字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント in the morning. 朝から The men who keep India running laborers who do everything from constructing buildings to cleaning soon's. 建物の建設から清掃までを行うインドの労働者を維持している男たち。 They come to cities from rural India in search of work. 彼らは仕事を求めてインドの田舎から都会にやってくる。 Every morning, they wait at street corners for contractors who might have a job for them. 彼らは毎朝、仕事があるかもしれない業者を街角で待っている。 But the pandemic has struck a hard blue right again hum cackle. しかし、パンデミックは、ハードブルーの右再びハムキャッキャッを襲った。 What do we put in our stomachs? 私たちは何をお腹に入れているのでしょうか? Tom Tom told me. トムトムが教えてくれました。 We're going hungry. お腹が空いてきた There's no work available. 仕事がない。 Should we steal money so we don't starve My now I often get work just one day a week, and I get paid less for it. 飢えないように金を盗むべきか 今の私は週に1日だけ仕事が入ってくることが多く、その分給料も少なくなっています。 Another man said. 別の男が言った。 The fear of Contracting Cove, it is eclipsed by the battle for survival here in one of Mumbai's poorest areas. コーブの恐怖はムンバイの最貧地域での生存競争に打ち消されている。 It's in urban slums like these that the people who build the cities live on. こういう都市部のスラム街にこそ、都市を作る人たちの生活があるんだよ。 Back in March, when the national lock down was announced with barely four ours notice, these people found themselves left rudderless without any support. 3月に国家ロックダウンが発表された時には、彼らは何のサポートも受けられずに、舵を取られたままになっていました。 And so even as the Corona virus spread rapidly through the country. そうしてコロナウイルスが国内で急速に広まっても For many of us, the enduring image of what the pandemic did to India will be of the plight that it left daily wage workers in millions of them were left stranded with no jobs, money or food. 私たちの多くにとって、パンデミックがインドに何をしたのかというイメージは、何百万人もの日雇い労働者が仕事もお金も食べ物もなく取り残されたという苦境を残すものである。 As weeks of locked down rolled into months, many were forced to walk hundreds of miles to their villages. 封鎖された数週間が数ヶ月になり、多くの人は村まで何百マイルも歩くことを余儀なくされました。 Some even died along the way. 何人かは途中で死んだ Oh, Sheela, Raja were was one of those who made the difficult journey back home. シーラ、ラジャもその中の一人だったんだよ。 E feed my Children, whatever. E feed my children, whatever. Little there Waas on went to bed hungry on many days, so we went back to our village. 小さなそこのワスは何日も空腹で寝込んでしまったので、私たちは村に戻った。 But even there, we could barely manage. でも、そこでもやっとなんとかなりました。 She has been forced to return to Mumbai onto this job, where she shreds old clothes for a recycling factory, worried about where her family's next meal will come from. 次の食事はどこから来るのかと心配しながら、リサイクル工場のために古着を細断するこの仕事で、ムンバイに帰らざるを得なくなった。 In the first few months of the pandemic, hundreds of organizations stepped in to distribute food on basic supplies to the needy. パンデミックの最初の数ヶ月間、何百もの組織が基本的な物資の食料を貧困層に配布するために踏み込んだ。 That's now dried up. それが今は干されている。 Arun Kumar, the head of a local NGO, told me. 地元のNGOの代表であるアルン・クマール氏が語った。 There isn't money. お金がないんです。 There is no business, so there is no saving. 商売がないので、節約にはなりません。 Where are people going to get money to kind of share it with others? 人々はどこでお金を手に入れて、それを他の人と共有するのでしょうか? The fact that our medical crisis became a humanitarian crisis tells us a lot about the kind off institutions that we have with a large population. 私たちの医療危機が人道的危機になったという事実は、私たちが多くの人口を抱えているオフの機関の種類について多くのことを教えてくれます。 It could take years for India to get a grip on the virus. インドがウイルスを手に入れるには何年もかかるかもしれません。 A long wait for return to normal life and livelihoods. 普通の生活や生活に戻るまでの長い待ち時間。 You gotta love my BBC news Mumbai. 私のBBCニュース・ムンバイが好きなんだな
B1 中級 日本語 ムンバイ インド 仕事 パンデミック お腹 多く インドの移民労働者はコヴィド危機で最も重い代償を払った - BBC ニュース (India migrant workers paid heaviest price for Covid crisis - BBC News) 16 0 林宜悉 に公開 2020 年 12 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語