting patients in a hospital bed that don't necessarily require

    病院のベッドの中で、必ずしも必要としない患者の子守をしていることがよくあります。

  • your care.

    あなたのお世話になります。

  • Compared to surgical specialties, there's much more charting and computer work. You'll

    外科専門に比べて、カルテやパソコン作業が多いです。あなたは

  • often be consulting other services, such as cardiology or gastroenterology, who will give

    循環器科や消化器科などの他のサービスに相談することが多いです。

  • you recommendations on caring for your patient, but ultimately it's up to you to assess these

    あなたは患者のケアについての推奨事項を教えてくれますが、最終的にはこれらを評価するのはあなた次第です。

  • recommendations, place the orders, write notes, and monitor the patient despite these other

    これらの他にも、患者を監視したり、オーダーを出したり、メモを書いたりしています。

  • consulting services.

    コンサルティングサービスを提供しています。

  • Compensation is in the bottom quartile of specialties, with internal medicine doctors

    報酬は専門分野の下四分位、内科の医師は

  • making on average $251,000 per year. But remember that by subspecializing with something like

    平均して年間251,000ドルを稼ぐ。しかし、何かとサブスペシャライズすることで、そのことを覚えておいてください

  • cardiology or gastroenterology, you can greatly increase your earning potential.

    循環器内科や消化器内科であれば、稼ぎ頭を大幅に増やすことができます。

  • IM doctors also find themselves inundated with social tasks including many logistics

    IMの医師もまた、多くのロジスティックスを含む社会的なタスクに追われていることに気づく。

  • of patient care and stay. For example, if a patient cannot safely go home and requires

    患者のケアと滞在の例えば、患者が安全に自宅に帰ることができずに

  • discharge from the hospital to a skilled nursing facility or acute rehabilitation center, you'll

    病院から熟練介護施設や急性期リハビリテーションセンターへの退院は

  • often have much back and forth with case management, social workers, PT, OT, and insurance to ensure

    多くの場合、ケースマネジメント、ソーシャルワーカー、PT、OT、保険会社との間で、多くのやりとりがあります。

  • your patient receives the help they need and the appropriate placement on discharge. Many

    患者さんが必要な支援を受け、退院時に適切な場所に配置されます。多くの

  • times, internal medicine can be a “dumping groundfor patients who have received the

    を受けた患者さんにとって、内科は「捨て場」になることがあります。

  • care they needed from surgery, OBGYN, ICU, and other specialties. The IM docs must facilitate

    外科、産婦人科、ICU、その他の専門医が必要とするケアを提供しなければなりません。IMドクターは、以下のことを容易にしなければなりません。

  • the next step of the patient's individualized care with medical recommendations, placements,

    患者さんの個別ケアの次のステップとして、医療上の推奨事項、配置などをご紹介します。

  • and discussions to ensure good follow up.

    と話し合いを行い、良好なフォローができるようにします。

  • The sheer amount of knowledge that is required to be a good internist, especially considering

    優秀な内科医になるために必要な知識の多さ、特に考慮すべき点は

  • the amount of new research, requires keeping up with the latest even as an attending to

    新しい研究の量が多くなると、アテンドする側としても最新の情報を把握しておく必要があります。

  • provide the most optimal care for your patients; this can be a good or a bad thing, depending

    これは良いことでも悪いことでもあります。

  • on what you are looking for.

    あなたが探しているものについて

  • If you love taking your time to know a patient's story and love mental puzzles as it relates

    患者さんの話を聞くのが好きで、メンタルパズルが好きなら

  • to the human body and disease, internal medicine may be the field for you.

    人体や病気に、内科はあなたにとってのフィールドかもしれません。

  • You must love learning, as this is a complex field with many moving parts and a great deal

    これは、多くの可動部分と多くの複雑な分野であるため、あなたは学ぶことが大好きでなければなりません。

  • of research continuously updating and improving various therapies and modern medicine's understanding

    様々な治療法を継続的に更新・改良していく研究と現代医学の理解

  • of disease. While all doctors must be lifelong learners to be at the top of their craft,

    病気のすべての医師は生涯学習者でなければなりませんが、その技術の頂点に立つためには

  • internal medicine doctors must do so at another level.

    内科の医師は別のレベルでやらなければなりません。

  • Or as my friend says, if you're a massive nerd and cannot decide on any other specialty

    もしくは友人が言うように、オタクの塊で他の専門を決められない人は

  • to do, you'll probably just default to internal medicine anyway.

    ≪(中西)そうすると どうせ 内科に頼ることになるでしょう。

  • Big thanks to Dr. Harman Singh from the MedBros channel and Dr. Zeeshan Asif from the ZeeMD

    MedBrosチャンネルのHarman Singh博士とZeeMDのZeeshan Asif博士に感謝します。

  • channel for helping me in the creation of this video. Links to their social media in

    この動画の作成に協力してくれた方には、この動画の作成に協力してくれた彼らのソーシャルメディアへのリンクは

  • the description.

    という記述がありました。

  • Are you hoping to become an internal medicine doctor? To get into medical school and match

    内科医を目指していますか?医学部への進学とマッチングするために

  • into IM residency, you'll need to score well on your class tests and standardized

    IMレジデントになるためには、クラステストと標準化されたテストで良いスコアを取る必要があります。

  • exams. If you need help acing your MCAT, USMLE, or other exams, our tutors can maximize your

    試験に対応しています。MCAT, USMLE, その他の試験に合格するためのサポートが必要な場合、当社のチューターがあなたの試験を最大限にサポートします。

  • test day performance. If you're applying to medical school or internal medicine residency,

    テスト日のパフォーマンス。医学部や内科レジデントを志望するなら

  • our Insiders can share the ins and outs of what it takes and how to navigate the highly

    当社のインサイダーは、それが何を必要とし、どのようにして高度にナビゲートするかについて、その内外を共有することができます。

  • competitive process most effectively. We've become the fastest growing company in the

    競争力のあるプロセスを最も効果的に行うことができます。で最も早く成長している会社になりました。

  • industry, and it's no surprise. Our customers love us because we're committed to delivering

    業界では当たり前のことです。お客様に愛されているのは、以下のようなサービスを提供することをお約束しているからです。

  • results, period. Learn more at MedSchoolInsiders.com .

    結果、期間。詳細は MedSchoolInsiders.com をご覧ください。

  • Thank you all so much for watching! If you enjoyed this video, check out our So You Want

    ご覧いただいた皆様、本当にありがとうございましたこのビデオを楽しんでいただけたなら、私たちのSo You Wantをチェックしてください。

  • to Be a Cardiologist video, or another specialty on our So You Want to Be playlist. Much love,

    循環器科医のビデオ、または私たちのプレイリストに別の専門家になるために。愛を込めて。

  • and I'll see you guys there.

    そこで会おう

So you want to be an internal medicine doctor. You like the idea of being a generalist, knowing

内科医になりたいんですね。あなたはジェネラリストでありたいと思っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます