Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a box of Rio's donuts, freshly rolled than fried and filled with flavors inspired by cherished family recipes at core here in Queens.

    リオのドーナツの箱、揚げよりも新鮮なロールバックと味で満たされた大切な家族のレシピに触発されたここクイーンズでコア。

  • They're doing just that, working tirelessly in a tiny New York City apartment to produce hundreds of donuts.

    彼らはニューヨークの小さなアパートで何百個ものドーナツを生産するために、たゆまぬ努力をしている。

  • And they are so good that every single week they sell out in less than a minute stick.

    そして、毎週1分もしないうちに売り切れてしまうほどの美味しさです。

  • Look, it took about three tries.

    3回ほど試した

  • Did you literally, just, like, sit on your computer until the order time like you're trying to buy Like Beyonce ticket?

    あなたは文字通り、ちょうど、のように、あなたはビヨンセのチケットのように購入しようとしているような注文の時間まで、あなたのコンピュータの上に座っていましたか?

  • They're worth all the work and strategy.

    仕事も戦略も全てに価値がある。

  • Or maybe like the seventh try, I finally got It took you seven weeks plush brioche doughnuts filled with cream topped with Teflon and gently sprinkled with powdered sugar.

    または多分7回目のトライのように、私は最終的に得たそれはあなたにテフロンでトッピングされたクリームで満たされたプラッシュブリオッシュドーナツを7週間かかったし、静かに粉砂糖を振りかけた。

  • And while some food in New York is designed with pseudo exclusivity to build up hype, these particular doughnuts are exclusive purely out of necessity.

    ニューヨークの食べ物の中には、誇大広告を作るために疑似的に独占的にデザインされたものもありますが、この特定のドーナツは必要性から純粋に独占的なものです。

  • They're made in this small woodside kitchen outfitted with a kitchen aid, a single oven and two small friars that work together to produce over 500 doughnuts every single week for a growing customer base.

    キッチンエイド、オーブン1台、2人の小さな修道士が協力して、毎週500個以上のドーナツを作り、顧客を増やしています。

  • Are you tired?

    疲れていませんか?

  • Cause I'm, like, tired listening to you talk?

    あなたの話を聞いて疲れたから?

  • Oh, it's We're so tired.

    ああ、それは私たちが疲れている。

  • All the time Kim, along with her boyfriend and co.

    ずっとキムは、彼氏や共同経営者と一緒に

  • Or co owner Kevin begin prepping for the weak sales on Monday.

    または共同オーナーのケビンは、月曜日の弱い販売のための準備を開始します。

  • And while cores donut flavors change week to week, the leche flan Donut is the star of the show.

    そして、コア・ドーナツのフレーバーは週ごとに変化しますが、レチェ・フラン・ドーナツが主役です。

  • It begins with a whole lot of egg yolks, evaporated and condensed milk, a pinch of salt and some vanilla, all combined with an immersion blender until it's silky smooth.

    それは絹のように滑らかになるまで、卵黄、蒸発したコンデンスミルク、塩といくつかのバニラ、すべての浸漬ブレンダーを組み合わせた全体の多くから始まります。

  • Kim boils hot caramel just shy of burning for a slightly bittersweet tang, and poured it onto a tray, laying on the flan mixture before popping the whole thing into the oven.

    キムは、少しほろ苦いタンニンのために焦げそうになったところで熱々のキャラメルを茹で、それをトレイに流し込み、フランを混ぜたものを敷いてからオーブンに丸ごと入れた。

  • Where the funnest torch to remove any air bubbles before it's baked for about an hour and a half until set each tray on.

    それは約1時間半のために焼かれている前に、任意の気泡を除去するための最も楽しいトーチはどこに各トレイを設定するまで。

  • Lee makes about 35 doughnuts and oven.

    リーは35個くらいのドーナツとオーブンを作っています。

  • Onley fits one tray, so Kim needs to repeat this process at least four more times to make enough doughnuts to fill orders.

    オンリーは1つのトレイに収まるので、キムは注文を満たすのに十分な量のドーナツを作るために、少なくともあと4回はこのプロセスを繰り返す必要があります。

  • The flan has left to cool and sat in the fridge until the next day, when they kick it into high gear.

    フランは冷蔵庫で冷やして次の日まで座っていました。

  • Kim's mom TT babes, places donuts in one corner while some co workers meticulously pipe and decorating the other all while kim fries dough, and Kevin fills it to finish.

    キムのお母さんTT赤ちゃんは、いくつかの共同作業員が細心の注意を払ってパイプと他のすべてを飾る間、キムは生地を揚げ、ケビンはそれを完成させるために充填している間、1つのコーナーにドーナツを配置します。

  • The signature doughnut brings air cut into the freshly fried dough.

    看板ドーナツは、揚げたての生地に空気の切れ込みを入れています。

  • Then it's filled to the brim with period flange cream.

    そして、それは時代のフランジクリームでつばまで満たされています。

  • Let's see.

    見てみましょう。

  • Flynn is cut into rounds, then gently layered into the doughnut before the whole thing is lightly.

    フリンは輪切りにして、全体が軽くなる前にドーナツの中に優しく重ねていきます。

  • Sprinkle with powdered sugar so I'm Filipino and, like the flavors air just so true toe.

    粉砂糖を振りかけるので、私はフィリピン人だし、味の空気のようにちょうどそう真のつま先。

  • Like what you would imagine Filipino dessert tastes like, but it's just brought toe like a more modern contemporary format through the doughnut.

    フィリピンのデザートのような味を想像すると思いますが、それはドーナツを通してより現代的なフォーマットのようなつま先を持ってきただけです。

  • The flan recipe felt Kim's hands in some tragic gets serendipitous timing.

    フランのレシピは、いくつかの悲劇的な取得セレンディピタスのタイミングでキムの手を感じた。

  • When Kim's grandmother, Cora, passed in January 2020 and in sorting through some of her belongings, she stumbled across something pretty special.

    キムの祖母であるコーラが2020年1月に亡くなり、彼女の遺品の一部を整理していたとき、彼女はかなり特別なものに出くわした。

  • We found her little fun recipe and her old like notebook e wish that she was still here to see this and see, like what an impact she's left on me and how everything about this business has been built because what she did for me in my life, I'm gonna start tearing my E.

    私たちは彼女の小さな楽しいレシピと古いノートのようなものを見つけました 彼女がまだここにいてこれを見て、彼女が私に残した影響のように、このビジネスのすべてがどのように構築されているかを見て、彼女が私の人生で私のためにしてくれたこと、私は私のEを引き裂き始めるつもりです。

  • When the pandemic and subsequent state home orders hit in March, Kim, like so many of us, took to baking to pass the time during quarantine, when I was doing a lot of baking had left over Brioche.

    パンデミックとそれに続く州の家の命令が3月にヒットしたとき、キムは、私たちのように多くの人が、私はパン作りをたくさんやっていたときに、検疫中に時間をつぶすためにパンを焼くことを取ったブリオッシュの上に残っていた。

  • So yeah, that's why I just like, let me just get some oil on the stove and I'll fry them off like donuts.

    だからコンロに油をひいてドーナツみたいに揚げるんだ

  • She took to Social Media to sell some donuts to family and friends and, to her surprise, sold over 175 in the very first day.

    彼女は家族や友人にいくつかのドーナツを販売するためにソーシャルメディアに取って、彼女の驚きは、非常に初日に175以上を販売しました。

  • Working simply through word of mouth, the couple dropped in order for him every Monday at 3 p.m. Each week, selling more and more until became almost impossible for customers to snack a box.

    単純に口コミで働いて、カップルは毎週月曜日の午後3時に彼のために注文を落とし、毎週、より多くを販売し、顧客が箱をスナックにほとんど不可能になるまで。

  • Grandmother's recipe book in hand, Kim and Kevin began building a business that pays homage to her grandmother in every way down to the logo, which uses her hand written letters lifted from the book.

    祖母のレシピ本を手にしたキムとケビンは、本から切り取った手書きの文字を使ったロゴに至るまで、あらゆる面で祖母へのオマージュを込めたビジネスの構築を始めました。

  • When we go downstairs and we hand a box of people, especially people that are having for the first time, these donuts that have been so elusive and so hard to get, and just like the pure joy on their faces is enough, you know, I haven't had doughnuts and months, and I'm so excited.

    階段を降りて箱を渡した時、特に初めてドーナツを食べようとしている人たちの顔を見て、純粋な喜びを感じるだけで十分だと思います。

  • I've been watching them make these for two days straight, and it's just been straight torture not being able to try them.

    2日間ずっと見ていたが、試せないのは拷問だった。

  • Oh yeah, The brio stand up by itself is light and airy.

    そうそう、ブリオのスタンドは単体でも軽くて風通しがいいですよね。

  • It's perfectly fried.

    完璧に揚げられています。

  • It's not greasy.

    脂っぽくないです。

  • The cream on the bottom hits your mouth the second you bite into it, so you immediately get that light chiffon flavor on.

    噛んだ瞬間に底のクリームが口に当たるので、すぐに軽いシフォンの味がします。

  • Then you bite into the flood itself, and it's not dense.

    そうすると、洪水そのものに噛み付いて、濃くないんですね。

  • It's not too jiggly.

    あまりにもジリジリしていない。

  • It's just creamy of melt in your mouth the second that you bite into it.

    噛んだ瞬間に口の中でとろけるようなクリーミーさ。

  • The burnt camera on top gives it this bitterness that really brings the whole thing together.

    上の焦げたカメラがこの苦味を出して、全体をまとめてくれています。

  • It really levels out the sweetness as faras desserts go.

    ファラスのデザートのように甘さが抑えられています。

  • This is one of those ones that you feel like you could bite into it and doesn't feel heavy.

    これは噛みしめても重さを感じない一本です。

  • It doesn't feel dense.

    濃厚な感じがしない。

  • It tastes like it came out of your grandmother's kitchen.

    おばあちゃんの台所から出てきたような味がします。

a box of Rio's donuts, freshly rolled than fried and filled with flavors inspired by cherished family recipes at core here in Queens.

リオのドーナツの箱、揚げよりも新鮮なロールバックと味で満たされた大切な家族のレシピに触発されたここクイーンズでコア。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます